Глава 5. Любовь, кража и подозрения.
8 мая 2012 г., 00:59
Айрини растерянно посмотрела на улыбающегося Мерлина.
-Понимаешь, - начала она, - ты мне нравишься…но как друг. Не больше. Просто, - сказала она виновато, - ты не подходишь под пророчество. Никак. Прости.
-Ясно, - каким-то отстраненным голосом сказал Мерлин.
-Мерлин, мне очень жаль…
-Нет-нет, не извиняйся, - Мерлин быстро встал, - не надо.
-А ты…ты на что-то надеялся?
-Нет. Конечно, нет. Просто спросил. Спокойной ночи.
-Ты уже уходишь? Останься, - попросила Айрини.
-Мне пора спать, завтра очень много дел. Пока.
Айрини с сожалением смотрела ему вслед.
***
-Ты сегодня подозрительно молчаливый, - сказал Артур, одеваясь к завтраку с Гвен, - не хочешь похвалиться своими победами на любовном фронте?
-Победами? – мрачно переспросил Мерлин.
-Ну да. Как тебе удалось завоевать сердце самой красивой служанки королевства?
-Ты о ком?
Артур раздражительно повернулся к нему:
-Мерлин, не тупи. Что у тебя со служанкой Гвиневры?
-Ах, ты об Айрини. У меня с ней ничего нет.
-Так уж и ничего,- хмыкнул Артур, толкая его в бок.
-Ай! Да, ничего нет. И не будет.
-Неужели все так безнадежно? – состроив печальную гримасу, спросил Артур, - Мерлин, ну хоть раз в жизни не будь слабаком! Я же вижу, тебе нравится эта девушка. Борись за нее.
-Легко сказать, но я даже не знаю своего противника.
-Ладно, - Артур дружески хлопнул его по плечу, - не расстраивайся. Найдешь к ней подход, а если нет – мало, что ли, в королевстве других девушек? Мне пора, я пошел.
После ухода Артура Мерлин уныло посмотрел на груду грязного белья, которое предстояло выстирать. И Артур забыл свой меч. Наверно, нужно догнать его и отдать. Стоя спиной к двери, Мерлин услышал тихий скрип.
-Твой меч здесь, Артур, - произнес волшебник. Не слыша ответа, он обернулся.
-Ты?!
У двери стояла Айрини.
-Привет, - смущенно сказала она. Нервно теребя руками платье, она подошла, - мы вчера как-то неловко расстались. Я думала о твоем вопросе… нравишься ли ты мне…
-Забудь.
-Нет, я… - Айрини подошла еще ближе и положила руки ему на плечи, - я не хочу забывать. Я хочу ответить. Да, ты мне нравишься. Очень нравишься. Ты не просто нравишься…я…я люблю тебя, - она потянулась к нему, и их губы встретились.
***
«И надо ж было оставить меч в комнате», - ругал себя Артур. Теперь Гвиневре придется ждать его. А ведь он обещал исправиться и быть пунктуальным.
Артур распахнул двери в свои покои и замер. Вот этого он точно не ожидал увидеть. Мерлин целовался с этой служанкой Гвен, как же ее… Айрини, точно! Эти двое стояли, обнявшись, увлеченные друг другом, и совершенно не замечали Артура.
-Артур, ну что ты так долго? – к нему подошла Гвен, - на что ты смотришь?
Артур указал на парочку.
-Только что он говорил, что между ними ничего не может быть, - ошарашенно выговорил Артур, - а теперь…
-Это же замечательно! – восторженно сказала Гвен.
-Замечательно?! Я не могу зайти и забрать меч! – возмутился Артур.
-Тише. Не испугай их. Пошли завтракать.
-Но…
-Артур, идем, - Гвен потянула мужа за рукав и он сдался, бросая последний взгляд на парочку.
Мерлин с Айрини так ничего и не заметили.
-Подожди, - Мерлин оторвался от Айрини, - ты только вчера говорила, что я не подхожу под описание в пророчестве.
Айрини покачала головой.
-Нет, не подходишь.
-Тогда… - Мерлин отстранился от нее.
-Я просто подумала и решила: к черту пророчество! Я люблю тебя.
***
-Я решил, что ты права, Моргана, - сказал Мордред, укладывая провизию в мешок.
-Насчет чего?
-Не стоит сражаться с Мерлином в открытую. Надо быть осторожными.
-Может, ты все-таки поведаешь мне свой гениальный план? А то все какие-то намеки.
-Ладно. Слушай, - Мордред устроился на полу возле Морганы, - мы направляемся в королевство Альфреда Великого, чтобы украсть кое-что у него из сокровищницы. Чтобы обойти охрану, нужно их как-то отвлечь.
-Можно поджечь поля пшеницы, - предложила Моргана.
-Отличная мысль! Чем больше пожар, тем лучше. Королю доложат, и он, конечно, пожелает поехать оценить убытки лично; людей в замке будет намного меньше.
-Охрану можно оглушить, - сказала Моргана.
-Да, мы так и сделаем. Если нас и заметят, то только после того, как мы заберем артефакт.
-А король не пошлет за нами погоню?
-Точно скажу, что нет. Альфред не верит в ценность артефакта. Для него это просто безделушка, - произнес Мордред.
-А в чем его ценность?
-О, - сказал Мордред, глаза его загорелись. – Этот артефакт сделали, чтобы убивать. Волшебников. - Мордред взглянул прямо на Моргану.
-Мерлин, - прошептала она.
-Да, - тихо сказал Мордред, - мы крадем эту вещь для нашего общего друга. Я думаю, нужно выйти раньше, Моргана.
***
Артур сидел за столом и постукивал ложкой о пустую тарелку.
-Вы уже пообедали, сир? Можно убирать? – Мерлин потянулся за тарелками и Артур схватил его за локоть.
-Как так получается, - сказал король, глядя в глаза слуге, - что я всегда открываю тебе душу, а ты вечно что-нибудь от меня скрываешь?
-Не понимаю, о чем ты.
-Да ладно тебе, - Артур выпустил его руку, - я видел, как ты целовался с Айрини в моей комнате сегодня утром.
Тарелки со звоном упали на пол. Артур недовольно поморщился:
-Убери это.
Мерлин наклонился, чтобы поднять их, и услышал голос Артура над собой:
-Ну, так что ты имеешь мне сказать?
Мерлин поднялся. Артур задумчиво смотрел на него, покусывая перо.
-Можно мне выходной? – выпалил Мерлин.
Артур аж ошалел от такой наглости.
-А кто будет прибираться в моей комнате??
-Пожалуйста.
Артур посмотрел на умоляющее лицо слуги.
-Ладно, - смилостивился он, - иди. Не хочу, чтоб мои покои превратились в любовное гнездышко.
Мерлин вылетел из комнаты, не удостоив его ответом.
-Вот так, и никакой благодарности, - печально сказал Артур.
***
-У нас получилось! Получилось! – чуть не прыгала от радости Моргана, - я наколдую немного света, ничего не видно.
Было уже за полночь, когда они наконец вернулись обратно в хижину. Все прошло успешно, так, как они и планировали: Моргана подожгла поля, жители с трудом погасили пожар, король приехал оценить потери. В замке народу осталось мало, Моргана оглушила охранников, и стояла на страже, пока Мордред забирал артефакт. Кажется, их видели, но догонять их, как и предсказывал Мордред, никто не стал. Моргана открыла мешок и заглянула внутрь.
-Это браслеты, - сказала она разочарованно, - простые браслеты.
***
-Побольше бы у тебя было выходных, - сказала Айрини. Мерлин провожал ее до дома; они целый день провели вместе.
-Да, это точно. Я только не пойму, как тебе удалось отпроситься у Гвен, - сказал Мерлин.
-О, она такая добрая. Сама предложила мне отдохнуть. Давай еще немного погуляем.
-Нет. Уже темно.
-А ты боишься темноты?
-Просто поздно уже, глупышка. Завтра не выспишься.
Они дошли до маленького белого домика.
-Здесь я живу, - сказала Айрини, - с тетей в другой раз познакомлю, у нее характер еще тот… Не хочу, чтоб она тебя обижала.
Тут мимо них промчалось несколько всадников. В руках одного из них был флаг, а на первом всаднике Мерлин заметил корону.
-Кажется, к Артуру гости, - произнес он, - пойду узнаю, кто они. Спокойной ночи.
-Нет, - Айрини схватила его за рукав, - я с тобой пойду, мне тоже интересно.
***
-Это была она, сир. Вне всякого сомнения.
Артур тяжело вздохнул.
-Я сожалею, король Альфред, что вам приходится страдать от Морганы. Но я ничего не могу сделать.
-Я знаю, сир. Но ведь вас она ненавидит больше всего. Я приехал не жаловаться; я хочу предупредить вас.
-Подвинься, ничего не слышно, прошептала Айрини на ухо Мерлину.
-Так лучше?
-Да, спасибо. Дай я взгляну в замочную скважину.
-Тише, нас из-за тебя обнаружат, - прошептал Мерлин.
-О чем предупредить, сэр Альфред? – спросил Артур.
-Колдунья ничего не взяла из сокровищницы, кроме одной вещи. Ваш отец очень просил меня продать ее ему.
-Что за вещь?
-Один древний артефакт, - сказал король Альфред, - но я никогда не придавал ему большого значения и не верил в его силу, и потому отказал Утеру. Эта вещь для меня скорее память о предках.
-Зачем она понадобилась Моргане? – недоуменно спросил Артур.
-Если верить легенде, это магический артефакт. Утеру он нужен был для уничтожения колдунов. Теперь, когда Моргана украла его, я тоже поверил в его силу. Сир, став королем, вы никогда открыто не выражали своего отношения к магам…
-Почему вы об этом говорите? – прервал его Артур.
-Моргана борется против вас. А тут вдруг ей нужен такой артефакт. Может быть…есть волшебник, который сражается на вашей стороне?
-Я не понимаю…
-Если так, передайте ему, чтобы он был осторожен. Потому что с помощью этого артефакта можно уничтожить волшебника. Не просто убить физически, а высушить его силу до последней капли, и заставить его умирать в агонии. И ничто ему не поможет.
-Жутко, правда? – прошептала Айрини на ухо Мерлину. Он не ответил.
-Спасибо, сэр Альфред, - произнес Артур, - но у меня в сторонниках нет никакого мага.
-Я просто хотел, чтобы вы были в курсе, Артур. Знаете, мои поля очень пострадали из-за этого пожара. Я хотел бы попросить вас продать нам хоть немного зерна.
-Разумеется, сэр Альфред. Обсудим это утром. Идите, вам приготовят лучшую комнату.
-Спасибо, Артур.
Как только король Альфред ушел, дверь открылась и вошли стражники.
-Сир, эти двое подслушивали за дверью.
Артур обернулся и увидел Мерлина и Айрини, которых стражники держали за руки. Артур отпустил охрану и с минуту смотрел на парочку. Айрини виновато опустила голову, а Мерлин, казалось, совсем не смутился. Он спокойно смотрел прямо в глаза королю.
-Ты свободна.
Айрини подняла голову. Артур жестом указал ей на дверь. Они с Мерлином развернулись, чтобы уйти, но резкий голос короля остановил их:
-Только Айрини, Мерлин. Я не отпускал тебя.
Айрини испуганно взглянула на Мерлина. Он ободряюще улыбнулся. Сделав реверанс, Айрини ушла.
-Что ты об этом думаешь?
Внезапый вопрос короля застал Мерлина врасплох.
-О чем?
-Ты ведь все слышал, Мерлин. То, что сказал король Альфред – что ты об этом думаешь?
-Нууу… - протянул Мерлин.
-Что ты скажешь о действиях Морганы? Кто этот человек, которого она стремится уничтожить? Почему? Все так настойчиво утверждают, что на моей стороне воюет волшебник, что я поневоле уже и сам начинаю в это верить, - Артур сделал паузу, -знаешь, а ведь Моргана мне говорила, кто он.
-И кто он? – нервничая, спросил волшебник.
Артур резко развернулся и пронзил его взглядом.
-Ты, - произнес он, внимательно смотря на слугу.