ID работы: 2090691

Как начинается любовь

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2. Она замужем?!

Настройки текста
      Иккинг проснулся от того, что Беззубик начал лизать его лицо. Беззубик — представитель породы норвежский лундехунд. Он небольшой, но храбрый и такой очаровательный. — Ладно, Беззубик, хватит, — запротестовал Иккинг. Беззубик проигнорировал его и продолжил лизать лицо парня. Через несколько минут Беззубик спрыгнул и побежал к двери.       Иккинг встал с постели и надел первые попавшиеся штаны и футболку. Он спустился вниз по лестнице и увидел Беззубика, сидящего в том месте, где Иккинг обычно лечил его. Парень только улыбнулся и собрался угостить чем-нибудь своего питомца. Поразмыслив, Иккинг решил сделать вафли. — Я думаю, что Джек, — начал он вслух, — Джек, — Иккинг бросил приготовление вафель и пошел открывать входную дверь.       Иккинг застал Джека спящим у двери в собственной блевотине. Иккинг ушел в комнату за камерой и воздушным рожком. После он сфотографировал Джека, чтобы шантажировать его, на случай, если Джек опять потащит его в одно из подобных мест. Потом он дунул в рожок. — Ох, о нет, — закричал Джек, приложив руку ко лбу. — Ты уберешь все это, — сказал Иккинг. — Все, что угодно, — пробормотал Джек.       Джек собрался лечь на диван, однако Иккинг остановил его: — Ты не сядешь на мой черный кожаный диван, пока не наденешь чистую одежду. — Что, правда? — заворчал Джек. — Чувак, тебя вырвало. — Прекрасно, просто сделай мне кофе, — вздохнул Джек.       Иккинг продолжал смотреть на него. — Пожалуйста? — сказал Джек раздраженно. — Мне не нравится твой тон, но хорошо, — ответил он. После того, как Джек, наконец, переоделся, он поинтересовался: — Эй, у вас что-то было с той брюнеткой, ну, с которой ты тусовался прошлой ночью?       Иккинг подал ему чашку кофе и произнес: — Нет. — Почему это? — спросил Джек. — Она замужем, — ответил Иккинг. — Я правда надеялся, что вы переспите, сказал Джек и покачал головой, — в любом случае мы поговорим только тогда, когда я избавлюсь от похмелья, — затем он лег на диван и тут же заснул.

***

— То есть…она замужем, однако дала тебе свой номер и попросила о встрече, — подвел итог Задирака. — Да, — подтвердил Иккинг. — Ты идиот! Ты мог бы хотя бы поцеловать ее, — воскликнула Забияка сердито. — Вау, правда? — ответил Иккинг. — Честно говоря, я согласен с твоим выбором, — сказал Рыбьеног.       Забияка послала Рыбьеногу взгляд, не предвещающий ничего хорошего. Рыбьеног набрался смелости и, наконец, произнес: — Ну, если бы мы с ней были женаты, и она изменила бы мне с Иккингом, я был бы убит горем. Забияка на секунду задумалась и сказала: — Хорошо, я понимаю твою точку зрения, но… Я до сих пор считаю, что ты должен был зажечь в ней чувства. — Астрид, иди сюда! — крикнула она. — Подожди! — отозвалась она. Астрид работала в баре на улице Берк, чтобы расплатиться со всеми студенческими долгами. Поэтому их компания собиралась здесь, проводя все свободное время вместе. — Что случилось? — спросила она, как только подошла.       Иккинг рассказал ей все. — Иккинг, я просто представить себе не могу, чтобы ты спал с замужней женщиной. — Спасибо, — отозвался Иккинг. — Что об этом думает Джек? — спросил Задирака. — Я не знаю, у него похмелье, — сказал Иккинг, — я просто хочу знать, должен ли я перезвонить ей. — Не звони ей, — ответил Задирака. — Не звони ей, — ответила Астрид. — Позвони, — сказала Забияка. — Позвони ей, — сказал Рыбьеног. — Почему я не должен звонить ей, Астрид? — спросил Иккинг. — Эй! — воскликнул Задирака. — Что? — обратился к ней Иккинг. — А как насчет моего мнения по этому поводу? — Слушай, много времени уйдет на то, чтобы понять причины, по которым ты так говоришь, Задирака, — сказала Астрид.       Она ушла, и все уставились на Задираку. Он промолчал. — Ну, — пробормотал Рыбьеног. — Что?.. — отозвался Задирака. — Что там по поводу этой причины? — спросил Рыбьеног. — О, она вовсе не одна, — протянул Задирака.       Все просто уставились на него. — Действительно, — раздраженно протянул Иккинг. — Да, — произнес Задирака.       Забияка перегнулась через стол и ударила его по лицу. — Ты просто балбес, — сказала она. — Хорошо, Рыбьеног. Почему я должен звонить ей? — поинтересовался Иккинг. — Ну, тебе же понравилось проводить с ней время, так что просто позвони ей, — сказал Рыбьеног. — Ты ведь правда хотел позвонить ей сразу же? — спросила Забияка.       Иккинг улыбнулся и вышел из бара. — Подожди, так он собирается звонить ей или нет? — спросил Задирака. Рыбьеног закатил глаза, а Забияка легонько пнула брата в ногу. — Мне казалось, никаких глупых вопросов не было, — пискнул Задирака. — Нет, просто глупые люди, — ответила Забияка
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.