ID работы: 2090691

Как начинается любовь

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 4. Беспокойство

Настройки текста
      Прошло уже два дня с того момента, как Иккинг позвонил Рапунцель, и он очень волновался о ней. — Может, стоит просто позвонить ей и все отменить? — спросил Иккинг. — Нет! — крикнули Задирака, Забияка, Рыбьеног и Джек. — Почему бы и нет? Это избавило бы меня от волнений, — возразил Иккинг. — Черт, Иккинг, нет! Нельзя сдаваться! — крикнул Джек, — Если бы женщины отказались от права голоса, они бы не смогли голосовать сегодня. Если бы колонист не сдался британцам, мы бы не жили сейчас в Америке. Если бы Леонидас не отказал Персидской империи, Греция была бы под контролем персов. Видишь, мой дорогой Иккинг, если бы люди отменяли что-то, труся перед важными вещами, нынешней жизни бы не существовало.       Все, кроме Иккинга, начали хлопать и восхищаться. — Я знаю, я знаю, что публичные выступления — мой конек, — довольно пробормотал Джек. — В любом случае, я все еще не думаю, что должен идти на эту встречу, — упрямо заявил Иккинг.       С Забияки было достаточно. Она собиралась внести в беседу немного здравого смысла, как она это умела. Она тронула Рыбьенога за плечо. Тот немедленно встал из-за барной стойки. Он не был глупым; когда она хотела чего-то, то ничто не могло остановить ее.       Она встала со своего места, подошла к другой стороне стола, схватила Задираку за запястье, уложив его на пол, и смерила Джека ледяным взглядом. Джек так же холодно ответил на ее взгляд и чуть не наложил в штаны. Он, пошатываясь, встал из-за стойки, тем самым освободив путь Забияке.       Девушка легла на поверхность барной стойки, затем, опираясь на руки, села. Она положила руки на плечи Иккинга, заглянула в его глаза и сказала: — Слушай ты, хренов эльф, сейчас ты перестаешь вслушиваться в глупый голос в твоем толстом черепе и начинаешь внимать моему. Ты идешь на свидание, нравится тебе это или нет. Перестань быть чертовой курицей, подними, наконец, свою юбку и перестань об этом думать. Но если ты этого не сделаешь, я отрежу тебе яйца во сне и отправлю их в Азию, и ты никогда больше не увидишь их снова. Понятно, принцесска?       Затем она слезла со стойки, прошлась Задираке по животу и вернулась на свое место.       Иккинг был напуган и ошеломлен. Ему захотелось плакать, как только он представил, что девушка способна воплотить свои угрозы в жизнь. Иккинг открыл рот, потом закрыл его. Он подумал, что было бы лучше сейчас промолчать.       Джек снова вернулся на свое место за барной стойкой.       Дверь в бар отворилась, и вошел Сморкала. Он был в своей обычной одежде, сплошные оттенки черного: разорванная окрашенная футболка, черная кожаная куртка, рваные джинсы, черный развязанные ботинки и сальные темные волосы.       Он осмотрел представший пред ним пейзаж: Задирака лежит на полу, а все остальные до смерти напуганы. Он сел рядом с Рыбьеногом и спросил: — Так, что я пропустил?       Задирака медленно вернулся на свое место. — Почему нельзя было просто сказать «двигайся, прежде чем я уложу тебя на пол»? — вопросил он, корчась от боли. — Потому что это гораздо более интересней, — сказала Забияка, — а ты сделал бы так? — Нет, но… — начал Задирака. — Это не свидание, просто встреча, — заявил Иккинг. — Чувак, вы ужинаете вместе. Это свидание, — сказал Задирака. — Но она замужем, так что это не свидание, — возразил Иккинг. — Это ужин, Иккинг. Я уже говорил тебе раньше, когда вы были на связи с ней, это свидание, — сказал Джек. — Я предпочту проигнорировать ваши пошлые жесты руками, это не свидание, — сказал Иккинг. — Не заставляй меня!.. — прикрикнула Забияка — Эй, привет! Я был в Лас-Вегасе в течение двух недель! Может кто-нибудь скажет мне, что, черт возьми, здесь происходит?! — крикнул Сморкала, стукнув по столу. — Нет, — улыбнулась Забияка.

***

— Спасибо, что приехала сразу же, Мерида, — сказала Рапунцель, продолжая бросать одежду на кровать. — Нет проблем, — ответила Мерида.       Рапунцель была так возбуждена всю неделю, и вот, наконец, этот день настал. Это все, о чем она только могла говорить на работе или в любом другом месте. Она постоянно меняла наряды, которые носила ежедневно. Она вот уже несколько лет не проводила время с мужчиной.       Пока Рапунцель рылась, выискивая что-то в своем гардеробе, Мерида собиралась с силами, чтобы спросить ее кое о чем. Это очень острая тема, но она должна что-то сказать.       Мерида взяла сверху первую попавшуюся вещь и сказала: — Прекрасная рубашка. Оно приходит в чирок?       Рапунцель перестала перебирать вещи и кинула в сторону Мериды полный сомнения взгляд. — Что? Я не могу интересоваться одеждой? — спросила Мерида.       Рапунцель столкнула с кровати одежду и села рядом с подругой. — Можешь, но только спортивной, — сказала Рапунцель с улыбкой, «неужели ты действительно хочешь поговорить об этом?»       Мерида закусила губу. «Спроси ее. Спроси ее. Спроси ее! Не будь рохлей!»       Мерида сделала глубокий вдох и очень быстро сказала: — ЯхочупоговоритьоЮджине! — Я не знаю, о чем ты говоришь, — пробормотала шатенка, хотя вполне догадывалась. — Ох, хорошо, я хочу поговорить о Юджине, — выдала Мерида.       Рапунцель посмотрела вниз, на пол: — Не о чем говорить. — Я знаю, это очень острая тема, но я ведь должна что-то об этом сказать, — заявила Мерида.       Рапунцель ничего не сказала. «Вот дерьмо, бред, бред, бред», — подумала Мерида. — Ладно, забудь о том, что я сказала. Надень-ка вот это на свидание, — сказал Мерида. Она держала в руках желтый жакет и розовые короткие шорты.       Рапунцель засмеялась: — Хорошая попытка, но я ищу что-то более подходящее. — Тогда зачем тебе вообще это? — смеясь, спросила Мерида. — Я не знаю, — ответила девушка, затем встала с кровати и снова начала искать что-то в шкафу. — И, кстати, это не свидание, — объявила она. — Пунзи, вы собираетесь на ужин, это свидание, — возразила рыжая. — Боже мой, это свидание, — воскликнула Рапунцель, когда Данброк легла на ее кровать. «Ого, — подумала Мерида, — и зачем я только открыла рот?»       Несколько часов спустя Рапунцель была готова. Она была очень нервной, но готовой.       Зазвонил телефон, и Мерида сняла трубку. — Здравствуйте, — сказала Мерида, — угу. Хорошо. Я передам.       Рапунцель поднесла руки ко рту и горящими глазами посмотрела на Мериду. — Он здесь, — счастливо объявила Мерида.       Рапунцель взвизгнула и подскочила вверх. Она была взволнована, но волновалась, но все же была очень счастлива. — Хм, точно сказать я не могу. Ты счастлива или расстроена? — саркастически произнесла Мерида.       Рапунцель в шутку шлепнула подругу по руке. — Я очень взволнована, — пропела Рапунцель. Она снова начала скакать вверх-вниз.       Раздался стук в дверь, и Рапунцель забежала за спинку дивана. — Скажи ему, что я заболела, — быстро забормотала шатенка. — Пунзи, впусти его, — раздраженно выпалила Мерида. Она не могла позволить подруге пойти на попятную, — Если ты сейчас не пойдешь на свидание, потом будешь сожалеть об этом. — Это не свидание, прошептала Рапунцель. — Не имеет значения, — упрямо возразила рыжая. — Прекрасно, — вздохнула Рапунцель, — но все же иди открой дверь.       Мерида вздохнула и пошла открывать.       Рапунцель встала и зашла за диван. Она выпрямилась и положила руки на его спинку. Но на самом деле ей хотелось убежать и спрятаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.