Мерлин: Возвращение короля

R
Завершён
558
4
автор
victuara бета
Фэндом:
Размер:
313 страниц, 120 684 слова, 73 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
558 Нравится 355 Отзывы 163 В сборник

Глава седьмая

Настройки
      — Мерлин, ты спишь? — спросила у волшебника Моргана, стоя у приоткрытой двери.       — Уже нет, — сквозь сон ответил маг.       — Я не могу заснуть. Мне снятся кошмары. Знаю, это странно звучит, но… — она неуверенно вошла в комнату. — Иногда они сбываются.       — Что тебе приснилось? — Мерлин принял сидячее положение.       — Артур. Ему грозила опасность. Возможно, это просто сон, но мне стало страшно, — Мар действительно выглядела испуганной.       Поскольку Моргана и раньше безошибочно предсказывала судьбу Артура, Мерлин счел неразумным игнорировать ее сейчас.       — Кто-то пытался его убить?       — Да. Я не видела лица, но я видела руку, — взгляд Мар стал отстраненным, словно она сейчас находилась далеко от комнаты волшебника. — На запястье была татуировка в виде двух птиц.       — Маргарет, я буду рядом с Артуром, так что ничего не произойдет.       — Спасибо, — Моргана прижалась к волшебнику, и тот инстинктивно обнял ее.       «Что я делаю? Я же не должен подпускать ее близко. Может она и не та Моргана, которая хотела убить короля, но если она вспомнит…»       Хоть волшебник и понимал, как опасно было подпускать Моргану близко к себе, хоть и ужасался от одной только мысли, что она все вспомнит, однако, несмотря на весь здравый смысл, он не смог оттолкнуть ведьму, которая так беспомощно к нему прижималась, ища защиты.

***

      — Мерлин! Как ты смеешь меня игнорировать!       — А? Что? — крики короля привели в чувство замечтавшегося волшебника.       — Сегодня в семь будь у меня дома, — приказал Артур, не терпящим возражений тоном.       — Зачем? — спросил волшебник, одолеваемый недобрыми предчувствиями.       — Затем, что я так сказал.       — Рабство отменили в 1772-м году, — заметил Мерлин.       — Меня там не было, следовательно и подписи моей тоже не было, так что в семь.       Вдруг Мерлин вспомнил:       — Артур…       — Что?       — У тебя есть знакомый с татуировкой на руке?       — Что за странные вопросы? — Артур с подозрением смотрел на волшебника, затем ответил что нет, нету.

***

      — Ты мне, конечно, ничего не скажешь, не так ли? — спросил Мерлин у книги, когда они уже почти дошли до дома короля.       — Поздравляю, ты становишься мудрее.       Мерлин позвонил в звонок. Ворота открылись, и Мерлин направился к дому.       — О, Мерлин! — встретил его Артур, — Ты пришел вовремя. Какая неожиданность.       — Так может ты уже скажешь, в чем дело? — сказал волшебник, проигнорировав издевки Артура. С самого утра он пытался понять, что такое важное могло заставить короля пожелать его присутствия в доме.       — Пошли, — Артур затащил Мерлина внутрь.       Мерлин последовал за ним в гостиную. Он, ничего не понимая, зашел в гостиную и замер с открытым ртом. В гостиной была девушка. Достаточно красивая и статная, но Мерлина сразу же привлекла ее рука. На запястье была татуировка с двумя птицами. Он лишь мельком заметил, но был уверен, что это именно та татуировка, о которой говорила ведьма.       — Джейн, извини, но кажется, нам не удастся побыть наедине. К сожалению, все наши планы нарушил этот идиот, — Артур кивнул на Мерлина.       «Какого Мордреда он делает?»       — Секундочку ты же сам…- попытался возразить Мерлин, однако король прикрыл ладонью его рот и вытащил из гостиницы.       — Не смей ничего говорить! — пригрозил он Мерлину.       — Да что тут происходит? Если у тебя свидание…       — Нет! Как ты только мог прийти к такому выводу? — казалось король, действительно не понимал логики волшебника.       — Может потому, что у тебя в гостиной девушка?       — Мерлин, не тупи! Возможно, только возможно, что это свидание. Мой отец пытается меня поженить.       — Тебе всего восемнадцать!       — У нашей семьи свои причуды.       — Я заметил. Но причем тут я?       — В прошлый раз на свидании одна озабоченная психопатка пыталась меня раздеть! Так что во избежание всяких неприятных ситуаций ты будешь мне помогать.       — Ты в своем уме? Так тебе просто страшно оставаться наедине с девушками?       — Это не так! — Артур смутился. — Ты просто не знаешь каково это!       — Быть с девушкой? — решил прояснить Мерлин.       — Нет, быть красивым и обаятельным.       — Ты не умеешь просить помощи!       Однако вспомнив о татуировке, Мерлин все же решил остаться и проследить за нежеланной особой:       — Ладно, но только в этот раз!       — Умничка! Входи уже, — Артур выглядел облегченно.       «Когда он вспомнит свою прошлую жизнь, я буду рядом и буду напоминать о нынешней», — злорадствовал волшебник.       — Так вы друг Артура? — вежливо поинтересовалась Джейн.       Мерлину она опасной не показалось, но кто знает?       — Он мой слуга, — пояснил Артур. Волшебник неслышно произнес какие-то слова и король поскользнулся.       — Ты такой смешной, — Джейн приблизилась к Артуру, но тот пересел подальше.       Несмотря на опасения Мерлина, вся встреча прошла без происшествий. Все разговоры были в основном поверхностными и нейтральными. Волшебник пытался, но не смог разглядеть враждебности в Джейн. Через два часа все закончилось, Артур закрыл за ней дверь и облегченно вздохнул.       — Наконец-то. И от этой избавились.       — Чем она тебе не понравилась?       — Она неинтересная. Только и делала, что соглашалась со мной. Это надоедает! Я бы не смог прожить всю жизнь с куклой.       Мерлин с облегчением понял, что вкусы короля за долгие столетия никак не изменились.

***

      — Мерлин, ты ошибаешься, — подала голос книга.       — В чем?       — Во многом, — уклонилась всезнающая книга.       — Ты самая отвратительная книга за всю историю печатного издания! — со злостью сказал книге волшебник.       — Я не из печатного издания! Как ты мог предположить, что я такой же, как все эти глупые книжки? — книга возмущенно зашумела страницами.       — Ну я же во многом ошибаюсь, — Мерлин невинно пожал плечами.

***

      — Что? Вызов? — Мерлин был в недоумении.       — Ага. Что тебя так удивляет? — поинтересовался Артур.       — То, что ты решил бросить вызов невинным представителям людского рода.       — Не я бросил вызов, — устало прояснил глупому слуге король.       — Поподробнее! — потребовал Мерлин.       — Ты не отстанешь, не так ли? — увидев настойчивое выражение лица волшебника, король продолжил, — Он сказал, что я украл у него кого-то.       — Похищение? — недоумевал волшебник.       — Он обвинил меня в том, что я украл его девушку. Меня не впервые обвиняют в этом. Сам понимаешь… — Артур самодовольно улыбнулся. — Но вызов бросили впервые. Это довольно странно.       — Кто это был?       — Не знаю. Какой-то идиот, — небрежно ответил Артур.       — Ты даже не в курсе с кем будешь драться?       — Разве это так важно? Мерлин, ты слишком шумный. Это всего лишь вызов. Так что не стоит впадать в истерику.       «Осел! Ты и в прошлой жизни меня успокаивал, но в каждом вызове был на волоске от смерти!»       — Отлично! Делай что хочешь.       — Ты ведь понимаешь, что мне не нужно было твое разрешение, — Артур приподнял бровь и сделал насмешливое лицо.       Мерлин фыркнул и удалился.       Позже он столкнулся с Мар.       — Мерлин! Я опять видела сон.       Волшебник решил не рисковать и направился в класс клуба по исследованию сверхъестественных явлений. Он все-таки смог добился копии ключа для себя.       — Его рука душила Артура!       — Его? Это был мужчина?       — Да, рука была мужской, — уверенно подтвердила Моргана. — Я бы не стала тебе надоедать со всем этим, но сегодня я слышала о поединке Артура.       — Все будет хорошо, — Мерлин снова обнял Моргану.       «Да что со мной не так?»

***

      Через некоторое время полное тяжелых попыток, Мерлину все же удалось разузнать, с кем должен был драться король. Мерлин поспешил отыскать некоего Фреда Стедлера. Он был из параллельного класса, так что найти его оказалось не слишком трудно.       — Ты ведь Фред, да? — начал Мерлин.       — Мы знакомы? — темноволосый юноша недоуменно поднял бровь.       — Нет. Я слышал, что ты бросил вызов этому высокомерному грубияну и захотел пожать тебе руку.       — Вот как? — Фред казалось, поверил и польщено потянул руку волшебнику. Мерлин не заметил нечего странного на руке. Он уже был готов уходить, когда Фред поправил свои волосы левой рукой и чародей заметил татуировку. Она было точь в точь такой же, как у Джейн.       — У тебя интересная татуировка, — сказал он Фреду надеясь разузнать побольше.       — Спасибо! Она единственная в своем роде. Лишь у меня и у моей возлюбленной есть этот знак. Знак того, что мы будем вместе навсегда. Точнее, были бы, если бы не этот урод.       Мерлин мысленно хлопнул себя по лбу. Он уже сказал, что недолюбливает короля, так как ему теперь объяснить Фреду, что Артур уже отказался от помолвки и драться им незачем.       Ему оставалось лишь уйти.       — Не может же быть, чтобы он был магом? — спросил Мерлин у книги.       — Почему нет?

***

      Поединок был назначен недалеко от школы после уроков. Собралась вся школа. Мерлин решил во что бы то ни стало защитить его во время драки. В назначенное время показался Артур затем и Фред. С ужасом он понял, что драться они будут на мечах.       — Готов? — с вызовом спросил Фред.       — Всегда готов, — не с меньшим вызовом ответил король.       Поединок начался. Фред был неплох, но до Артура ему было далеко. Король начал притеснять его, и Фреду лишь с трудом удавалось защищаться. Мерлин внимательно следил за противником Артура, и это позволило ему заметить движения губ Фреда. Он что-то прошептал. После этого меч его стал двигаться более искусно. Он уже был наравне с Артуром.       — Что происходит? — спросил Мерлин у книги. Он уже научился общаться с ней на телепатическом уровне.       — Это древняя магия вызова. Сам он слабый маг, но его меч сильный артефакт. В нем заключена душа сильнейшего фехтовальщика последних столетий. Он пробудил ее.       — Мечник сильнее Артура?       — Да. Король Артур справился бы одной левой, но сейчас перевес на стороне врага.       — Мне надо вмешаться! Swefe nu! Swefe nu! — нечего не происходило. Мерлин еще несколько раз попытался.       — Этим слабым заклятием нельзя усыпить артефакт такого уровня, — пояснила книга.- Нужно что-то помощнее.       — А раньше ты не мог сказать? — Мерлин был в отчаянии, — Откройся!       Мерлин долго пытался понять новое заклинание, а Артуру все тяжелее было сдерживать умелого противника.       — Ты издеваешься? — с негодованием спросил маг у книги. — Песня?       — Это песня усыпила весь замок Камелота, если ты помнишь, конечно.       — Великолепно! Ладно! Я сделаю это!       Мерлин начал тихо петь:             — Blah khien barrah fweelah,             Blah khien aiza krum,             Aloe khio bragam harah eefnell,             Broe floe mesing lah, breeyoolah naaadryu.             Sorin sar akhwah, roe hagroe nonestroe,             Broilin sar akhwah, mortsin danah bradeh,             Broilin sar akhwah, noe-…             Weeben proe, proe sah yakmah, haryay nakhah:             Agah Madah Sadah Hagah!       — У тебя такой сладкий и приятный голос, — издевалась книга.       Мерлин смотрел на меч Фреда. Тот начал покрываться паутиной. Тот был в недоумении, и это позволило Артуру обезоружить его.       — Я выиграл, — сказал Артур и опустил меч.       Фред лишь смотрел на короля глазами полными ненависти. Артур уже уходил, когда тот напал на него со спины и пытался задушить. Артур ненадолго растерялся, но все же пришел в себя и смог выбраться из схватки врага.       — Да что с тобой такое?! Бой окончен!       — Я не успокоюсь, пока ты не умрешь! — Фред предпринял еще одну попытку схватить короля, но и она не увенчалась успехом. — Ты похитил моя любимую!       — Я не похититель! — оскорбился Артур.       — Джейн Тейлор! Не ври, что не знаешь ее!       — Что… Так вот оно что! Та дурочка?       Фред снова предпринял попытку убийства.       — Спокойно! Я не крал ее. Делай с ней что хочешь! Я отказался от брака!       — Что? — лицо Фреда было удивленным, затем стали появляться тени недоверия. — Ложь!       — Не хочешь не верь, мне все равно. Только отстань от меня.       Артур не стал больше утруждать себя беседами с всякими слабоумными и ушел с площадки. Моргана, которая с полным страхом сердцем наблюдала за поединком, сразу обняла его. Артур, как ни странно, не стал ее отталкивать. Мерлин это себе объяснил дружбой с детского возраста.       — Я сделал это!       — Да ты молодец, — похвалила волшебника книга.

***

      — Мерлин! Почисти мой меч!       — Он не грязный. Вы не до крови дрались.       — Не пререкайся! Ты мой слуга.       — Нет. Это не так.       — Нет, это так.       — Вовсе не так!       — А я говорю, что именно так!       — Нет. Совсем нет.       — Мерлин!       — Артур!       …
558 Нравится 355 Отзывы 163 В сборник
Отзывы (5)