Холодный разум, горячее сердце. Часть 2

R
Завершён
729
5
Owlushka бета
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 49 091 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
729 Нравится 430 Отзывы 185 В сборник

Глава 4. Наступление.

Настройки
Солнце пробивалось сквозь шторы. Лучики света скользили по лицу. Элизабет открыла один глаза, потом другой. Она потянулась, посмотрела на часы. Десять. Через два часа нужно быть в студии. Аллегра уже убежала в школу. Все уже давным-давно начали свой рабочий день. Бэсс опять упала на постель, зарываясь лицом в подушку. Так не хотелось вставать, почти всю ночь она не спала, обдумывая и анализируя вчерашний вечер. То, что она увидела Шерлока, не было хорошим знаком. То, что она стала сомневаться в предположениях Майкрофта, стало тоже плохим знаком. Неужели ей стал по-настоящему нравиться Гленн Миллер? Что же делать? Элизабет поднялась с постели, она вышла в гостиную. Виктор уже построил железную дорогу, по которой пускал поезда. Бэсс улыбнулась, сын бросился к ней, она поцеловала его в щеку. Саманта уже приготовила завтрак. Элизабет быстро собралась. Она всегда приезжала в студию заранее, потому что там всегда найдутся важные дела. У двери ее школы стояла молодая особа: блондинка в дорогой голубой парке с зонтиком-тростью в руках. Она сразу же узнала ее. Лидия Палмер. Элизабет глубоко вздохнула. Вот день начался. – Мисс Морган, - начала мягко мисс Палмер. – Я хочу с вами поговорить. – У меня сейчас скоро занятие, – отрезала Бэсс, смотря на часы. – Это не займет много времени, – Лидия улыбнулась, в ее светлых глазах появился нехороший огонек. – Что ж, пойдемте в мой кабинет, – Элизабет открыла дверь школы. Через час придут ученицы, за это свободное время нужно будет многое сделать. Мисс Палмер села в кресло, смотря на Элизабет. Что в ней нашел Гленн? Худая, маленькая, совершенно невзрачная, ничего привлекательного в ней было. Разве из-за этого создания можно было потерять так голову? – Я хочу поговорить с вами о Гленне, – Лидия странно посмотрела на балерину. – Что же вы скажете мне? – Элизабет улыбнулась. – Я знаю, что вы замешаны в этом деле с моим братом, – Бэсс тихо рассмеялась. – Серьезно? Прежде чем обвинять меня, найдите мотив, – резко ответила Бэсс. – О вас ничего не известно, а может, вы связаны с преступными группировками? – Лидия встала, подходя к окну, чтобы посмотреть на оживленную Чарльз-стрит. – Безусловно, это так, – Элизабет снова рассмеялась. – Я только этого и хотела. Вы сейчас мстите Гленну и мне за то, что вас бросили за месяц до свадьбы века. – Поверьте, я узнаю, кто довел моего брата до этого! – Лидия резко развернулась к Бэсс. – Удачи вам, мисс Палмер, – в голосе Элизабет скользила ирония. – Вы, видно, для этого и наняли детектива Шерлока Холмса? Но если вы думаете, что сможете его завести в ненужную сторону, то вы ошибаетесь. – На что вы намекаете? – вспылила Лидия. – Что скоро все станет ясно, – Бэсс указала жестом, чтобы гостья уходила. Нет, это не она была причастна к убийству брата. Здесь что-то совершенно другое. Что-то пока непонятное. Элизабет переоделась, вышла в зал, чтобы размяться. Когда-то она считала, что растеряла все свои навыки, но за последние четыре года она стала уверенней, потому что балет теперь в ее жизни постоянно. Она выполняла сложные прыжки, двигалась по залу, словно по сцене любимого Ковент-Гардена. В танце Бэсс всегда могла отвлечься, а в последнее время она научилась и думать благодаря танцу. Что же выходило? Майкрофт сегодня с утра прислал важное сообщение. Он никогда не присылал ей документы домой, только в балетную студию. Бэсс давно выучила тайный язык. Нормальный, обычный человек никогда не догадается, что это за письма, потому что стиль написания был довольно своеобразным и витиеватым. Только Бэсс и Майкрофт понимали содержание писем. Майкрофт сообщил ей, что Кевин Палмер был связан с преступными группировками, он просил ее обратить внимание на его сестру и не выпускать из поля зрения Гленна Миллера. Да, все в этой истории не очень-то нравилось Бэсс. Все было слишком странным. Зачем Лидии убивать своего брата? Уже не было сомнений, что его убили, а потом сделали вид, что это самоубийство. Интересно, это уже знает Шерлок? По идее, Бэсс нужно было бы объединить усилия с ним, но гордость не позволяла сделать ей это. Нет, второй раз она не допустит ту же ошибку. Пришли девочки. Бэсс провела два занятия, и поехала на Оксфорд-стрит, где ей была назначена встреча с Аллегрой. Девушке вновь хотелось купить ткани, чтобы сшить платье для тети. Они долго бродили по магазину в поисках нужной материи В это же время Мери и Джон Ватсоны тоже ходили по тому же магазину в поисках новой ткани для занавесок в спальне Джулии. Дочь сегодня была с ними. Она отказывалась от предложенных тканей отцом и матери. Джулии хотелось купить что-нибудь оригинальное. Мери замерла, услышав знакомый голос. Эта была Элизабет Морган. Она с кем-то обсуждала пуговицы и молнии. Кто это был с ней? Мери увидела молодую девушку. Она была с длинными темными волосами, в оригинальном оранжевом платье. Бэсс же была облачена в синий костюм, она коротко подстриглась, что придавало ей взрослости, хотя она всегда будет похожа на милую девушку. – Здравствуй, Бэсс, – начала Мери. Глаза Элизабет широко распахнулись. Перед ней стояла знакомая блондинка с огромными серыми глазами. Бэсс явно не ожидала встретиться с Ватсонами. – Здравствуй, Мери, – поприветствовала Бэсс. К ним подошел светловолосый мужчина. В его голубых глазах сразу же появилось беспокойство. – Добрый день, Джон. – Бэсс, кто это? – Аллегра всем улыбнулась. – Это твои друзья? – Можно сказать и так, – прошептала Бэсс. – Это моя племянница – Аллегра Льюис. Али, это Мери и Джон Ватсоны. – О! – воскликнула Аллегра. – Я читаю ваш блог, читала его еще в Штатах. – Правда? – удивился Джон. – И как его находите? – Очень интересно, – ответила Али. – Особенно «Этюд в розовых тонах». – Мисс, ваша ткань, – продавщица подала девушке пакет с тканью. – Мама, когда мы найдем ткань на мои занавески? – подала голосок Джулия. Взгляд Бэсс упал на девочку с ангельскими мягкими пшеничными локонами. – Хочешь, помогу выбрать? – спросила Аллегра, обращаясь к девочке. – Али – большой специалист по тканям, – непринужденно произнесла Элизабет, смотря, как племянница и дочь знакомых пошли выбирать рулоны шелка. Они вернулись спустя десять минут. Джулия радостно трясла маленьким отрезком ткани. Это был красивая лиловая парча. Мери улыбнулась, довольная выбором дочери, вернее, Аллегры Льюис. – Мама, а Али сказала, что ее тетя учит танцевать. Я тоже хочу. – У меня студия на Чарльз-стрит, – пояснила Бэсс, бросая недовольный взгляд на племянницу. – Рады были тебя видеть, Элизабет, – Мери как-то странно посмотрела на балерину. На минуту Бэсс показалось, что Мери и Джон знают обо всем. Хотя, кто знает. Майкрофт мог все рассказать Джону? Неужели старший Холмс хотел, чтобы Шерлок узнал, что она вернулась в Лондон и что у него есть сын. Все стало усложняться…

***

Никто из его маркеров не вел себя подозрительно. Гленн Миллер всю неделю вел себя, как обычно. Холли Олсен стала встречаться с одним банкиром. Лидия Палмер вела всю ту же светскую жизнь. Элизабет Морган на четыре дня уехала в свой Киттери-Холл. Все было слишком просто. Шерлок уже начал подозревать, что за всем этим кроется нечто другое. Нужно найти мотивы, и тогда все станет намного проще. Кто-то ведет свою игру очень искусно. Элизабет. Что она делала в Лондоне? Глупо ее связывать с Кевином Палмером, как того хочет мисс Палмер. Нет, у нее были какие-то другие цели. Совсем не понятные Шерлоку. Четыре года она прожила в Нью-Йорке, причем там она хорошо устроилась. Самое удивительное, что сына мистера Тернера, против которого она играла, в конечном итоге арестовали. Ее видели в его обществе, но имя нигде толком не упоминалось. У Шерлока было только одно объясненье этого. Элизабет Морган на кого-то работала. Растворилась в обществе, стала незнакомой и своей. Работа под прикрытием позволила ей выйти на целую преступную организацию. Кто же стоял за ней? Возможно, она занималась тем же и сейчас. Гленн Миллер хотел стать политиком. Бизнесмены всегда подозрительные кандидаты для политики. – Здравствуй, Шерлок, – из раздумий его вывел голос брата. – Что ты пришел? – резко спросил Шерлок. – Пришел тебя проведать и предупредить, чтобы ты не лез в это дело Палмера. Кевин Палмер – это наша забота, – Майкрофт сел в кресло. – С чего бы это? Тебе интересоваться каким-то покончившим с собой издателем? – фыркнул Шерлок. – Кевин Палмер был связан с преступными организациями. Сам знаешь, тот, кто владеет информацией, тот владеет почти всем, – Майкрофт странно улыбнулся. – Мы сейчас выясняем все обстоятельства. – Это ведь мисс Морган для тебя выясняет все обстоятельства, – отметил Шерлок. – С чего ты это взял? – возразил Майкрофт. – Мне казалось, что она уехала. – Брось, Майкрофт. То дело с сетью Тернера в Америке ведь твоих рук. Она была в его обществе, учитывая тот факт, чем она занималась здесь, то не сложно сделать вывод, что работает она, возможно, на тебя. Сейчас твоих министров беспокоит Гленн Миллер, – Шерлок говорил очень быстро, но Майкрофт уловил нужную интонацию в голосе брата. – Ты ведь видел ее? – равнодушно сказал Майкрофт. – Видел неделю назад, – отмахнулся Шерлок. – Не лезь в чужие дела, - предупредил старший Холмс. – Сам знаешь, чем порой все это может закончиться. – Опять отправишь в Восточную Европу, - ехидно произнес Шерлок. – Хватит меня пугать. Мне уже не восемь лет. – Элизабет Морган – не твоя забота, как и семейство Палмеров, – Майрофт встал. – Я подумаю над этим, Майкрофт, – отозвался Шерлок. – Так ведь это ты ее отправил в Америку? – Нет, Шерлок, – солгал Майкрофт. Старший Холмс вышел на улицу. Лил дождь. Плохо, что Шерлок почти догадался обо всем. Может, это Элизабет все ему рассказала. Хотя вряд ли. Она очень зла на Шерлока и совсем не хочет его видеть. Майкрофт это хорошо знал. Он решил поехать на Холланд-стрит, чтобы обсудить с Элизабет последние события. Машина остановилась у ее дома. Майкрофт набрал ее номер, сказав, чтобы она выходила к нему. Бэсс спустилась вниз через пятнадцать минут. Сегодня она была одета в простое черное платье и кожаную темно-синюю куртку. Она улыбнулась, садясь рядом со своим начальником. – Добрый вечер, – начала она. – Добрый вечер, Элизабет. Что тебе удалось узнать на данный момент? – тихо спросил Майкрофт. – Мы не того ищем, – Элизабет улыбнулась. – Миллер – не тот человек, за которым нужно присматривать. – Он тебе нравится. Сантименты сейчас нам не нужны, – Майкрофт замолчал, давая минуту Бэсс, чтобы она смогла все обдумать. – После того, как твой брат разбил мне сердце, я не хочу связывать себя чувствами, – ответила она. – Я была тогда настоящей дурочкой, раз подумала, что его можно растормошить, но вас Холмсов вообще сложно заставить хоть что-то чувствовать. – Вы уже виделись, – это был не вопрос, а утверждение. – Неделю назад, – машина остановилась у ресторана на Мелеребон-роуд. Майкрофт помог выйти ей из автомобиля. Они прошли в ресторан, сели за самый дальний столик. Бэсс сделала простой заказ. Она думала над всей сложившейся ситуацией, Майкрофт это видел. Она жила в Лондоне два с половиной месяца, за это время она многое узнала, но еще и многие узнали о ее возвращении в Лондон. Конечно, она знала, что без этого не обойтись, но встреча с Ватсонами и Шерлоком давала ей повод думать, что ее дело будет провалено, что просто разочарует Майкрофта. – Он уже обо всем догадался, – вдруг произнес Холмс. – Кто? – Бэсс невинно захлопала ресницами, делая вид, что не понимает смысл его фразы. – Шерлок, – Майкрофт улыбнулся. – Я хочу, чтобы ты перестала делать то, что делаешь сейчас. – Почему? – Элизабет затаила дыхание. – Потому что когда в дело вмешивается мой брат, может все пойти не так, – заключил Майкрофт. – Даешь мне свободу, – она улыбнулась, радуясь, что не нужно играть новую роль. – Пока, – Майкрофт странно посмотрел на нее. – Если бы мисс Палмер не обратилась к Шерлоку, то все бы шло, как и должно было идти. Но мисс Палмер решила найти причину смерти своего брата. – Ты ее, конечно, уже знаешь, – предположила Элизабет. – Вернее узнал недавно. Может, скажешь Шерлоку, а то будет стараться, надрываться, тебе мешаться. – Да, я знаю. Мы вышли на новую организацию, скоро ее ликвидируем. Шерлок скоро сам поймет, что зашел в тупик, – Майкрофт отрезал кусок мяса. – Как это по-братски. Ты ведь ему так и не сказал, что у него есть сын, – Бэсс сузила глаза, она старалась понять, о чем он думает. – Нет, – отрезал Майкрофт. – Вот и прекрасно. Не переживай, я не собираюсь приставать к твоему брату, – Элизабет улыбнулась. – Вот я так не думаю, – отметил Майкрофт. – Что ты имеешь в виду? – резко задала вопрос Бэсс. – Я имею в виду тебя. Ведь на самом деле не тебе разбили сердце, как ты любишь говорить, а ты сама это сделала, когда поддалась собственным сантиментам, – сделал вывод Холмс – Я думаю, что ты преувеличиваешь. Заканчивали они ужин в гробовой тишине. После Майкрофт отвез ее домой. Бэсс прошла в спальню, как же она была рада, что ей можно побыть обычным человеком. Не нужно будет надевать для всех сотни масок, играть непонятные роли. Не нужно будет постоянно бояться, что одна нечаянно брошенная фраза или же неверное движение выдаст ее. Майкрофт освободил ее от всего, правда, на время. Все четыре года проведенных в Нью-Йорке она боялась, что однажды ее заподозрят. Ей было чего бояться, потому что она была ответственна за многих людей. Ей нужно было думать, как ее деятельность отразиться на сыне и племяннице. Теперь об этом не нужно будет думать. Как же хорошо. Элизабет уже забыла, что это значит быть обычным человеком.
Примечания:
729 Нравится 430 Отзывы 185 В сборник
Отзывы (16)