Часть I
20 июня 2014 г., 12:55
- Наруто-кун, пойми, я желаю тебе добра. Учиха Саске не тот, кому можно доверять, - Кабуто в своей человеческой сущности носил очки и сейчас поправил оправу. Собеседник ему попался не из лёгких, хотя тот был обычным человечишкой, эволюция которого так и застряла на этом примитивном уровне. Как правило, общение с такими неразвитыми индивидами не составляло Кабуто хлопот, но наличие у Наруто немыслимого упрямства и низкого интеллекта делали его крайне несговорчивым.
- Кабуто-сан, не вмешивайтесь не в своё дело, - жёстко отрезал Наруто, непокорно сверкнув глазами.
Дурной мальчишка смел ему перечить, но Кабуто не имел права раскрывать тому свою истинную сущность. Хозяин Кабуто приказал втереться Наруто в доверие, чтобы настроить того против его любовника – Учиха Саске, однако при этом запретил говорить настырному парню всю правду. Орочимару-сама, да простят Кабуто за его грешные мысли, попросту пожадничал. Он без сомнения хотел низложить Учиха, а также заполучить такую любопытную игрушку – Наруто.
- Да послушай ты, - Кабуто немного повысил голос. – Учиха Саске раньше всегда…
- Меня не интересует его прошлое! – властно перебил Наруто, резко поднимаясь. – Кабуто-сан, хватит! Я ничего не желаю слушать!
Парень круто развернулся и, бросив на стол пару серебряных монет, едва ли не выбежал из трактира.
Кабуто не спеша допил молодое кислое вино, не чувствуя никаких сильных эмоций. Его попытка достучаться до Наруто не была такой уж убедительной, и всё потому, что он втайне симпатизировал Учиха и хотел посмотреть, как тот станет Искушением. На Узумаки Наруто он откровенно плевал, как и на всех остальных людей. Человечишка мнил себя сильным и бесстрашным, но владения Орочимару-сама сокрушали всех без исключения. Пожалуй, Кабуто даже испытывал некоторую радость, представляя, как лично займётся Наруто и сломит его волю. Удовольствие, впрочем, будет непродолжительным и, наверняка, Орочимару-сама изъявит желание поиграть самому, однако Кабуто хватит и выражения лица Наруто в момент, когда тот поймёт, что самый важный для него человек, не более чем гнусный предатель. Такие дураки, как Наруто, заслуживали подобной участи.
***
- Ты чего сам не свой? – полуобнажённый Саске приподнялся на кровати, отложив в сторону свежую газету.
Таверна, в которой они остановились, предназначалась для богатых посетителей, потому их номер оказался просторным и комфортным. В камине горел огонь, так как осенние вечера приносили с собой прохладу. Удачная охота на вепря снабдила Наруто достаточным количеством серебра, чтобы они смогли снять здесь комнату.
- Кабуто тебе что-то про меня наговорил? – догадался Саске, моментально нахмурившись.
Наруто поставил корзину с едой на стол и быстро подошёл к любовнику.
- Не надо, - попросил он, обнимая сидящего в постели Саске за голову. – Я не стал Кабуто-сана слушать. Меня не интересует его враньё. Если бы Кабуто-сан не помог мне с охотой на медведя, где я получил ранение, то, поверь, я бы ему врезал за то, что он смеет очернять тебя, - Наруто погладил Саске по лицу и бережно поцеловал того в лоб. – Я люблю тебя и всегда буду в тебя верить, - поклялся он.
Саске слегка отстранился и потёр обнажённое плечо.
- Между прочим, Кабуто кое-что знает… - сказал он куда-то в сторону, но Наруто, притянув Саске обратно, не дал ему продолжать.
- Это было без меня, - сказал он твёрдо. – Меня не волнуют твои прежние ошибки, даже если они действительно были. Всё, что меня интересует, это сейчас, а в сегодняшнем я абсолютно уверен. Больше я не буду разговаривать с Кабуто-саном никогда.
Наруто шумно выдохнул и, взяв рубашку со стула, принялся Саске одевать.
- Ты поосторожней, - предупредил он. – Сквозняки тут так и гуляют, ещё простудишься. В общем зале дымно и шумно, поэтому я прихватил еду с собой, - Наруто жестом указал на корзину. – Там жареные рябчики, маринованные огурчики, сыр, хлеб, вино. Захочешь что-то другое, только скажи.
- Спасибо, - Саске уткнулся ему в грудь. – Ты меня страшно балуешь. Я люблю тебя, - признался он.
- Вот и хорошо, - довольный Наруто слегка помассировал Саске затылок. – Пол холодный, сиди здесь, я принесу тарелки.
Саске пока так и не оправился до конца, поэтому Наруто, как мог, его берёг. Три месяца назад он нашёл Саске в лесу израненным и беспомощным. Казалось, что жизнь едва теплилась в теле Саске, но Наруто его выходил. Промышляя на хлеб охотой и не только на обычную дичь, а на всяких опасных магических тварей, тревожащих мирное население, Наруто, чтобы обеспечить Саске должный уход, стал браться за многочисленные заказы, не побеспокоившись о нормальном для себя отдыхе. Встреча с медведем-шатуном могла бы закончиться для него серьёзной травмой, однако поблизости оказался другой охотник – Кабуто-сан, вовремя пришедший на помощь. На этой почве они быстро подружились, но при последней встрече Кабуто-сан сильно Наруто разочаровал. Наруто терпеть не мог сплетников, однако, помня старый долг, едва сдержался, чтобы не ударить Кабуто-сана. Впрочем, при любом раскладе Наруто больше не собирался спускать оскорбления его пары кому бы то ни было.
О Саске Наруто ничего не знал, кроме его имени, но и этого ему хватало. Он был уверен в любви Саске к нему, так зачем ему желать что-то большее? Немного окрепнув, Саске сам проявил инициативу, фактически соблазнил Наруто, став его первым любовником. Времени заводить отношения, у Наруто не было, да и в восемнадцать лет он не считал, что оставаться девственником зазорно. Саске ему не просто открыл мир сексуальных удовольствий, а подарил невероятную по своей сокровенности близость. Саске заполнил одинокое существование Наруто смыслом, всю жизнь ускользавшем от него: высшее счастье любви, за которое Узумаки теперь готов был умереть.
Ночью они долго занимались любовью. Саске был очень ласков и податлив, открываясь, двигался навстречу, полностью беззащитный. Он с неистовой жадностью насаживался на член Наруто, делая слияние за гранью фантастики. Большего наслаждения получить невозможно было. Однако стоило Саске оказаться сверху, как в нём просыпалось что-то бесовское. Он приучил Наруто принимать его, даря неописуемое удовольствие, но каждым движением он вколачивался властно и жёстко, останавливаясь на пороге боли. Такая близость оглушала Наруто, но способный уступать, он не сопротивлялся и не попрекал.
Ранним утром, ещё до восхода, Наруто заботливо укутал спящего Саске в одеяло, подкинул полено в угасающий камин и, бесшумно закрыв за собой двери, отправился выполнять очередной заказ, о котором договорился заранее. Мэр городка, где они с Саске временно остановились, нанял его разобраться со стаей рузов, нападающих на домашний скот. Задание Наруто классифицировал как среднетяжёлое, поэтому он не стал приглашать помощника. Рузы явно происходили от волков, только были крупнее, шире в кости и намного тупее; селились небольшими группами до пяти особей. Наруто не обладал никакими магическими способностями, зато превосходно владел нескольким видами оружия, а о его феноменальном чутье ходили слухи. Наруто фактически вырос в лесу, потому ему был понятен каждый его отголосок. Рано осиротев, он остался на попечении старого охотника, который обучил его всем тонкостям ремесла. Два года назад пути Наруто с учителем разошлись, что было принято в среде охотников. Эти люди считались одиночками по натуре и крайне редко заводили семьи, предпочитая весь накопленный опыт передавать воспитанникам. Не зная другой жизни, Наруто слепо верил, что и ему уготована такая же судьба, однако встреча с Саске всё изменила.
На устранение стаи рузов, состоящей из четырёх особей, у Наруто ушёл практически весь день. Не будь у тварей настолько низкого интеллекта, пришлось бы туго, а так он методично уничтожил одну за другой, используя простые ловушки. Шкура рузов на рынке неплохо ценилась, поэтому Наруто удалось заполучить дополнительный заработок. Торопясь к Саске, он не стал торговаться и по дешёвке продал шкуры мэру.
Потемневшее небо заволокло свинцовыми тучами, обещая ночной дождь. Наруто ускорил шаг, ежась от холодного сырого ветра. Нанесённая медведем рана на левом боку зажила, но в такую погоду начинала мучительно ныть. Когти медведей-шатунов были ядовиты, поэтому зверь всегда стремился оцарапать жертву. При попадании в кровь яд медведя-шатуна вызывал онемение, которое могло перейти в паралич. Наруто своевременно удалил яд, смочив рану соком листьев поляники, так что болезнь ему не грозила, но последствия ранения до сих пор ощущались. По опыту Наруто знал, что на полное исцеление уйдёт не один месяц, но у него не было возможности щадить себя.
Не заглядывая в общий зал и не заказывая еды на ужин, Наруто сразу поднялся в свой номер и на пороге обомлел. В комнате царил страшный беспорядок, будто здесь произошло побоище: перевёрнутая сломанная мебель, развороченная кровать, а на полу посередине ужасающая полоса крови. Саске пропал! Наруто криком позвал хозяина, врываясь внутрь. Хозяин таверны, пожилой полноватый мужчина, прибежал сразу. Он испуганно замер в дверях, непонимающе разглядывая учинённый хаос.
- Что это такое?! – рявкнул на него Наруто.
- Я не знаю, господин охотник, - залепетал хозяин, хватаясь за сердце, подтверждая догадку Наруто, что в похищении Саске, а он не сомневался, что это именно оно, причастны маги.
Наруто не умел читать магические следы, зато знал принцип действия наиболее распространённых и известных волшебных техник. Свои тёмные дела маги предпочитали творить, прячась за звукоизолирующим барьером. Наруто слышал, что некоторым волшебникам удаётся установить такой барьер, настолько прочным, что они могут внутри хоть из пушки палить, не производя никакого шума. Скорее всего, мастер подобного уровня потрудился и тут, раз в многолюдной таверне никто ничего не заметил.
Наруто присел на корточки и принюхался к запаху крови, с облегчением подмечая, что она не принадлежит Саске. Учитель научил Наруто для усиления обоняния использовать специальные капли из стеблей провалты, которые он применил на задании и чьё действие ещё сохранилась. Кровь была свежей и пролилась здесь не более трёх часов назад, из чего Наруто сделал вывод, что враг не успел далёко уйти. Это увеличивало его шансы на удачную погоню.
Наруто властно отпустил хозяина, повелев тому приготовить дорожный запас еды, а сам принялся осматривать свою амуницию. Дождь усиленно забарабанил в оконное стекло, подтверждая опасения Наруто. Рана сильнее забеспокоила, и Наруто машинально её потёр. Ноги гудели, выпрашивая отдыха, но Наруто упрямо собирался в дорогу. Им владела холодная ярость, в которой не присутствовало ни одной панической ноты. Волшебников он расценивал как самых опасных магических тварей, однако не боялся противостоять таким. Для него началась одна из самых опасных охот, но это тоже было знакомое с детства ремесло. Наруто выходил под дождевые струи собранный и уверенный в собственных силах, поклявшись себе, что любой ценой спасёт Саске. Что-что, а своё слово Наруто всегда держал.
Их было четверо, все маги, причём не из слабых, раз шли, не таясь и не опасаясь погони. Саске, как понял Наруто, они заключили в бочку, закрытую магическими печатями. По ритуальной одежде магов, Наруто догадался, что они принадлежат к одному из орденов Тёмных Искусств, и Саске, наверняка, захвачен для жертвоприношения. Сейчас Наруто жалел, что ничего не спросил у любовника о его прошлом: возможно, так они сумели бы избежать опасности. Однако по полупрозрачным намёкам Саске, Наруто видел, что тому неприятно обсуждение данной темы, поэтому и не настаивал на разговоре. Плохо ли, хорошо ли, Наруто рассудил, не расспросив Саске, теперь уже не имело никакого значения. Дело было сделано, и всё что оставалось, исправить положение.
Первым Наруто отделил от четвёрки толстяка, которого подельники называли Джиробу. Остальные трое с издевательскими насмешками в адрес Наруто продолжили путь, унося Саске дальше. Толстяк действовал нагло и самоуверенно, и без всяких раздумий заключил Наруто в земляную ловушку, которую невозможно было сломать. К тому же ловушка высасывала энергию жертвы, в чём Наруто довольно скоро убедился. К счастью, он слышал о подобной технике и знал, как ей противостоять. Иногда охота требовала не просто затаиться, но и отключить сердцебиение и дыхание, что Наруто и использовал. Он показался толстяку трупом, поэтому тот без предосторожности сам убрал ловушку и пошёл проверять жертву. Наруто убил его точным ударом кинжала в живот, распарывая огромное висячее брюхо. Он не стал долго задерживаться, снова беря след. Если бы враги увидели бы его сейчас, они поняли бы, что по пятам их преследует сама смерть.
Маги не спешили, поэтому Наруто их довольно скоро нагнал. Их изумление вызвало в нём мимолётное злорадство, которое быстро сменилось на холодную, расчётливую ненависть. Он опять отделил из группы одного из противников, который использовал странную по составу паутину, вылетающую прямо из его рта. Более липкой и прочной консистенции Наруто не встречал, но у него имелся магически заклинённый нож, прощальный подарок учителя, который быстро разрезал паутину. А дальше отточенным движением Наруто метнул тот самый нож прямо в глотку врага, обрывая его ничтожное существование.
Оставшаяся парочка явно торопилась, но Наруто не потратил много времени и сил на их подельника. В глазах магов, мужчины и женщины, проскользнула паника, когда он выскочил им наперерез. Мужчина умер первым, пронзённый мечом прямо в сердце, даже не успев применить никакого магического трюка, а вот женщине удалось увернуться. Она была сильной и ловкой, закалённой в бою. В качестве оружия она использовала флейту, причём применяя её не только в прямом назначении, но и как шест. О том, что женщине нельзя дать сыграть на инструменте, Наруто догадался сразу, подозревая, что первые же аккорды флейты его усыпят. Ловко достав второй клинок, Наруто с двумя мечами сумел загнать женщину в угол. Её голова с копной рыжих волос отлетела от тела и, упав, закатилась в ближайший кустарник. Наруто не любил убивать и никогда этого не делал без крайней необходимости, однако некоторые твари, в том числе из рода человеческого, заслуживали уничтожения.
Наруто позволил себе вдох облегчения, направляясь к бочке с Саске. Он пока точно не знал, как безопасно снять магические печати, поэтому медлил и осторожничал. Это и спасло ему жизнь. Тень за спиной он скорее почувствовал и ударил наугад, получая касательно ранение в плечо. Один миг и Наруто уже стоял лицом к лицу с новым врагом, одежда которого выдавала ещё одного адепта того богомерзкого ордена. Судя по всему, тот был отправлен навстречу четвёрке. Молодой парень, немногим старше Наруто, смотрел на него безумным взглядом фанатика. Клинок Наруто его достал-таки, оставив на груди широкую кровавую полосу. Наруто видел, что разговаривать с таким бесполезно, поэтому быстро и продуманно атаковал. У врага был короткий клинок, который он успешно скрывал за длинным рукавом, оттого его удары были резкими и неожиданными. В фехтовании они не уступали друг другу, и оба понимали, что их бой будет тяжёлым и затяжным. Однако Наруто помнил, что перед ним, наверняка, ещё один маг, поэтому действовал хоть и яростно, но с оглядкой. И всё-таки магическую атаку Наруто пропустил. Металлические шипы выросли прямо из земли позади него. Напоровшись на один из них, Наруто проткнул ступню насквозь. Клинок просвистел в непосредственной близости от его горла, но, стремительно нагнувшись, Наруто атаковал в ответ, чувствуя, как его меч встречается с плотью. Удар оказался на редкость удачным: он едва не отсёк противнику кисть. С мучительным стоном враг отступил, последним усилием бросив в лицо Наруто горсть земли. В глазах запершило, Наруто, чертыхаясь, принялся их протирать, проклиная свою глупую неосторожность. Чутьё подсказывало, что неприятель скрылся, причём вместе с заключённым Саске. В шаге от победы, Наруто остался ни с чем, но он не собирался ни сдаваться, ни отчаиваться.
Наруто заметно устал, оттого снизилась его скорость, да и враг, несмотря на ранение, продвигался очень быстро, не давая возможности его нагнать. К счастью, из него был никудышный следопыт, и он оставлял после себя, по мнению Наруто, фактически протоптанную тропу. Впрочем, Наруто не исключал вероятности, что убежище врага совсем близко, поэтому посланный встречающий не видел никакого смысла таиться, ожидая скорой подмоги. Наруто понимал, что в его случае нужно остановить похитителя до того, как тот доберётся до своего логова, соваться туда в одиночку и в теперешнем состоянии, было сравни самоубийству. Наруто поднажал, выжимая из себя буквально все соки, но его последний рывок за гранью возможностей оказался бесплодным. Ментальный удар по голове Наруто ни за что не смог бы остановить. Он потерял сознание прежде, чем успел это понять.
- Братья и сёстры, наконец-то этот день настал!..
Скрипучий старческий голос, доносившийся откуда-то сверху, вывел Наруто из забытья. Чувствовал он себя непонятно как, однако руками и ногами шевелить мог, и соображал нормально. Его не связали, видно посчитав, что ментальная атака его полностью обезвредит. Оружие, правда, отобрали, но обыскивали не тщательно, потому и пропустили в подоле рубахи вшитую тонкую пилку. Наруто давно знал, что большинство магов слишком самоуверенны и полагаются только на свою силу, оттого зачастую недооценивают противников. Их самонадеянностью Наруто и собирался воспользоваться. Многочисленные факелы давали отличный обзор. Наруто осторожно огляделся и определил, что лежит на каменном полу в довольно просторном зале в паре метров от пьедестала, на котором сейчас выступал старик хлипкого телосложения, судя по всем, глава ордена. Более удачного для себя положения Наруто и придумать не мог.
Инстинкты говорили Наруто, что за ним никто не наблюдает, поскольку вокруг звучало нездоровое возбуждение. Саске Наруто углядеть не смог, но в царившей какофонии запахов отчётливо улавливал его аромат. Любимый определённо находился где-то поблизости, что упрощало Наруто задачу. Вероятные решения мигом проскользнули у него в голове, и он выбрал самое подходящее: атаковать старика, использовать его как заложника и попытаться выбраться вместе с Саске. Осуществлению такого простого, но не особо надёжного плана ничто не мешало, потому Наруто, подобравшись, стал незаметно приподниматься, внимательно вслушиваясь в то, что говорит старик.
- … Сегодня, последний из проклятого клана Учиха будет отдан Богу Смерти!
Толпа ответила криками ликования, и по разноголосью Наруто определил, что здесь собрался не один десяток человек.
- … В обмен на силу, дарованную Учиха нашим Владыкой, они обязались отдавать старшего сына в каждой семье клана на вечное услужение Господину, - продолжал старик с возвышенными интонациями. - Но Учиха предали Бога Смерти! Они не захотели платить, и за это были прокляты!..
В голосе старика звучала фанатичная ненависть, бьющая прямо по нервам Наруто. Теперь он понимал, почему Саске не желал рассказывать о своём прошлом, как и о том, что избавить любовника от нависшей угрозы будет практически невозможно. Наруто доводилось слышать о тех безумцах, которые в своей алчности связывались с высшими силами. Ни к чему хорошему подобные деяния не вели, оттого у Наруто, да и у большинства простых обывателей, развилось предубеждение против таких людей. Саске объяснимо скрывал от него настолько важные вещи, прежде всего боясь осуждения и неприятия. Любой бы на месте Наруто испугался и отвернулся, предоставив Саске его судьбе, переломить которую, по сути, было не в силах. Пусть Саске лично и не заключал контракта с Богом Смерти, он всё равно отвечал за деяния своих отцов и дедов. Все говорили, что Бог Смерти самый жадный Бог из всех, которой ни за что не упустит своей законной добычи. Вся надежда в подобных ситуациях оставалась лишь на то, что какой-нибудь опытный и отчаянно-смелый маг согласиться провести над Саске очищающий обряд и попросит заступничества у не менее сильного Бога, чем сам Повелитель Смерти. Безумно рискованная затея, без каких-либо гарантий, однако Наруто готов был ухватиться даже за призрачный шанс. Он и на мгновение не подумал бросить Саске, к чему бы это ни привело. Впрочем, Наруто пока забегал далеко вперёд, не решив более насущные проблемы.
Дальше выслушивать Наруто не счёл нужным, потому как знал, что с этими людьми разговор не принесёт никакого толка. Стремительный рывок и он стоял на пьедестале позади старика, а его рука крепко держала тонкую морщинистую шею, а другой он прижимал к горлу пилку.
- Поговорим? – вкрадчиво сказал Наруто старику прямо в ухо, мигом оценивая окружение. Всего в метре от него на каменной ритуальной плите лежал распятый обнажённый Саске, в рот которого засунули кляп. Находясь в сознании, Саске сохранил мужество и выглядел гордым и прекрасным как никогда. Увидев Наруто, он стремительно изменился в лице, выдавая радость с удивлением, быстро сменившиеся на тревогу и страх за него. Их окружала толпа как минимум из пятидесяти человек, двое из которых в непосредственной близости от Саске держали клинки. Выход находился в противоположном конце зала, и чтобы добраться до него, Наруто предстояло пройти через всех этих людей.
- Убей Учиха! - неожиданно отдал приказ старик, с ненавистью глядя на Наруто. Он не боялся собственной смерти, свято веря, что Господин встретит своего верного слугу с почестями. Наруто краем глаза видел, как над Саске блеснуло несколько кинжалов, чувствуя, что сердце готово взорваться.
- Я умру вместо него! Добровольная жертва окупит всё! – слова, которые он не успел подумать, быстро слетели с губ.
Эти знания, ухваченные от учителя, всегда жили в нём, но Наруто как будто их никогда не знал, настолько ошеломляющими они прозвучали для него. Но сказанное быстро обрело смысл и в первую очередь для окружающих, поскольку кинжалы убийц остановились, так и не коснувшись кожи Саске. Наруто догадывался, что старик колеблется, борясь с собой и не желая уступать, но он понимал: это бессмысленное сражение. Настороженные перешёптывания толпы подтверждали его соображения. Не принять добровольную жертву, означало наслать на себя страшную немилость Повелителя. Если бы старик стал упорствовать, его попросту убили бы собственные приспешники. Наруто внимательно оглядел толпу, лишь только по Саске его глаза скользнули мимоходом, потому что он не нашёл в себе сил посмотреть сейчас на любимого. Он боялся увидеть на лице Саске страдание.
- Зачем тебе это? – вдруг спросил старик, пытаясь в голосе отразить отсутствующую у него мудрость, но Наруто неожиданно уловил потусторонний интерес, будто сам Бог Смерти воззрился на него, не скрывая нетерпения, поэтому жёстко отрезал:
- Не лги.
Наруто отпустил старика и обернулся к источнику высшей силы, исходящей вовсе не от статуи Бога, а из пустоты позади него.
- Я клянусь добровольно отдаться тебе, - обратился он к пустоте. «Навечно», - будто кто-то шепнул в ухо, - навечно, - послушно повторил Наруто, - в обмен на жизнь и свободу Саске.
- Да как ты смеешь! – старика трясло от негодования, однако Наруто не собирался прислушиваться к пешке.
- Бог Смерти не только самый жадный, но и честный, - ответил он, не сводя взгляда от пустоты, в которой теперь отчётливо слышались насмешливые нотки. – Он забирает всех, без разбора, делая равными людей и прочих смертных тварей. Не тебе говорить от его имени, - Наруто, повернувшись, зло сверкнул глазами на старика. – Освободи Саске и дай ему необходимое в дорогу, - властно приказал он.
Старик менялся в лице, то бледнея, то краснея, его руки, похожие на птичьи лапки, яростно сжимались в кулаки, но Наруто видел, что тот тоже ощущает присутствие Повелителя, поэтому будет повиноваться. Наруто не подумал проститься с Саске, не желая, чтобы тупая людская масса слышала его последние откровения. «Саске поймёт», - решил он для себя. На душе воцарилось спокойствие, подкреплённое ощущением собственной правоты. Когда раненый Саске оказался у него на руках, Наруто по неведомым тогда ему самому причинам поклялся того защищать любой ценой, и теперь он держал слово. Саске с первого мгновения их знакомства был для Наруто важнее всего на свете. Не оглядываясь и больше не раздумывая, Наруто одним уверенным движением пробил себе сердце той самой пилкой. Он умер до того, как упал на пол.
Удар собственного тела о каменную плиту пола показался гулким. Разорванное сердце выталкивало кровь наружу с нестерпимой болью. Наруто понимал, что мёртв, но в этом месте он чувствовал себя живей живого.
- Добро пожаловать, Наруто-кун, - услышал он саркастичный голос, который сразу показался знакомым. Бессознательно он его всегда ощущал, когда собственная жизнь висела на волоске или в момент убийства им другого существа. Вездесущий Повелитель Смерти лично приветствовал каждую свою добычу.
Наруто, удерживая стон, стал приподниматься, но тут ему неожиданно помогли, поддержав за локоть. Наруто обернулся и с удивлением уставился на старика – главу ордена.
- Наруто-кун, я ведь тебя предупреждал… - с обманчивым участием старик покачал головой, на глазах превращаясь в молодого мужчину.
- Кабуто-сан… - неверяще пробормотал Наруто.
Кабуто-сан опечаленно вздохнул, выдавливая скупую и насквозь фальшивую улыбку.
- Орочимару, я выполнил последнее испытание, - бархатный голос, с опьяняющей чувственностью заставил Наруто вздрогнуть. Он вскинул голову, моментально забывая обо всём на свете. Впереди на щедро освещаемом через широкие окна солнечным светом троне сидел Повелитель Смерти, однако Наруто совсем не обратил на него внимания, во все глаза вглядываясь в фигуру, вальяжно рассевшуюся на левом подлокотнике. Саске по-прежнему был обнажён, лишь пурпурная мантия слегка прикрывала плечи.
- … Я совратил невинную душу, которая добровольно отдалась тебе в вечное пользование. Отныне я – Искушение… - Саске легкомысленно улыбнулся, но Наруто не услышал ни одного слова. Он сам не помнил, как подошёл к Саске, беспрерывно вытирая слёзы радостного облегчения. Наруто не посмел коснуться прекрасного лица Саске своими перепачканными кровью руками. Он слегка улыбнулся и, выдавая царившее в нём смятение, только сказал:
- Какое счастье, что ты цел…