02. Место преступления
26 ноября 2019 г., 19:16
— Ты? — посмотрел в глазок заспанный Локи, не понимая который час.
— На минутку! — заулыбался Тор, напугав сонного издателя.
— Откуда адрес? — приоткрыл дверь Лафейсон, оставив цепочку.
— В издательстве купил, — не соврал Одинсон.
— Ну? — почесал нос Локи.
— Впусти в коридор, — нервничал писатель.
— Две минуты, — нехотя смирился тот.
— Прости меня! — с порога гаркнул Тор.
— Сейчас? — удивился Лафейсон.
— Мы в школе были врагами… Давай сейчас не будем вспоминать, — улыбнулся Одинсон.
— «Мы»? — поднял бровь издатель.
— Я был мудаком, — признал гость.
— Мягко говоря! — окончательно проснулся Локи.
— Влияние класса… — промямлил Тор.
— Чего? Ты меня унижал! Пользовался физическим превосходством! Со своими подпевалами гонял после уроков! — подтянул спортивные штаны Лафейсон.
— Ты изменился, — глянул на подтянутое тело Одинсон.
— Не твоими молитвами. Я терпел, пока вы закидывали меня едой после столовой, подвешивали в спортзале на канат, заставляли есть домашнее задание… Хватит! — потёр руки Локи.
— Я же извинился! — взвыл Тор.
— Я сам всего добился. Получил образование, сделал карьеру, жил счастливо… Пока не узнал, что ты стал писателем! В жизни бы не подумал, что ты сунешься в такое дело! Меня это выбешивает… Уверен, что ты присосался к Старку соавтором. Бегаешь по библиотекам? Собираешь материалы? Прав? Не может хряк стать писателем! Я это докажу, — погрозил визитёру кулаком Лафейсон.
— Мстить хочешь? — уточнил Одинсон.
— Вывести на чистую воду, — зловеще засмеялся Локи.
— Давай начнем заново… — притих писатель.
— Готовься к проверкам, — не собирался идти на контакт издатель.
— Момент! — отвлёкся на телефонный звонок Тор.
— Размечтался… Изгадил мне школьные годы, — ворчал Лафейсон.
— Да… Можем… Через пару часов, — побледнел Одинсон.
— Что? — хотел продолжить ругань Локи.
— Нас просят подъехать… Копы, — задумался Тор.
— Куда? — пошёл одеваться парень.
— Меня и Тони, назвали адрес, — крикнул ему писатель.
— Я с вами. Буду представлять ваши интересы, — заявил Лафейсон.
— Заберём Тони? — не хотел ехать с бывшим одноклассником Одинсон.
— Давай. Потом продолжим скандал, — подхватил портфель издатель.
— Кто? — хрипло спросил Старк, открыв дверь.
— Не видишь? — щёлкнул пальцами у носа друга Тор.
— Который час? — уставился на Локи соавтор.
— Одевайся. Нас ждут детективы, — потребовал Одинсон.
— Нас пригласили поглядеть на расследование? — вспомнил свою просьбу мэру Старк.
— Видимо, — вспомнил желание коллеги Тор.
— Момент! Все на выход! — крикнул в гостиную Тони.
— Все? — глянул туда Локи. — Ёб!
— Рот закрой, — усмехнулся Старк, пока мимо издателя проходили две мулатки и хрупкий парнишка в кожаных шортиках.
— Это… — опешил Лафейсон.
— Я позвоню, — закрыл за ними дверь миллиардер.
— Оргия! — возмущённо завопил Локи.
— Вдохновение ищу, — зевнул Тони.
— Это мерзко! — прошипел издатель.
— Личная жизнь, — перекрестил его Старк. — Давай на «ты».
— Не противно будет, если влюбишься в нормального человека? — продолжил шипеть Локи.
— Такого, как я хочу, не существует. Меняться смысла нет, — поплёлся в спальню Тони.
— Хороши писатели… — процедил Лафейсон.
— Он хороший человек, — попытался защитить друга Тор.
— Буду брать с собой кружку, чтобы не пить из его посуды, — решил издатель.
— Зачем звали? — протянул руку встречающему их детективу Одинсон.
— Я детектив Клинт Бартон, — обменялся рукопожатиями со всеми крепкий парень, насторожено глядя на гостей.
— Это экскурсия? — сомневался Старк, видя оцепление из десятков машин вокруг старого здания в центре города.
— Нет. Сейчас объясню, — повёл их внутрь Клинт.
— Журналисты? — выглянул в окно Тони.
— Здесь произошло убийство… — кашлянул Бартон. — В очень необычной обстановке… Мой напарник заявил, что это было в одной из ваших книг.
— Он нас читает? — приосанился Одинсон.
— Ещё как! Фанат… — сморщился детектив.
— Ого! — икнул Локи, войдя в квартиру. Посреди комнаты был распят молодой мужчина. Деревянный крест возвышался до потолка, вокруг аккуратно уложены десять венков из полевых цветов. Покойный висел на гвоздях, открыв рот в немом крике ужаса.
— Точно… — споткнулся Старк.
— Кошмар! — выпучил глаза Тор.
— Вот мой напарник… — закатил глаза Клинт. Навстречу группе бежал молодой парень, пугая маньячным выражением счастья на лице.
— Стивен Роджерс! — почти выкрикнул тот, начав жать руку Тони.
— Рад! — охнул миллиардер, отметив привлекательную внешность и пухлые губы детектива.
— Я ваш давний поклонник! — не отпуская тряс ладонь Стивен, заглядывая в глаза.
— Приятно, — начал пугаться напора Старк.
— Всё перечитал по десять раз! Даже ваши студенческие работы! — не моргал Роджерс.
— Я тогда один писал, — попробовал переключить его внимание на соавтора Тони.
— Знаю! Просто супер! — закивал парень.
— К делу! — шикнул на него Клинт.
— Да… — расстроился Стив.
— В наше управление поступил звонок, что здесь находится тело. При осмотре места преступления, детектив Роджерс высказал догадку, что это копирование сцены из вашего детективного романа. Ваше мнение? — открыл блокнот Бартон.
— Очень похоже, — не отрицал Одинсон.
— Да! Как во второй книге серии «Лунный убийца»! — обрадовался Стивен.
— Попрошу, чтобы это не оглашалось в прессе, — встрял Локи.
— Как получится… Один фанат громко доказывал правоту, — скосился на напарника Клинт.
— Ясно… — мысленно составлял план действий Лафейсон.
— Что от нас хотите? — не понял Тони.
— Помощь в расследовании! — снова вцепился в его руку Роджерс. — Здорово же?
— Мэр вспомнил вашу просьбу, будем сотрудничать… — загрустил Бартон. — Кто в вашей книге был убийцей? — без интереса спросил Клинт.
— Один из детективов, — хмыкнул Старк.
— Да! Он в итоге съел напарника! — с восторгом объявил Роджерс.
— Фигась! — скосился на него Бартон.
— Не думаю, что настолько повторяет сюжет, — поспешил вставить Локи.
— Хочется думать, — отошёл от напарника Клинт.
— Вторую жертву он привязал к одному из мостов, напихав в карманы змей! — улыбался Стив.
— Так! Начнём с простого, с улик, — осадил его Бартон.
— Чем можем помочь? — запутался Тор.
— У вас же детективное мышление? Расследуйте, — обвёл рукой комнату Клинт, надеясь, что писатели начнут отказываться от участия в расследовании.
— Хорошо… — отвернулся от пристального Стивена миллиардер. — Пустой дом… Отсутствие свидетелей…
— Это очевидно, — съехидничал Лафейсон.
— Что-то изменено… — пригляделся Одинсон.
— У нас были розы, а не это… — кивнул Тони. — Намёк на что-то…
— В книге он убивал из мести, — вспоминал Тор. — Мстил виновным в смерти семьи.
— Жертва: Артур Мосс, продавец книжного магазина с Пятой улицы… Не женат… Семья в Аризоне, никаких приводов в полицию. Среди родни тоже ничего криминального, — зачитал Клинт.
— Ищем тему! — загорелся идеей поймать реального убийцу Старк.
— Дадим экспертам работать, — вывел их с места преступления Бартон.
— Мы будем искать мотив. Сообщайте все детали! — требовал Тони.
— Конечно! Мы напарники, — шёл за ними Стивен.
— Когда будут результаты анализов? — кивал Старк.
— Постараемся к утру, — чавкнул жвачкой Клинт.
— Я привезу вам домой, — вызвался Роджерс.
— Отлично… — уже не скрывал раздражение напарник.
— Буду ждать, — облизнулся на поклонника Тони.
— Садись, — толкнул друга к машине Тор.
— Рад знакомству! — махал вслед машине Стивен.
— Совсем сбрендил? — залепил ему затрещину Бартон.
— Что? — надулся тот.
— Еще бы трахнулся на трупе! — заорал Клинт.
— Очень смешно! Это талантливый человек! — обиделся Стивен.
— Он с тебя мысленно портки снял, — был уверен Бартон.
— Чушь. Он не такой, — взвился Роджерс.
— А какой? — фыркнул напарник.
— Возвышенный… Так пишет! — вздохнул Стив.
— Ага. О трупах и сексе, — пошёл в кафе через дорогу Клинт.
— Ничего не понимаешь в литературе, — обиделся Роджерс, но отправился за ним.
— Держись от таких подальше, мелкий, — посоветовал Бартон.
— В смысле? — залюбовался пончиком на вывеске Стив.
— Ты наивняк, а он акула. Смекаешь? — сел за столик Клинт.
— Тебе везде мерещится разврат, — отмахнулся меню Роджерс.
— Зато ты у нас… Не из этого века, — покрутил у виска Бартон.
— Принципы имею, — огрызнулся Стивен.
— Представляю реакцию этого писаки, узнай он о твоём заскоке! — захохотал Клинт.
— Может, расскажу, если дружить будем, — буркнул Стив.
— Мне расскажешь, — попросил Бартон.
— Не видь везде пошлость. Это из-за работы перешло, — попросил Роджерс.
— Попробую. Но будь осторожней, — улыбнулся напарник.
— Какой приятный детектив Роджерс… — мурлыкнул Тони, вернувшись домой.
— К нему не лезь! — рявкнул издатель. — Мне скандал не нужен!
— Он сам может, — поспорил Старк.
— Я домой. Решайте с расследованием! Лучше отказаться, — предложил Локи.
— Такой шанс терять? Никогда! — воспротивился Тони.
— До завтра, — робко глянул на издателя Тор.
— Обсудите! — сверкнул глазами Лафейсон, оставив их наедине.
— Тебя не привлекает этот злыдень? — налил себе виски Старк.
— Шутишь? — поперхнулся от возмущения коллега.
— Мне же нельзя его клеить. Сам не хочешь? — протянул ему второй бокал Тони.
— Во всем видишь секс? — злился Тор.
— Нуу… Да! — согласился друг.
— Серьёзно? — заинтересовался Одинсон.
— Пример хочешь? — развеселился Старк.
— Ну, — сел напротив соавтор.
— Что видишь перед собой? — улыбался Тони.
— Ковёр… Столик… — высказался Тор.
— Вот! А я вижу позы, в которые можно уложить партнёра на этих предметах, — объяснил Старк.
— Ужас, — подавился алкоголем Одинсон.
— Я лечился от одержимости сексом, — признался миллиардер. — Три раза.
— И? — не знал об этом Тор.
— Ничего. Я не привязываюсь к объекту. У меня минутная страсть, потом пропадает интерес, стоит переспать… Никогда не влюблялся, — поделился с ним Тони.
— Сочувствую, — расстроился Одинсон.
— Зачем? У меня лучшие партнеры на ночь, — ухмыльнулся Старк.
— Если любишь, то всё круче. И секс, — поспорил друг.
— Психолог тоже уверял, что может заклинить на одном объекте, если полюблю, — вспомнил Тони.
— Я переночую? Раз утром приедут детективы, — попросил Тор.
— Давай. Подожду милашку Стивика, — одобрил Старк.
— Он для тебя не слишком крупный? — хохотнул Одинсон, направляясь в свою комнату.
— В этом своя прелесть! — оправдался миллиардер. — Завалить такую тушку!
— Первые результаты! — споткнулся об порог Роджерс, схватив Старка за руку.
— Всё расскажешь, — заверил Тони, представляя его в своей постели.
— Уже сдвиг! — горел энтузиазмом Стивен, войдя в холл.
— Что за… — увидел кольцо на руке детектива Старк. — Женат?
— Нет! — рассмеялся Роджерс.
— Что тогда? Оно обручальное, — вертел руку парня Старк.
— Посмотрите, — отдал ему украшение Стив.
— Быть не может! — выпучил глаза Тони, прочитав на внутренней стороне кольца слова «Чистота, Непорочность, Честь». — Нет! Не бывает такого в наше блядское время!
— Я из общества «ЧНЧ», — улыбался детектив. — Невинность до официального брака.