Услуга «Санта-Марии»

NC-17
Заморожен
30
автор
Smile cat бета
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 10 533 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
Солнце уже клонилось к закату, и его последние лучи окрашивали верхушки пальм, когда серебристый лимузин «Maybach» бесшумно подъехал по мощеной булыжником извилистой дороге к трехэтажному особняку в современном стиле. Особняк находился на возвышенности, благодаря чему открывался восхитительный вид из окон и балконов на живописный курорт Кальви, а также другие, не менее прекрасные и загадочные пейзажи острова Корсика. Роскошный автомобиль притормозил у резных кованых ворот, и через некоторое время они гостеприимно распахнулись. Проехав на территорию, лимузин остановился у подножия широкой мраморной лестницы. Особняк был окружен тенистым садом, состоящим в основном из оливковых и цитрусовых деревьев. Едва водитель открыл дверцу автомобиля, из него вышел молодой привлекательный мужчина лет тридцати шести. На нем был явно дорогой летний костюм белого цвета и бежевая рубашка с шелковым галстуком. Его темные волосы были уложены гелем и зачесаны назад. Он неспешным шагом поднялся по мраморным ступеням и прошел внутрь после того, как слуга открыл перед ним дверь. Не задерживаясь ни минуты, мужчина прошел в просторную гостиную. Молодой человек вел себя так, словно не раз бывал в этом особняке и явно чувствовал себя свободно. И это было видно невооруженным взглядом. Его звали Джеймс Мориарти, и это имя было известно на острове многим. Джеймс был не только простым браконьером. Скорее, это было одним из его многочисленных хобби. Он строил свою империю довольно продолжительное время и имел бизнес во многих сферах, в том числе IT. Родом он был из Ирландии, но довольно рано переехал в Лондон и создал там свою корпорацию. Его аналитический незаурядный ум требовал гораздо большего пространства для реализации идей и планов. На остров он приезжал, чтобы развлечься и развеять скуку, которая довольно часто его мучила и сводила с ума. Она была единственной весомой проблемой, но и от нее можно было легко избавиться, имея такой гениальный ум, которым обладал Джеймс. Со временем Мориарти понял, что браконьерство не только развлечение, но и прибыльный бизнес, дополнительный источник дохода, который надо вести с осторожностью и умом, которым Джеймс не был обделен. Таким образом, он быстро обзавелся бизнес-партнерами и наладил свою собственную сеть. Мориарти часто прилетал на остров и совмещал приятное с полезным, что, несомненно, приумножало его внушительный капитал. - Приветствую тебя, Джимми. Сколько лет, сколько зим! - с широкой улыбкой проговорил импозантный мужчина с чуть заметной проседью на висках, как только Джеймс переступил порог гостиной. - О, и не говори, Кевин, - улыбнулся в ответ Джеймс, снимая темные очки-авиаторы. Он говорил с ирландским акцентом, несмотря на то, что прожил довольно долгое время в Англии, и иногда растягивал гласные. – Электронная почта и другие подобные вещи скоро совсем заменят живое общение, а времени как не было, так и нет. Но все же старина Джим никогда не забывает своих давних друзей и партнеров по бизнесу, и не каждый удостоен чести меня так называть, – с усмешкой добавил он. - Ты прав, чертовски прав, - ответил Кевин Бенстон, он был одет в легкие светлые брюки и рубашку и курил дорогую сигару. – Я тоже не безгрешен, знаешь ли... Совсем забыл дорогу в этот туманный Альбион. А это ведь моя родина. Чувствую свою вину, - притворно вздохнул он и указал на плетеное кресло. – Присаживайся и чувствуй себя как дома. Позволь спросить, что пожелаешь выпить? - Я предпочел бы скотч, - небрежно отозвался Джим, удобно устраиваясь на подушках. Он вытащил изо рта жевательную резинку и внимательно посмотрел на Кевина. Взгляд его темных глаз гипнотизировал, они были настолько темного оттенка, что зрачок почти сливался с радужкой. – Все продолжаешь курить? Ты неисправим. Неужели решил сократить себе жизнь? Что, так тяжел груз твоего бизнеса? - тихо произнес Джим, не сводя с Кевина глаз. - Я не верю во все эти байки. Сколько отмерено, столько и проживу. Не мне тебе говорить, что риск не заключается в курении у таких, как мы, - философски заметил Кевин. Он разлил скотч по хрустальным бокалам и подвинул тарелочку с канапе. – Прошу, угощайся. Самый лучший, можешь не сомневаться. Красиво жить не запретишь, - рассмеялся он. - В этом нет сомнений, Кевин, - Джим отпил немого, затем посмотрел сквозь призму бокала на янтарную жидкость. – Ты всегда знал толк в подобном, истинный ценитель прекрасного. Ты же знаешь, я очень тревожусь за твое здоровье, потому как не могу потерять такого ценного партнера по бизнесу, - покачал головой Джим. - Кто бы говорил, Джеймс, - рассмеялся Кевин. – Я бы поспорил, кто из нас здесь истинный ценитель прекрасного. Ты мне дашь фору шага на три. У тебя едва ли не самая внушительная коллекция антиквариата и старинных книг во всем Лондоне. И не только там. Да ты не тревожься, я здоров, как бык, в запасе всегда есть пара десятков лет, - заметил он и в подтверждение скептического отношения к этому вопросу демонстративно смахнул пепел с сигары в хрустальную пепельницу. – А еще ты никогда не приезжаешь сюда просто так, верно? В частности, не заходишь в гости ко мне. Мы оба деловые люди… Так что же привело тебя сюда на этот раз, Джимми? - О, ты мне льстишь, дорогой друг, - подмигнул Джим. – У меня собрано исключительно лишь то, что представляет для меня интерес, но, тем не менее, я польщен. Только не зарекайся, не советую. Никто не может предугадать, что произойдет в следующий момент, - Мориарти наполнил снова свой бокал и взглянул на Кевина. – Какой же ты проницательный. Скажем так, я приехал обсудить с тобой некоторые детали бизнеса и просто повидать старинного друга. Такой расклад устроит? - Ты можешь рассказывать эти сказки кому угодно, только не мне, - отмахнулся Кевин. – Бизнес всегда обсуждался дистанционно. Дела идут прекрасно. Только бы не сглазить. Наша сеть поставки рыбы и деликатесов работает бесперебойно благодаря тебе. Отлажены все каналы сбыта. Не скрою, ты прекрасный партнер, Джим. Так вот, я повторюсь еще раз, ты здесь не за этим. Кстати, я наслышан, что ты купил тут особняк, в Аяччо. Да ты даже переплюнул меня в масштабности и великолепии. Я как-то проезжал мимо и убедился в этом. Не пригласишь на новоселье? – заискивающе поинтересовался Кевин. - Это не только моя заслуга. Ты ведь тоже имеешь деловую хватку и всегда ее имел. Я выбираю деловых партнеров очень тщательно. Все они проходят жесткий отбор. Тебе об этом отлично известно, - безапелляционно заявил Джеймс. – Да, я действительно приобрел недавно этот особняк. Мне по душе этот остров. Надеюсь, я часто стану сюда приезжать и в дальнейшем. Насколько будет позволять мой бизнес. Я заметил, ты обо всем неплохо осведомлен, - с усмешкой продолжил Мориарти. – Непременно приглашу, как только закончу отделку особняка. Я хотел бы все сделать по своему вкусу. Имею на это право. - Знаю-знаю... Наслышан о твоей страсти к театральным эффектам и подобному, - развеселился Кевин. – Там, если не ошибаюсь, родился Наполеон Бонапарт. А что, это гениальная идея купить особняк в тех местах. Очень символично. Признайся, ты это специально подстроил? Не пожалеешь никаких денег на свои грандиозные замыслы, не так ли, Джимми? Возможно, еще устроишь в одном из помещений тронный зал и купишь корону с мантией. - А это отличная идея, ты гееений, Кевин, - с мечтательным выражением лица произнес Джим. – Надо будет на досуге заняться этим. Вот тогда и навестишь меня. Я тебя приглашу на прием. Но в отличие от некоторых, я не строю воздушных замков, - Джеймс провел рукой у себя перед лицом, изображая радугу. – Я имею конкретные реальные цели и все делаю, чтобы воплотить «мечты» в жизнь. - Да, кстати, я все хотел спросить. Поскольку имеет место такой разговор, - с интересом продолжил Кевин. – Ты как-то упоминал о русалах. Это что, очередная твоя цель? Ты и вправду хочешь их отыскать? – недоверчиво поинтересовался он. – Ты веришь, что данные существа реальны? Я, признаться, подумал тогда, что ты шутил, Джим... - Верно, я как-то говорил тебе об этом, - уклончиво ответил Мориарти, явно не собираясь развивать эту тему. – Однажды я приобрел одну антикварную книгу и прочитал в ней о них. Меня очень заинтересовала эта, так скажем, легенда. Возможно, мне когда-нибудь и повезет, кто знает, - подытожил Джеймс. - Это невероятно интересно, друг мой. Но спустись с небес на землю, Джимми, - с издевкой произнес Кевин Бенстон. – Я бы тебе советовал меньше читать подобную литературу. Ты возомнил, что абсолютно все доступно тебе в этом бренном мире. Но, тем не менее, желаю тебе удачи в этом. И что же будет, если ты вдруг отыщешь их? – с любопытством поинтересовался Кевин, закуривая новую сигару. - Не сомневайся во мне ни на минуту, Кевин, - поморщился Джим. – Вот когда я отыщу их, тогда, будь уверен, я оберну все это для пользы дела. Время покажет, дружище. Оно, как ни что в этом мире, расставит все на свои места. Я предпочитаю решать все по мере поступления. Кстати, в продолжении темы символичности и театральности. Мне нужна твоя «Санта-Мария». Ты, как оказалось, тоже грешишь этим. Назвал ее в честь корабля Христофора Колумба? Первооткрыватель Америки, - рассмеялся Джеймс. - Надеюсь, ты не откажешь в таком маленьком капризе старинному приятелю и партнеру? Я был бы крайне тебе признателен, в долгу не останусь, будь в этом уверен, - заискивающе дополнил он. - В долгу ты не останешься, не сомневаюсь, - подытожил Бенстон. – Даже в нашей занимательной беседе последнее слово за тобой. Вот сейчас мы и подошли к цели твоего истинного визита, Джим, - прищурился Кевин. – У меня чутье, что не в бизнесе тут было дело и не в дружеском визите. Ты хитрец, Мориарти. Так зачем тебе понадобилась моя красавица? Может, поделишься. - Верно мыслишь, в точку... Все долги положено возвращать, - подтвердил Джеймс. – Тебя не проведешь, Кевин. Ты видишь всех насквозь. Во всяком случае, так считаешь ты сам. Ну что же, не станем разрушать иллюзию. Я намерен совершить, так скажем, экспедицию в открытое море. Примерно на несколько дней. Да ты не пугайся так, верну твою красавицу в целости и сохранности. Дело в том, что мой корабль еще не готов, я был на днях на верфи. Но я поторопил этих остолопов, у меня есть в запасе парочка приемов, - пояснил с усмешкой Мориарти. – Только у меня такой специфический вкус, сам знаешь... Желаю, чтобы было все идеально. - Очень ты меня заинтриговал, - изобразив любопытство, отозвался Кевин. – Только ли ради прогулки ты намерен отправиться в открытое море? Ты никогда не делал что-то просто так, старина... Неужели намереваешься открывать новые земли? О, ну в чем я не сомневаюсь, так это в том, что твой корабль будет идеальным и удивительным. - Именно. Только ради нее... - примирительно произнес Джеймс. – Можешь мне не верить, но я очень замотался с делами в последнее время. К тому же, я давно не был в открытом море, а толкаться на расстоянии в триста-пятьсот метров от суши мне порядком надоело. У меня есть много прогулочных яхт и катеров, но они не могут обеспечить той романтики и духа приключений... Ладно, шучу. Так что? Каков твой ответ? - Ну что с тобой делать, - специально помедлив, ответил Бенстон. – Конечно, я не против, можешь отправляться на «Санта-Марии». Тем более она у меня застоялась в последнее время, словно тебя и ждала. Таким кораблям нужен простор и морская стихия. Как будто не сомневаясь в положительном решении Бенстона, Джеймс Мориарти поднялся с плетеного кресла. Он подошел к дивану из ротанга, на котором находился Кевин, и соединил свой бокал с бокалом Бенстона. Послышался мелодичный звон хрусталя. - За это стоит выпить, - с широкой улыбкой проговорил Джеймс, глаза его сияли в предвкушении осуществления одному ему ведомых замыслов. – Тост: «Да прибудет с нами удача! Попутного ветра!». Это будет занимательное путешествие... - Присоединяюсь к такому тосту, - с улыбкой прокомментировал Бенстон и отсалютовал бокалом, пристально вглядываясь в лицо Мориарти. – Я всех оповещу. Думаю, что на завтра будет все готово, и отправлю с тобой в плавание моих самых надежных людей. Когда ты планируешь отправляться? - Так что же затягивать, - отозвался Джеймс, он вернулся снова в свое кресло и поставил недопитый бокал на стеклянный столик. – Завтра и отправимся. Только... Я думаю, что в этом нет необходимости, - заметно напрягся Джим, у него мгновенно испортилось настроение, но он не показал этого. – У меня у самого есть проверенные люди, поэтому не стоит утруждаться. Они понадобятся тебе здесь самому, - как можно убедительнее, продолжил он. – Или ты бережешь свой корабль? - О, что ты... Не подумай, что я тебе не доверяю, - попытался картинно оправдаться Бенстон. – Но у меня опытные люди, хорошо знающие свое дело и корабль в целом. Я думаю, что они станут тебе крайне полезны. Кроме того, ты же не станешь осваивать все тонкости в ущерб своему отдыху, - привел, на его взгляд, самый весомый аргумент Кевин. - Будь по-твоему, - решил согласиться Джеймс. – Тебе решать, ты хозяин этой «красотки». Тем не менее, она в надежных руках. Помни это, - подмигнул он. – Как и обещал тебе… Джеймс не договорил. В этот момент у него в кармане неожиданно завибрировал мобильный телефон. - Прошу меня простить, дружише. Минуту, - попросил Джеймс и достал из кармана смартфон. «Ты где пропадаешь, черт бы тебя побрал. Возможно, тебе требуется подкрепление в моем лице? SM» Мориарти с чуть заметной улыбкой быстро набрал сообщение в ответ. «Это очень любезно с твоей стороны, но я в состоянии справиться и сам. JM» Убрав смартфон в карман пиджака, Джеймс взял черный кожаный кейс с соседнего кресла и посмотрел снова на Бенстона. - Как и обещал тебе, - продолжил мужчина. – Я никогда не остаюсь в долгу. Услуга за услугу. Любезный мой Кевин, в этом кейсе моя благодарность тебе за оказанную мне честь побыть капитаном на твоем корабле, - с этими словами Мориарти вытащил папку и положил ее на журнальный столик. – В этой папке вся необходимая информация о новых каналах сбыта как в США и Южной Америке, так и в Австралии. Ты можешь наладить в ближайшее время поставку товара туда. - Я крайне тебе признателен, - просиял Кевин. – Ты никогда меня не подводил. Ну ты и прохвост, Джимми... Заранее ведь просчитал все ходы. Ты шел сегодня получить согласие на прогулку и принес эти договора. Очень предусмотрительно. - Конечно-конечно, - ответил на улыбку Джим. – Эти договора всего лишь небольшая подстраховка. Я был уверен, что ты согласишься просто по старой дружбе. О... Засиделся я у тебя, загостился, - быстро проговорил Джим, взглянув на «Rolex». - Пора и честь знать... Он поднялся с кресла, прихватив черный кейс. – Можешь меня не провожать, - с иронией произнес Мориарти. – Если что, то я всегда на связи. - Рад, что ты посетил старого отшельника и эмигранта, - не остался в долгу Бенстон. – Непременно. И я со своей стороны тоже не пропадаю. Какие пустяки, заезжай почаще. Да и еще… Я прямо-таки настаиваю отметить твое новоселье. - Само собой, все организуем, - пообещал Джим. – Благодарю и тебя, что помог развеять скуку. Доброго тебе вечера. Вернее, уже доброй ночи. Никак не могу привыкнуть после Лондона, - с этими словами Джеймс Мориарти вышел из гостиной. - Доброй-доброй... - прошептал в ответ Кевин, когда Джим скрылся за стеклянными дверями. Он взял с журнального столика телефон и нажал пару кнопок. - Стив? Доброй ночи... Надеюсь, не разбудил тебя? - тихо произнес в трубку Бенстон, подождав, пока автомобиль Джеймса отъедет от парадного крыльца здания. – Тут такое неотложное дело. Сейчас меня неожиданно посетил Джим. А он так просто не является ко мне лично никогда. Сечешь? И он просил мой корабль. Как он выразился, якобы для прогулки. Ты организуй там все... Скажем, на завтра. Успеешь? Отлично. Попутно ты знаешь, в чем будет заключаться твоя задача. Не спускать с него глаз. Мне слабо верится во все это. Все эти россказни и байки. Так что лично мне станешь обо всем докладывать. На сегодня это все. Отбой. Положив трубку обратно на столик, Бенстон закурил новую сигару и подошел к окну, задумчиво глядя в звездное небо.
30 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (5)