ID работы: 2099632

Отвлекающий маневр

Слэш
NC-17
Завершён
1088
автор
Размер:
359 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1088 Нравится 557 Отзывы 444 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Джон! О, боже. Ну за что? — Привет, Ребекка! — поздоровался Ватсон, натянуто улыбаясь. Он только что спустился в кафе, которое находилось через дорогу от Эмпайр Стейт Билдинг. Он намеревался провести перерыв наедине со своими мыслями, морально готовясь к визиту в квартиру Элинор Брикс, который Шерлок запланировал на послеобеденное время. К незаконному визиту, разумеется. Ночью он спал ужасно. После такого душевного (?) вечера с Шерлоком тот всю ночь ему снился, поэтому с утра от безысходности хотелось биться головой о стену. Так что, сегодня он был меньше всего настроен на общение с кем бы то ни было. Хотелось просто спокойно выпить чертов кофе. И вот теперь секретарша с ресепшена нарушила его планы. — Выскочила выпить кофе, а смотрю — ты, — хихикнула Ребекка. — И как тебе удалось прошмыгнуть мимо меня, не понимаю? Удалось, как же. — Понятия не имею. Присядем? — любезно предложил Джон. — Конечно! Они заняли столик у окна, навес над которым не давал лучам солнца пробиться к ним. — Как делишки? — сияя, как новогодняя гирлянда, поинтересовалась Ребекка. — Неплохо, спасибо, как у тебя? — Джон старался быть вежливым. Но, по правде сказать, его мало интересовали дела Ребекки, как и она сама. Ох, правда, было бы лучше, если бы его интересовала она. — Ой, надоело все, сил нет. Мечтаю об отпуске. — Я вот думаю дня на три взять отгул, съездить куда-нибудь, сменить обстановку, — неожиданно выпалил Ватсон. Да, к этому решению он пришел утром. Уехать хотя бы на пару дней. Ничего тут без него не развалится, он не переоценивал свою роль в жизни «Холмс-Юнайтед». Ему необходимо было хотя бы пару дней не видеть шефа, попробовать привести мысли в порядок. Он сходил с ума по Шерлоку, и фамильярность последнего отнюдь не способствовала его душевному спокойствию. — Серьезно? — еще больше оживилась девушка. — А куда думаешь ехать? — Думаю, в Нью-Джерси, — ответил Джон, понемногу жалея, что делится с ней своими планами. — Мой приятель недавно туда переехал, давно зовет в гости. — Отличное решение, думаю, тебе нужен отдых от этого… — Ребекка замялась. — Этого тирана. Джон усилием воли подавил в себе желание ответить девушке грубо. Надо держать себя в руках. — Ребекка, он не тиран, — после небольшой паузы сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. — Холмс просто хочет, чтобы все хорошо делали свою работу, ради чего все мы каждое утро и приходим в редакцию. Это плохо? — Напрасно ты его защищаешь, он вовсе не такой ангел, как ты думаешь, — ответила Ребекка, как только официантка, принимавшая заказ (два капучино) отошла от их столика к другому. — Я его не защищаю, я просто говорю, что нам платят за работу, а не за разговоры. — Спорим, ты не знал, что он отнял дело у родного брата? — не слушая его, продолжала Ребекка. Джон ошарашено замер. — Что-что он сделал? — переспросил он, осознав, как сильно вдруг пересохло в горле. — Именно. Отжал корпорацию у собственного брата, и, кстати, никто не знает, где он. Жив ли он вообще… — туманно ответила она. — Да откуда ты это знаешь? Я здесь больше четырех месяцев, и впервые об этом слышу. — Ну, сложно остаться в неведении, работая секретарем. — То есть, это слухи. — Возможно, — усмехнулась Ребекка. — Но то, что он своего отца довел до самоубийства, а мать упрятал в психушку — факты. Джон смотрел на нее во все глаза. Он был оглушен тем, что слышал. И не верил своим ушам. Это не могло быть правдой. Шерлок, конечно, не производил впечатление ангела, но и таким чудовищем он точно не мог быть. Просто потому что не мог, и все! — Смотрю, ты в шоке, — сказала Ребекка, заметив, как изменилось его настроение. — Честно говоря, да. Верится в это с трудом. — Видишь, я не на ровном месте его не выношу. Уверена, его прикрывают в ФБР, вот и все. Джон больше ничего не сказал, молча допивая свой капучино. Он практически не чувствовал его вкус. В голове метались разные мысли, пытаясь ужиться с этой новой неприятной информацией. — Так когда решил ехать? — вдруг сменила тему Ребекка, вероятно, поняв, что Джон поддерживать предыдущую больше не намерен. — Думаю отпроситься на начало следующей недели, — ответил Джон и уже без стеснений глянул на часы. — Прости, должен бежать. Хорошего дня. — И тебе, Джон! — попрощалась Ребекка, не делая никаких попыток поспешить на рабочее место, хотя время перерыва уже истекло. Джон заплатил по счету и быстро вернулся в редакцию, в свой кабинет. Как это было возможно, что он ничего до этого дня не знал ни о брате своего босса, ни о его родителях? Наверняка это было где-то в печати, раз даже Ребекка в курсе. Или это сплетни? Джон открыл свой Macbook и попробовал поискать информацию в Google: будь это в СМИ, в интернете наверняка должно что-то обнаружиться. Спустя десять минут стало ясно, что ожидания не оправдались. Нет, здесь явно было что-то не так. Ватсон знал многих сотрудников, которые если и не любили босса, но относились к нему с уважением и каким-то даже благоговением (будь все слухи правдой, вряд ли бы шефа уважали, не так ли?). Это Джон очень даже мог понять. А вот чего он не мог понять, это то, откуда берутся подобные слухи, даже если все это целиком и полностью выдумка, дыма без огня не бывает. Джон поставил себе мысленно галочку постараться разобраться с этими слухами: правдивы ли они, если да, то насколько, и откуда они идут, кто их распускает. Но прямо сейчас стояла другая задача. Эти убийства. Он порылся в столе и вытащил номер их газеты месячной давности. Он пролистал несколько страниц и остановился на пятнадцатой полосе, где была напечатана заметка о самоубийстве Мишель Сантес. Текст сопровождался фотографией. Смуглая брюнетка с длинными вьющимися волосами, лежащая в луже крови под окнами своего дома. Джон стал читать текст под фото. «Мишель Сантес, молодая двадцатипятилетняя актриса, снискавшая известность среди подростков после нескольких главных ролей в таких молодежных комедиях, как «Каникулы в Голливуде», «Девичник для Джуди» и «Свободный полет», была найдена в минувший четверг мертвой в центре Манхеттена. По версии следствия, девушка покончила с собой, выбросившись из окна своего пентхауса. Никаких дополнительных расследований гибели актрисы не планируется. Хотя друзья покойной в один голос утверждают, что она не могла покончить с собой, потому что у нее не было на это ни одной причины, напротив, она недавно получила роль в серьезном фильме, готовилась к помолвке со своим возлюбленным, — словом, дела ее шли в гору. Так или иначе, в полиции подтвердили, что это самоубийство, и закрыли дело. Причиной смерти стали множественные переломы и черепно-мозговая травма, полученные в результате падения с тридцать пятого этажа. Мы выражаем соболезнования всем поклонникам и близким мисс Сантес». Ватсон несколько раз перечитал заметку. Мысленно он сравнивал данные с тем, что удалось вчера узнать на месте преступления. Именно так, не на месте происшествия, а именно преступления, потому что они с Холмсом пришли к безошибочному выводу: Элинор Брикс не выбрасывалась из окна. Выходило действительно много общего, если не сказать аналогичного, в этих двух убийствах. Главное — причина смерти — не падение из окна, а черепно-мозговая травма, полученная до падения. Что у Брикс, что у Сантес (Шерлок просветил его, что Сантес умерла так же, как и Брикс: в результате удара тупым предметом по голове, не в результате падения из окна). Обе не имели никаких причин умирать по своей воле. Из размышлений его вывел голос Шерлока, который незаметно нарисовался в дверях. — Джон. — Да? — откликнулся Ватсон и посмотрел на босса. — Пора. Поехали, — сказал тот. — Я проверил, сейчас там поблизости нет полицейских, как и ордера на обыск у последних. Сможем спокойно осмотреть квартиру. Джон кивнул, встал, взял куртку и пошел с Шерлоком к лифту. Все встретившиеся по дороге сотрудники провожали их странными взглядами, которые Джон классифицировал как любопытство, смешанное с недоумением. Особенно недоумевала Ребекка на ресепшене. Джон старательно избегал встречаться с ней взглядом. Она напоминала ему о том новом, что он узнал о Шерлоке, а думать об этом сейчас не хотелось. Всю дорогу, которая проходила в молчании после пары неудачных попыток Джона побеседовать, он размышлял, а зачем, собственно, он едет туда с ним сегодня? Ясно, что вчера он осматривал тело, но сегодня? Впрочем, нет, он не жаловался. Он был рад провести с боссом еще какое-то время. Как и ожидалось, никаких полицейских. Тишина и спокойствие. В квартиру попали так же, как и в прошлый раз. — Ты всегда их с собой носишь? — усмехнулся Джон, указывая на набор отмычек, которые Шерлок убирал обратно в карман. — Как видишь, не зря, — ответил он. Они прошли внутрь. — Будем надеяться, Донован ничего не трогала, — сказал Шерлок, скользя по предметам мебели и интерьера цепким взглядом. — Зачем бы ей, без ордера-то? — поинтересовался Джон. — Логично, — вновь усмехнулся он. — Они никогда не нарушают правила, даже ради дела. — Что ты имеешь в виду? — спросил Джон, наблюдая, как Шерлок заинтересованно присматривается к светильнику возле кровати. — Всего лишь то, что сюда мог наведаться убийца после нашего и их ухода, — ответил он и надел перчатки. — Мог? Если мог, значит, наведался, да? Например, за орудием убийства. — Мог, но не наведался. Чувствуешь разницу? — сказал Шерлок, быстро проследовав ванную. — Не понимаю, как ты можешь это знать? По запаху в комнате? — Ватсон пошел следом. Шерлок закатил глаза. — Потому что орудие убийства еще здесь, — проговорил он, сидя на коленях рассматривая… половую тряпку. — Где? — только и смог спросить сбитый с толку Джон. — Вот, — Шерлок резко встал, вернулся обратно в комнату, подошел обратно к кровати и взял с тумбочки светильник, переворачивая его донышком вверх. — Видишь? — Ну да, не до конца отмывшаяся кровь, но можно сразу и не заметить, — ответил Джон, подходя ближе. — А в ванной — едва заметные капли крови на половой тряпке и на полу, где она лежит. — Как ты там их рассмотрел? Холмс вместо ответа продемонстрировал Ватсону небольшую карманную лупу. — Боже, ты серьезно? — Джон не смог скрыть удивленной улыбки. — А что? — Шерлок непонимающе прищурился. Джон нервно засмеялся. — Впервые встречаю главного редактора с набором отмычек, лупой и блестящей проницательностью, — это так, общий итог по недолгому общению с тобой. — Последнее — это всего лишь дедукция. Вам, журналистам, неглавнымредакторам, тоже не мешало бы иногда быть чуть более внимательными. — Обязательно возьму это пожелание начальства на заметку, — ухмыльнулся Джон. — Сделай милость, — шуточно нахмурился Шерлок и тоже улыбнулся. Он поставил светильник на место. — Так, — заговорил он после непродолжительного молчания, во время которого успел снова осмотреть комнату, но больше ничего подозрительного не нашел. — С чего мы решили, что Элинор Брикс так вырядилась на вечеринку? — Потому что так сказала ее подруга. — А почему она так сказала? — Потому что они собирались на вечеринку. — Но откуда ее подруга знала, что Брикс так оделась именно для этого мероприятия? — То, есть… — Джон, наконец, начал понимать, к чему клонит Шерлок. — То есть, это платье она надела накануне! — Именно, — кивнул Шерлок. — И макияж на ней был слишком яркий и кричащий, который на подобные коктейльные мероприятия, на одно из которых она собиралась, и которые начинаются около пяти часов вечера, не делают. О ее платье я вообще молчу. Она была одета для свидания, с которого, вероятно, уже вернулась, когда разговаривала с мисс Коллинз. А платья, которые мы видим на постели — заметь, намного более скромные — она приготовила, чтобы решить, какое надеть на вечеринку. — Да, точно, макияж — не свежий. Она просто не успела смыть косметику перед сном, — припомнил Джон, как сам мельком отметил этот факт во время осмотра тела. — Насчет платья: я еще вчера удивился, как бы она в таком наряде ходила по магазинам? Шерлок удовлетворительно кивнул. А Джон продолжил: — Убийцу она, скорее всего, хорошо знала, потому что замок не тронут. Она сама его впустила. — Верно, Джон. И я предполагаю, что в такое время — а умерла она ночью или рано утром — к ней могло прийти не так много народу. — Да уж, навскидку — смерть наступила где-то между половиной шестого и семью часами утра, судя по характеру травмы на момент обнаружения тела. — Итак, убийца убивает ее, потом пережидает пару часов и выбрасывает ее из окна, — Шерлок помолчал. — Пережидает пару часов? — Сделай он это сразу, тело бы нашли раньше, чем он бы смог достаточно далеко отсюда убраться. Как раз в это время люди едут на работу и даже этот переулок перестает быть таким уж безлюдным. — Ну да, а переждав, скажем, часов до девяти, когда большая часть возможных прохожих уже на работе… — Он делает свое дело и незаметно уходит, захлопнув за собой дверь, — закончил Холмс. — Он понимал, что тело гарантированно найдут не сразу: машины здесь не ездят, подъездов здесь нет, да и не любой случайный прохожий бросится вызывать полицию, даже если и заметит труп, — он помолчал. — Думаю, нам стоит искать ее жениха. У него преимущество: она его знала, он мог прийти в любое время, она без подозрений впустила его, и ничто не мешало его преступлению. Остается один вопрос: зачем? — Ревность? — предположил Джон. — Все может быть, — Шерлок о чем-то задумался, присев на край кровати. — Отсутствие камер рядом с домом сыграло на руку нашему убийце — это позволило ему все спланировать, исключив все риски. Он был уверен, что останется незамеченным. — И, тем не менее, мне кажется, что тот, кто бы это ни сделал, не слишком старался маскировать это убийство под суицид. Шерлок вдруг посмотрел на него. — Джон, а это мысль! Точно, так и есть, убийце важно было только создать видимость самоубийства, достаточную, чтобы обвести вокруг пальца ФБР. — А для чего ему такие хлопоты? — продолжал рассуждать Ватсон. — Наверное, он рассчитывал на то, что кто-то более дотошный (извини, Шерлок) не клюнет на официальную версию. — Он хотел, чтобы эта история попала в газеты так же, как и история Мишель Сантес. — Но это не объясняет, почему он оставил орудие убийства здесь. Он только стер кровь со светильника, и все. Не слишком рискованно? — Его могло что-то спугнуть. Думаю, в конце концов, так и было. К тому же, он наверняка опасался вызвать подозрения у любого случайного прохожего, а это уже риск, поэтому он решил вернуться за ним позже. Джон кивнул в знак согласия, а Шерлок продолжил: — Что получается? Он привозит ее со свидания домой, уходит — потому что, если верить ее подруге, та позвонила ей, когда осталась одна, чтобы рассказать о свидании — а потом он под каким-то предлогом возвращается. Потом выбирает момент и наносит удар ни о чем не подозревающей жертве. — Блестяще, — вырвалось у Ватсона. — Извини? — не понял Холмс. — То, что ты сейчас рассказал — блестяще. Теперь и я убежден, что так все и было. — Неплохо бы еще выяснить, кто этот человек, — немного смущенно улыбнулся Шерлок. — Почему ты этим занимаешься? — Джон вдруг задал вопрос, который его уже пару дней интересовал. — Чем? — не понял Шерлок. — Расследуешь подобные вещи лично. Не только ради хороших материалов, я уверен. — Просто мне нравится отправлять за решетку тех, кто этого заслуживает. — Ты принял на себя миссию облагородить весь мир? — О, это было бы чересчур претенциозно, — ухмыльнулся Шерлок. — Но насколько это в моих силах, почему бы и нет? Джон улыбнулся ему в ответ, осознавая, что теперь точно не верит ни единому слову Ребекки. Шерлок просто не мог быть таким, каким она его описала. — Но почему журналистика? — спросил Джон. — Ты мог бы стать потрясающим детективом. — Обстоятельства так сложились, — Шерлок немного помрачнел, но всего на мгновение. — Но когда есть собственное СМИ, бороться с преступностью как-то проще, не так ли? Джон хохотнул в ответ. — Определенно, да. — Что ж, думаю, нам пора. Джон кивнул и пошел к двери. Обернувшись, он услышал, что Шерлок еще с чем-то возится в комнате жертвы. — Шерлок? — Оставил небольшой сюрприз убийце. — Ты думаешь, он вернется? — О, обязательно. Не думаю, что в его плане был пункт «оставить орудие убийства на месте преступления», ведь полиция для протокола все равно намеревается провести здесь обыск. — Почему до сих пор не провела? Разве не вчера они должны были это сделать? — У них нет ордера. — А почему у них нет ордера? — Джона начали терзать смутные подозрения. — Джон, не будь занудой, — Шерлок безуспешно пытался скрыть самодовольную улыбку. — Не может быть, — Джон даже раскрыл рот от удивления. В ответ Шерлок рассмеялся. — Мне страшно представить, какие у тебя связи, в таком случае. — Идем, пора, — сказал Шерлок, продолжая ухмыляться и подталкивая Джона к выходу. — Какими бы они ни были, но и их власть не действует бесконечно. Спускались в лифте молча, без конца переглядываясь и ухмыляясь друг другу. Джон был, мягко говоря, в шоке. Кто же он, Шерлок Холмс? Что за связи такие, что с их помощью удается тормозить даже работу ФБР? Ватсон не мог перестать им восхищаться. И любоваться. И хотеть. — Джон, мне нужно заехать еще в одно место, — сказал Шерлок, когда они вышли на улицу. — Ничего, если до редакции ты доберешься сам? — Конечно, без проблем, — ответил Джон и махнул Шерлоку рукой. Тот кивнул, сел за руль и завел машину. Джон постоял на тротуаре, наблюдая за его Lexus, пока тот не скрылся из вида. — Джон Ватсон! Джон обернулся на голос, который его окликнул. Из машины, которая притормозила напротив него, выглядывал полный молодой человек с добрым лицом, в очках и счастливой улыбкой на лице. — Бог ты мой, Майк Стэмфорд! — обрадовался Джон. — Какими судьбами? — сказал тот, шире открывая окно. Джон подошел ближе. — Да вот, по работе приезжал сюда, — сказал Джон, указывая на дом, из подъезда которого недавно вышел. — Слышал о самоубийстве Элинор Брикс? — Да, бедняжка, — вздохнул он. — Пишешь об этом? — Вроде того, — сказал Джон. — Залезай в машину, если есть немного времени. Выпьем чего-нибудь, давно тебя не видел! — А что, давай! — Джон подумал, что может позволить себе час пообщаться с другом. Стэмфорд распахнул перед ним дверцу пассажирского сиденья. — Майк, прости меня, — сказал Джон, как только машина тронулась. — За что это? — не понял тот. — Я так и не поблагодарил тебя за то, что посоветовал мне отправить резюме в «Холмс-Юнайтед». — Так ты теперь там работаешь? — с изумлением спросил Майк. — Да, и это… это просто потрясающе. — Очень рад за тебя! А меня-то за что благодарить? Я просто узнал, что Холмс ищет толкового человека в, считай, ведущий отдел издания. Я сразу подумал о тебе. — А ты знаком с ним? — удивился Джон. — Мы знакомы давно, но близко не общались, думаю, ты понимаешь, что немного найдется людей, кто бы мог похвастаться дружбой с Шерлоком Холмсом. А недавно мы пересекались пару раз, ну знаешь, во время того скандала с Джеффри Голдманом. Джон засмеялся. Конечно, он помнил об этом скандале. Это был тот самый случай, когда газета писала о скользком политике и его махинациях с государственным бюджетом. Майк в то время работал его пресс-секретарем. Не удивительно, что во время процесса Майк пересекался с Шерлоком, который самые громкие дела предпочитал отслеживать лично, не доверяя простым журналистам. Тогда Джон еще не работал у него, но об этой истории полугодовалой давности был наслышан. Они подъехали к ближайшему Старбаксу, который увидели по дороге, и припарковались у входа. Внутри народу было немного, музыка играла негромко, так что это было идеальное место для общения. Джон заказал двойной эспрессо (его организм отчаянно требовал кофеина), Майк — безалкогольное пиво, и как только официантка, уточнив заказ, ушла на кухню, он вдруг сказал: — Ты не верь слухам. — Каким слухам? — не понял Джон. — О Холмсе. — Я и не верю, — и это была правда. Все, сказанное Ребеккой, звучало более-менее убедительно, но он не верил. Не хотел верить. — Правильно. Он хороший человек, что бы о нем ни говорили, — Майк немного помолчал. — Просто он немного… — Странный. — Замкнутый. — Ненормальный. — Он тебе нравится. Джон немного опешил. Неужели все настолько очевидно? — От тебя ничего не утаишь, — после небольшой паузы усмехнулся Джон. Смысла отпираться он не видел. — Я угадал? — понимающе улыбнулся Майк. — Я влип, приятель. Безнадежно и, боюсь, навсегда, — покачал головой Джон. — Откуда такой пессимизм? — Майк, посмотри на меня, кто я такой? И кто он? — почти обреченно простонал Джон. — Я бы не был на твоем месте так уверен, что у тебя нет шансов, потому что он миллионер, а ты нет, — задумчиво проговорил Майк, делая пару глотков пива — его только что принесли. — Он не похож на человека, который… — Заводит отношения, да, точно, — перебил его Джон. — Я хотел сказать, что он не похож на человека, который обращает внимание на такие вещи, как социальный статус, Джон! Джон задумался. Эспрессо уже не хотелось. Так страшно было поверить Майку. А что, если… Еще какое-то время, около получаса, они сидели, просто болтали ни о чем, о делах Майка, о жизни, об учебе в медицинском колледже в Англии. Никто из них не практиковал на данный момент: обоих унесло в журналистику, только по разные стороны баррикад, одного — в PR, другого — в редакторы. Джон с трудом заставлял себя слушать друга, потому что начало беседы напрочь выбило из его головы все мысли, кроме одной: «а что, если…». Наконец, Джон извинился перед Майком и сказал, что должен вернуться в редакцию. — Конечно, о чем речь, Ватсон! Увидимся, — сказал Майк, пожимая его руку. — Обязательно, не пропадай, — попрощался Джон и вышел на улицу. До Эмпайр Стейт Билдинг отсюда было не больше пяти минут ходьбы. Как раз самое время проветрить голову.

***

Остаток дня Джон провел за написанием рядовой статьи для своей колонки «Люди в Голливуде». А вечером, перед уходом домой, он вспомнил, что так и не поговорил с начальником об отгуле. Он выключил свой компьютер и прошел в дирекцию. Секретарши на месте не было, поэтому он сам постучал в дверь. — Войдите, — прозвучало в ответ. Джон вошел и увидел, что Шерлок сидит за компьютером на своем месте в лучах заходящего солнца, которое окрашивало горизонт в разные оттенки пурпурного, фиолетового и красного тонов. Потрясающее зрелище. Шеф продолжал смотреть в монитор компьютера. — Шерлок, это я. — Вижу. — Хотел отпроситься на начало недели, — Джон решил перейти сразу к делу. Шерлок молчал, по-прежнему не поднимая на него взгляд. Джон продолжал: — Мне на пару дней нужно слетать в Нью-Джерси, я уже забронировал билет. — Напрасно. — Почему? — нахмурился Джон. — Потому что ты никуда не едешь, — сказал он и, наконец, оторвался от монитора. Джон смотрел на него с полным непониманием. Холмс выглядел очень отстраненным, а его взгляд был настолько ледяным, что по спине Ватсона пробежал холодок. Он не мог понять, откуда взялась эта перемена в их общении. Все же было прекрасно, они только что начали хорошо ладить. — В чем дело? — спросил Ватсон. — В том, что отдых надо заработать. — То есть, ты считаешь, я недостаточно времени провожу в редакции? — Джон не верил ушам. Обвинять его в этом было, по меньшей мере, странно. Он приходил одним из первых и уходил, когда все уже давно сидели по домам. — Не количеством времени измеряется качество работы, — процедил босс, вставая со своего места и подходя ближе к Джону. — То есть, я, по твоему редакторскому мнению, плохо работаю? — Джон начал злиться. Этот его взгляд сверху вниз выводил из себя пуще слов. — Удовлетворительно. — Удовлетворительно?! — Могло быть и лучше. — Ты ко мне придираешься, по-моему! — Джон знал, что работал больше, чем большинство сотрудников, и это обвинение казалось не просто несправедливым, а вопиюще несправедливым. Шерлок игнорировал последний выпад, молча глядя на Джона чуть нахмурившись. — То есть, отгул ты мне не даешь? — уточнил все еще ничего не понимающий Джон. — Нет, — ответил он, поворачиваясь к окну и засунув руки в карманы. — Может, тебя вообще не устраивает, как я работаю? — Джон окончательно завелся. — Может быть, — ответил Шерлок. — Может, мне вообще уволиться? — почти прокричал Джон. — Может, — безразлично согласился с ним Холмс, вновь устремив на него холодный взгляд зеленых глаз. Джон впоследствии не мог себе объяснить, что заставило его окончательно потерять контроль над собой. То ли адреналин, то ли злость, то ли так долго сдерживаемый внутри ураган чувств к этому человеку. Или он просто решил, что теперь терять ему нечего. Он вдруг сделал резкий шаг тому навстречу, запустил правую руку в волосы Шерлока, наклоняя его голову к себе, и завладел его губами в страстном поцелуе, о котором мечтал с самой первой встречи. К сущему удивлению Джона, Шерлок почти сразу же на него ответил, приоткрывая рот и впуская его внутрь. Поцелуй длился долго, Джон даже не мог бы с точностью сказать, сколько. Но в какой-то момент к нему начала возвращаться способность адекватно мыслить. Он с трудом оторвался от желанных губ и посмотрел в глаза их обладателя решительным взглядом. — Теперь увольняй к чертовой матери, — проговорил он, убирая руку с его головы и делая шаг назад. — Даже. Не. Надейся. Неожиданный ответ прозвучал, прежде чем Джон осознал, что Шерлок подался вперед, обхватил его руками за основание шеи и вновь притянул к себе для поцелуя. Ему казалось, что он провалился в один из своих снов или фантазий, потому что то, что сейчас происходило, не могло случиться наяву. Но, кажется, он не спал. Язык Шерлока изучал его рот, встречался с его собственным, скользил по нему, даря просто невероятные ощущения, которые отдавали желанием прямо в пах. Поцелуй становился все глубже и настойчивее. Воздуха уже начало отчаянно не хватать, но Джон в тот момент скорее бы умер, чем прервал это блаженство. Наконец Шерлок немного отстранился, напоследок скользнув языком по нижней губе Джона. Несколько секунд они просто стояли рядом, глядя друг другу в глаза и тяжело дыша. Ватсон нарушил молчание. — Вообще-то, мне всегда нравились женщины, — тихим, немного хриплым голосом выпалил Джон, гадая, зачем несет эту чушь. — Вообще-то, не только они, — так же в тон ему прошептал Холмс, ухмыляясь и поигрывая его медальоном. Ватсон нерешительно улыбнулся, а Шерлок вновь вернулся к поцелую. Джон решился обнять Шерлока и медленно заскользил руками по его спине, местами сминая идеально отглаженный пиджак. Холмс отнюдь не возражал, даже наоборот прижался к Джону еще ближе. Так близко, чтобы Джон почувствовал: его симпатия — взаимна. Больше, чем взаимна. Возможно ли?.. — Честно говоря, я удивлен, — едва слышно прошептал Шерлок Джону прямо в губы. — О чем речь? — не сразу сообразил тот. — Ты еще долго продержался. Я думал, ты сорвешься раньше, — Шерлок стал целовать уголки губ Джона. — Сорвусь? То есть, ты давно это заметил? — удивился Ватсон, поворачивая голову навстречу поцелуям. — То, как ты пожираешь меня глазами с самой первой встречи, было трудно не заметить, — промурлыкал Шерлок. — А мне казалось, у меня неплохо получается это скрывать, — немного смущенно признался Джон. Он был уверен, что покраснел. — Ты. Очень. Плохой. Актер, — низким голосом проговорил Шерлок, вновь увлекая Джона в поцелуй. На этот раз он был медленный и легкий. Несмотря на всю фантастичность ситуации, Джон, наконец, поверил, что это ему не снится. Самым нереальным казалось то, что Шерлок не только не против происходящего, а очень даже наоборот. Впрочем, Холмс довольно быстро вновь отстранился и даже отступил назад. — Манхеттен, Уильям-стрит, 87. Сегодня, десять вечера, — быстро проговорил он. — А теперь покинь кабинет так, будто ничего не произошло. С этими словами он вернулся за стол и вновь уставился в монитор. Джон молча кивнул, и почти на автопилоте пошел к двери. У выхода он обернулся и бросил короткий взгляд на Шерлока. Тот сидел с таким бесстрастным видом, что Джон на секунду снова засомневался, уж не привиделось ли ему все, что случилось минуту назад. Осознав, что дальше так стоять и смотреть на него не надо, Джон вышел из кабинета, закрыл дверь и еще несколько секунд провел за ней, приходя в себя. Его мозг не мог сформулировать ни одной мысли, кроме «О. МОЙ. БОГ». Из оцепенения Джона вывел звук входящего СМС. От: Шерлок Холмс (босс) «67 этаж, пентхаус, код-ключ 221Б. ШХ» Джон улыбнулся и смог, наконец, выдохнуть. По крайней мере, это сообщение доказывает, что он не сошел с ума. Это происходило. Он не видел, как шеф, стоило Джону покинуть кабинет, посмотрел ему вслед, а потом опустил голову на руки и закрыл ладонями лицо. Когда он вновь поднял ее, оно было полно решимости.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.