Глава 5
22 июня 2014 г., 00:35
Рано утром, когда туман еще стлался по земле, а по небу ползли сизые дождевые облака, серая казенная сова принесла Гермионе небольшой конверт с сургучной печатью. Сначала девушка подумала, что письмо прислали из Министерства. Но, рассмотрев печать, Гермиона невольно вздрогнула и, едва не выронив письмо, упала в кресло.
На сургуче красовался оттиск фамильного герба Малфоев.
Дрожащими руками Гермиона вскрыла конверт и достала листок пергамента, исписанный каллиграфическим почерком.
Уважаемая мисс Грейнджер!
Сэр Драко Люциус Малфой, наследник и прямой распорядитель имения и всего движимого и недвижимого имущества, принадлежащего семейству Малфоев, находит должным сообщить Вам, мисс Гермионе Джейн Грейнджер, начальнику Особой службы при Отделе регулирования и контроля над магическими существами Министерства Магии, о том, что N-ного числа сентября месяца сего года на территории Малфой-Мэнора было обнаружено несколько опасных и вредоносных существ, подлежащих немедленной транспортировке с территории Соединенного Королевства. Сэр Драко Люциус Малфой убедительно просит Вас прибыть сегодня в 19 часов по адресу:
Ком. 13, гостиница «Дырявый котел», Лондон
для передачи Вам, как представителю власти, указанных выше существ и подтверждения полной непричастности сэра Драко Люциуса Малфоя к появлению данных существ на территории Соединенного Королевства.
С уважением, Драко Люциус Малфой.
Дочитав письмо до конца, Гермиона задрожала от гнева, возмущения, страха, возбуждения и предвкушения. Письмо было нарочито официальным, но за сухостью конторских фраз и штампов Гермиона усмотрела куда больший смысл, чем содержался в нем на первый взгляд. Это было деловое, расчетливое, пижонское приглашение в гости. Нисколько не изменившийся за последние годы, такой же несносный, самовлюбленный, эгоцентричный, бессовестный и беспринципный мерзкий хорек – Малфой пытался заманить ее, Гермиону, в гости весьма оригинальным способом: сославшись на ее прямые обязанности по обезвреживанию опасных существ.
- Интересно, кого это ты себе завел, Малфой?! – заскрежетала зубами Гермиона, бросаясь мерить шагами комнату. – Неужели василиска, раз его надо так срочно депортировать из страны?
Письмо оставалось безмолвным и безучастным, и Гермиона продолжала свои метания взад-вперед по комнате. В голову девушке лезли самые неприятные мысли. «Если я не пойду – он напишет на меня жалобу в Комитет по защите Магического Правопорядка, и тогда плакало мое место в Министерстве! Газетчики раздуют скандал, ведь это же Малфой! – ни дня без строчки в газете, ни недели без очередного происшествия… Опять же, если у него, действительно есть опасные существа, это может угрожать жизни мирных граждан… А если я пойду, то он может воспринять это, как согласие. Как мою добровольную капитуляцию. Мол, посмотрите на нее, столько лет держалась, а прибежала ко мне по первому зову… О, Мерлин, как я ненавижу этого слизеринского хорька!!!»
Выбившись из сил, Гермиона плюхнулась в кресло и потянулась к графину с водой. Неделя началась просто замечательно. Сначала беседа с лицемерной куклой Гринграсс, теперь – письмо от самого Малфоя. Словно все сговорились испортить Гермионе жизнь.
«Может, посоветоваться с Гарри? – подумала Гермиона, жадно глотая воду. – Или лучше все решить самой? Гарри и без меня проблем хватает, достаточно того, что он уже знает. Если что-то случится, то… но ведь ничего не случится?»
Гермиона опустила стакан на прикроватный столик и подошла к большому старинному зеркалу в резной деревянной раме. Это зеркало Гермионе с большим трудом удалось купить на распродаже в Косом переулке, буквально вырвав его из-под носа у какой-то престарелой ведьмы. Зеркало очень нравилось Гермионе, наверное, потому, что от него веяло тайнами многих поколений волшебников, когда-либо смотревших в него…
С той стороны стекла на Гермиону смотрела молодая девушка, почти женщина, с открытым, немного усталым лицом, с копной растрепанных каштановых волос (она так и не причесалась с утра), с большими темными глазами, вздернутым носом и острым подбородком. Привлекательная, целеустремленная, сильная и умная девушка. Такой ее видели друзья, да и сама она придерживалась того же мнения.
- Ты же умница, Гермиона, - сказала она своему отражению и улыбнулась. – Ничего не случится потому, что ничего не может случиться. Ты просто туда не пойдешь, верно? В отделе работают и другие волшебники, можно послать кого-то из них к Малфою. Не велика ли честь, самому начальнику отдела разъезжать по таким делам?
Девушка с той стороны стекла приветливо улыбалась, повторяя за Гермионой ее слова. Все должно быть именно так. Она просто пошлет туда Хантервуда, пусть этот толстобрюхий недотепа хоть немного поработает… А если Малфой начнет возмущаться… что ж, она выбиралась и не из такого… гм… мерзкого положения.
- Верно, Гермиона? Ты туда не пойдешь. И Гарри говорить не обязательно. Вот и молодец! Ты просто молодчина, Гермиона, как всегда можешь найти выход из положения!
Подмигнув своему отражению, донельзя довольная Гермиона отправилась готовить себе завтрак. Давала о себе знать старая школьная привычка вставать пораньше и делать все во время. Лишь бы не вернулись другие школьные привычки.
Те, от которых так мучительно приходилось отвыкать. Нет. Она не наступит снова на те же грабли. Она слишком умна для этого. Ведь правда, Гермиона?