ID работы: 2102668

Гиады

Смешанная
R
Завершён
61
автор
Размер:
101 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 69 Отзывы 39 В сборник Скачать

Рик. Мэрл.

Настройки текста

Рик

Дэрил напряженно смотрел на Граймса, ожидая, когда тот соберется с духом и поведает ему, наконец, то, что собирался сказать. Охотник весь напрягся, нервно подергивая правой рукой, словно намереваясь ухватиться за свой арбалет и в то же время стараясь сдержать себя от этого. Рик же понимал, что ему есть, что сказать, но не мог выдавить из себя ни слова. Все вокруг словно замерло, и он так устал быть пророком, вынужденным скрывать ото всех свои странные и пугающе реалистичные сны, догадки, варианты... Если бы можно было закрыть глаза и вновь оказаться дома. Да пусть даже в больнице, в тюрьме, в том же чертовом Вудбери, но не здесь и не сейчас, не зная, как сказать Дэрилу, что в одном из своих странных видений Рик видел мертвого Мэрла. И только эти слова собрались было сорваться с губ, как со стороны одной из башен послышались выстрелы. Мертвецы, как по сигналу, привлеченные громкими звуками, начали стягиваться в ту сторону, а по хрупкой лестнице уже торопливо спускалась вниз какая-то девушка. - Какого черта она творит? - тут же среагировал Дэрил, позабыв про разговор и со всех ног устремляясь в ту сторону. Он на ходу весьма метко попал одному из ходячих точно в голову, и не сбавляя скорости врезался в сетчатый забор, создав еще больше шума, чем ранее девушка. Большая часть ходячих переключила свое внимание на него, и Диксон принялся методично пробивать им черепа своим охотничьим ножом сквозь звенья забора. Рик, сбросив с себя оцепенение, кинулся туда же, только не стал, как Дэрил, привлекать внимание мертвецов по эту сторону забора, а побежал дальше, добравшись до ворот. Не составило большого труда открыть их, тем более, навесной замок никто попросту не успел застегнуть, обмотав прутья толстой цепью. Девушка, благополучно спустившись с вышки, уже ввязалась в бой с оставшимся рядом с ней ходячими, но те значительно превышали ее в числе, и Граймсу пришлось прибавить скорости, чтобы подоспеть незнакомке на выручку. Дэрил, как мог, пытался подозвать большую часть ходячих к себе. Проблема была в том, что мертвецы продолжали прибывать, и оставаться на площадке возле вышки становилось все опаснее несмотря на то, что незнакомка весьма ловко управлялась с врагами, да и сам Рик еще не растерял старые навыки. Но зомби, в отличии от людей, совсем не знали усталости, и хотя отличались неповоротливостью и полным отсутствием какой-либо мыслительной деятельности, убивать их было не так уж и легко. В скором времени Граймс почувствовал, как руки начинают неметь, а легкие - гореть от нехватки кислорода. Девушка же, которую Рику все еще не удавалось как следует разглядеть, вдруг оттолкнула от себя громко рычащую женщину в черной форме, кинулась бежать, крикнув что-то Граймсу. Особого выбора у мужчины не оставалось - нужно было все-таки узнать, кто эта девушка и что она делает в тюрьме. А потому он побежал за ней, стараясь не отставать. - Шевелись! - прикрикнула ему незнакомка, ловко взбираясь на обломки стены. Она перескакивала с камня на камень, взбираясь все выше, как будто намеревалась попасть на крышу, и Рик не был уверен, что она знает, куда идет. Он-то узнал это место, здесь можно было пробраться к главному блоку, где находилась просторная столовая и проход к прачечной. Правда, нужно было малость расчистить завал из камней, и тогда проход точно будет свободен. Граймс начал забираться следом, краем глаза замечая, как ходячие тянут свои гниющие руки за ними, надеясь ухватиться за что-нибудь и стащить своих жертв вниз. Хотя делать это было совсем необязательно, ведь любой неосторожный шаг мог привести к падению на твердый асфальт. Рик изо всех сил старался не свалиться, а девушка уже убежала далеко вперед, оказавшись на покатой крыше первого этажа и пробираясь к разбитым окнам, расположенным чуть выше. Весьма оригинальный способ пробираться мимо мертвецов внутрь. Рик вскарабкался на крышу в тот самый момент, когда из одного из окон появился ходячий, буквально вывалившись девице под ноги. Та растерялась от неожиданности, споткнувшись и рухнув на крышу. Мертвец вцепился ей в щиколотку, но Граймс успел выстрелить в него прежде, чем тот нанес девушке какую-либо травму. Пытаясь освободиться от хватки зомби, которому мужчина попал лишь в плечо, незнакомка со всей силы ударила ходячего по лицу и попыталась подняться. Одна лямка ее рюкзака соскользнула с плеча, и девушка отвлеклась, намереваясь ее поправить, но мертвец воспользовался этим моментом, чтобы еще раз кинуться на нее. Издав хрип, ходячий полетел вниз с крыши благодаря Рику, который успел его столкнуть, но на пару с ним чуть не улетела и та девица, вцепившаяся в оторвавшуюся лямку рюкзака, который зацепил зомби. Граймс даже не сразу понял, что произошло, а дамочка уже скользила к краю крыши, не в силах удержать драгоценную поклажу. - Да отпусти его! - воскликнул Рик, не понимая, что такого есть в вещах этой леди. - Нет, ты не понимаешь! - уперлась девушка, запустив одну руку внутрь рюкзака. Лямка оторвалась окончательно, и Граймс не успел ухватиться за нее. В руках едва не упавшей девушки мелькнула какая-то коробочка, и тут же выскользнула из ее пальцев, со звоном падая на крышу и почти молниеносно соскальзывая вниз, где уже столпилось больше десятка ходячих. Изумленный возглас девушки чуть не оглушил Рика, и он с удивлением заметил в ее руках какую-то стеклянную пробирку, чудом оставшуюся валяться на самом краю крыши. - Ты могла погибнуть! - вновь стал возмущаться мужчина, но когда дамочка повернулась к нему, едва сдерживая улыбку, он и сам чуть не полетел вниз. - Это ты... - только и сумел выдавить он, понимая, что уже видел эту девушку раньше. Здесь же, в тюрьме, она пыталась что-то ему сказать, а еще рядом был Мэрл. - Это не имеет значения, главное, сохранить вот это, - поднявшись на ноги, заявила девица, крепко держа в руках пробирку с мутноватой жидкостью внутри. Прежде чем она пояснила, в чем дело, Рик уже догадался, что она скажет. Только вот услышать и поверить - совершенно разные вещи. - Это лекарство. Рику показалось, что мир вокруг него начал с сумасшедшей скоростью вращаться, и даже уцепиться было не за что, не считая хрупкого плечика Розиты, которая принялась торопливо рассказывать о себе, лекарстве и ее спутниках, наткнувшихся на это место. Она даже не давала Граймсу переварить услышанное, загружая его еще больше совершенно нереальной информацией о какой-то лаборатории, исследованиях, ученом, который отправился выполнять одну очень опасную и совершенно секретную миссию. Больше всего на свете Рику хотелось, чтобы Розита замолчала. Он так внезапно оказался в пугающей близости от возможных ответов, что совершенно не знал, что делать. Он даже начал жалеть о том, что вообще решился на эту поездку, что так жаждал узнать правду, что рисковал группой, чтобы добраться сюда. Все вдруг стало каким-то неправильным. Он еще не был готов к тому, чтобы получить ответы на вопросы. Впрочем, судя по взволнованному лицу Розиты, время Рику понадобится еще и для того, чтобы прийти в себя. - Черт возьми, ты весь горишь! - воскликнула девушка, едва ли не на себе затаскивая потерявшего равновесие Рика через окно в темный коридор. - Просто выпей это, слышишь? Он ощутил солоноватый привкус на своих губах, а затем холодная жидкость обожгла горло. Хотелось выплюнуть ту гадость, что Розита заставила его выпить, но девушка крепко стиснула ему ладонью рот, не позволяя сделать этого. Внутри что-то болезненно сжималось при каждом новом вдохе, но девушке не давала Рику даже отдышаться, за руку волоча его по извилистым коридорам. Несколько раз она стреляла по ходячим, появляющимся из-за углов, а затем к ним навстречу вышел какой-то высокий мужчина, и свет перед глазами Граймса померк.

Мэрл

Удивленная физиономия Гленна напомнила Мэрлу его собственное лицо, когда он смотрел в осколок зеркала, не в силах поверить, что справился с мучавшей его болезнью. Те люди, что так внезапно ворвались в тюрьму и в его жизнь, в самом прямом смысле этого слова спасли его. Он не имел понятия, чем его пичкал тот чудиковатый молчаливый мужчина до тех пор, пока не начал чувствовать себя настолько хорошо, что даже смог самостоятельно ходить. Оказалось, перемещение во времени может быть не самым нереальным событием в его жизни. Юджин - ученый. Он мало рассказывал, чем занимался до апокалипсиса, и его спутники - Розита и Абрахам - тоже не знали всех подробностей. Главное было то, что этот странный тип знал, как можно сделать вакцину от смертельного вируса, и опять же, не вдавался по этому поводу ни в какие подробности. Мэрл даже попытался пригрозить ему, намереваясь узнать побольше, но грозный взгляд Абрахама весьма красноречиво говорил о том, что этого лучше не делать. Секреты Юджина - это его личное дело. Тем более, Диксон был обязан жизнью этой троице. Жар и опухоль прошли меньше, чем через сутки, а затем стали возвращаться аппетит и ориентация во времени. Юджин почти каждый час пытался осматривать Мэрла, внимательно следя за температурой его тела, светя фонариком прямо в глаза и замеряя давление. Что-то записывал себе в потрепанный блокнот, а когда Диксон ложился спать, о чем-то без конца шептался с Розитой и Абрахамом. Мэрлу ни разу не удалось подслушать полностью их диалоги, но он понял, что эта троица кого-то ищет. Какого-то человека, который явно должен был им в чем-то помочь. И хотя изначально на этот апокалипсис у Диксона были совсем другие планы, он все же решил для верности держаться рядом с этими людьми. Готов был даже предложить им свою помощь, лишь бы узнать, как много лекарства способен сделать этот Юджин и почему он до сих пор не объявил о том, что может спасти человечество, на весь мир? Он бы точно прослыл народным героем и спасителем нации, а уж сколько заработал бы на этих пробирках. Но самого ученого, похоже, вовсе не волновало такое дело. - Ты живой, - констатировал Гленн с нотками сомнения в голосе. Абрахам довольно сильно треснул этого паренька, приняв его за врага, и Ри просто повезло, что Мэрл его узнал. Иначе этот верзила мог бы отправить худощавого азиата прямиком к ходячим во двор, опасаясь, что тот намеревался причинить вред Юджину или выкрасть его формулы лекарства. - Как видишь, - усмехнулся Мэрл, отчасти даже радуясь увидеть знакомое лицо в этих мрачных стенах. - Братишка мой там как, живой? - в шутливой форме спросил Диксон, на самом деле даже с некой тревогой в душе ожидая ответа. - С Дэрилом все в порядке, - отозвался Гленн, который при виде старшего Диксона никаких светлых чувств не питал. В голове всплывали отнюдь не самые лучшие воспоминания. - Он, кстати, должен быть где-то поблизости. - Правда? - удивился Мэрл. - Так надо пойти его встретить, - он усмехнулся и уверенно направился к выходу, представляя изумленное лицо Дэрила, когда похвастается ему своей раной и чудесным исцелением. Правда, Юджин не упоминал, можно ли кому-либо рассказывать о лекарстве, но ведь для родного брата можно сделать и исключение? - Стой, погоди, объясни, в чем дело, - запротестовал Гленн, навязываясь следом за Диксоном. Тот вздохнул и обернулся, как-то не подумав о том, что этому парнишке нужно будет что-то объяснять. - Черт с тобой, может, никуда Дэрилина не денется, - вяло махнул рукой Мэрл и поманил паренька за собой вглубь блока. Они прошли несколько замусоренных помещений, перешагивая через лежащих на бетонному полу убитых ходячих, и вышли прямиком к столовой, где Гленн с удивлением увидел троих незнакомых ему людей. Но еще больше парень изумился, когда обратил внимание на того, кто лежал на старой раскладушке. - Рик? Мэрл уже давно перестал чему-либо удивляться. Разве что разочарованный вид Юджина вызывал небольшие опасения - ученый с хмурым видом рассматривал градусник и косился на спящего Граймса, которого совсем недавно привела Розита. Надо же, эти двое с такими темпами скоро всю бывшую группу Мэрла здесь соберут. - Тебе не кажется, что прошло слишком мало времени, чтобы делать какие-либо выводы? - весьма громко и довольно сердито спросила Розита, не обращая внимания на вошедших Мэрла и Гленна. Азиат совсем не понимал, что происходит, и ни у кого не было желания что-либо объяснять, хотя Диксон все же был вынужден в самой краткой форме ввести парня в курс событий, пока Юджин и Розита спорили о том, действует ли лекарство на Рика или нет. - Ты потратила последнюю ампулу впустую, - упорствовал ученый, нащупывая пульс Граймса и поглядывая на свои наручные часы. - Ты ведь можешь сделать еще, - стояла на своем Розита. - Да, но... - Юджин выглядел одновременно и расстроенным, и сердитым, и девушка искреннее не понимала, в чем проблема. А сам ученый свое настроение никак объяснять не собирался, продолжая осматривать еще не пришедшего в себя Рика. Гленн замер на пороге, во все глаза уставившись на происходящее, и не знал, как себя вести. - Он нужен нам, ты сам говорил об этом! - воскликнула Розита. - А у него были эти царапины и сильный жар, что мне еще оставалось делать? - Не надо было вообще лезть в тот блок, - попытался возразить Юджин, но был грубо прерван девушкой, которая напоминала ученому, что это ему надо было раздобыть еще лекарств. Потому Розита и отправилась искать медпункт, прихватив с собой рюкзак, который обещала когда-то охранять и беречь. Может быть, стоило оставить последнюю ампулу с Абрахамом, а может, она все сделала правильно, и это судьба распорядилась так, что человек, о котором говорил Юджин, попался ей на пути именно в тот момент. - Кто вы, мать вашу, такие? - послышался возмущенный голос, и Гленн увидел, как в другом конце блока появился Дэрил, держа перед собой арбалет. Его грозный взгляд на миг задержался на Рике, лоб которого покрылся испариной, а затем остановился на Мэрле, стоящем рядом с Гленном с идиотской ухмылкой на губах. - Ну здравствуй, братишка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.