ID работы: 2104877

Жена мафии

Гет
R
Завершён
553
автор
England-sama бета
Размер:
225 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
553 Нравится 187 Отзывы 259 В сборник Скачать

5 глава. Пора нам поиграть.

Настройки текста
      Медленно открыв глаза, Сакура, с тоской, словно, восстанавливая в памяти, о чём был её сон, повернула голову в сторону окна. Солнце только начало медленно подниматься из-за горизонта по бледному небу, обозначая начало нового дня под бодрое пение птиц. Погода снова обещала быть безоблачно прекрасной, но девушку это совершенно не радовало. За всю прошедшую ночь она совершенно не почувствовала себя отдохнувшей, а ноги так и продолжали противно болеть, что не хотелось шевелиться. Лишь одно воодушевляло поникшее сердце девушки, что сегодня хоть и ненадолго, но она сможет покинуть этот особняк. Не успев, как следует порадоваться этой возможности, Сакура услышала пару стуков в дверь, от которых её плечи слегка вздрогнули.       Вспомнив, что вчера вечером она заперлась, не желая никого больше видеть, даже Мэй, которая была к ней всё время так ласкова и откровенна, Харуно откинула одеяло и, накинув тонкий халат, как могла, поспешила отпереть дверь. На пороге, как и предполагала девушка, стояла Мэй со слегка потупленным взором, но с неизменной улыбкой на тонких губах. — Молодая госпожа, доброе утро, — служанка сделала учтивый поклон, — Позвольте подготовить Вас к завтраку. — Ох..да, — чувствуя перед ней вину, Сакура не зная, что больше сказать, отошла в сторону пропуская девушку в комнату. — Вы уже умылись? Если нет, то прошу Вас, проходите в ванну, а я немедленно приготовлю для Вас одежду, — открыто улыбнувшись, Мэй тут же открыв шкаф, приступила к серьёзному выбору. Наблюдая за тем, как она суетится, старательно выбирая для неё именно тот необходимый наряд, Сакура давимая чувством стыда решила извиниться. — Прости Мэй, вчера я грубо повела себя… — Что Вы, госпожа не стоит переживать об этом, — смущённо посмотрев на хозяйку, служанка лишь снова улыбнулась, — Я понимаю, что сейчас Вам нелегко, поэтому не стоит извиняться передо мной, — переведя свой взгляд на часы, девушка озадаченно хлопнула в ладоши, - Ох, Харуно - сан, мы уже опаздываем к завтраку, пожалуйста, поторопитесь! Не смотря на успокаивающие слова Мэй, Сакура всё ещё чувствовала вину перед ней. Но, не желая больше подставлять девушку, Харуно отправилась в ванну. Быстро приняв бодрящий душ и умывшись тёплой водой, Харуно глубоко вздохнула, глядя на своё отражение в зеркале. Вытерев лицо мягким душистым полотенцем, которое скорее всего меняют после каждого использования, она так и не почувствовав себя лучше, вернулась обратно в комнату. Белая блузка с расшитым бело-розовыми камнями воротником и узкой красной юбки до колен, уже чинно висели на вешалке, около ширмы, словно ожидая, когда её оденут. К огромному удовольствию Мэй, Сакура, послушно переодевшись без каких-либо сопротивлений, с опаской взглянула на предложенную ей обувь. Но к счастью перед ней в этот раз стояли красивые белые туфли, на низком широком каблуке идеально подходившие ко всему её образу, да и выглядели они вполне удобно. Обуваясь, Харуно невольно поморщилась, инстинктивно ожидая, что ноги снова начнут болеть, но, не заметив никаких изменений, облегченно вздохнула. Мэй заметив реакцию хозяйки, улыбнулась. — Я сначала хотела предложить Вам немного другие, но потом подумала, что, скорее всего после вчерашнего вечера Ваши ноги должны болеть и, поэтому я решила поменять их. Вам нравится? — Да, спасибо, это как раз то, что нужно, — Сакура с благодарностью улыбнулась горничной, но тут в её голове, словно в дымке, возникли смутные воспоминания. - Мэй, вчера ночью ты не приходила ко мне? — Нет… — девушка удивлённо захлопала глазами. — После того, как Вы сказали не беспокоить Вас, я больше не приходила. — Вот как, — слегка растерявшись, Харуно задумалась, теряясь в догадках. — «Кто же это мог быть? Саске? Нет - нет, врят ли это мог быть он. Может Итачи - сан? Но тогда зачем, что он хотел сказать?» Но теряться в догадках было больше невозможно, Мэй продолжала хлопотать вокруг девушки, настойчиво требуя, что бы она поторопилась. Усадив её перед зеркалом, она, тщательно расчесав и уложив волосы Сакуры ровными гладкими прядями, сделала ей лёгкий ненавязчивый макияж, который подчёркивал самые красивые черты девушки. Всё ещё чувствуя себя не совсем удобно в своём новом образе, Харуно стараясь не выдать своего смущения, улыбнулась Мэй. — Спасибо, как всегда всё просто замечательно. — Рада Вам помочь, — лицо служанки озарила счастливая улыбка, но тут же собравшись, она приняла серьёзное выражение. — Госпожа, завтрак уже подан. Пройдёмте в столовую, Вы обязательно должны поесть. Следуя за Мэй по уже знакомым ей коридорам, Сакура, спускаясь по лестнице, заметила Яхико, около витражной арки, ведущую в личную рабочую зону Учихи Фугаку. Мужчина стоял к ней спиной и о чём-то разговаривал со вчерашним парнем, который по глупости решил достать оружие среди гостей. И по его выражению лица было видно, что его безжалостно отчитывают и Харуно даже могла представить как. Психологическое давление и угроза физического наказания всегда прекрасно работали в системе якудза. Слегка отведя затравленный взгляд от Яхико, Макото увидев Сакуру, побледнел ещё сильнее. Ведать не все члены организации были посвящены в истинное положение вещей и боялись девушку, считая её полноправной хозяйкой дома и от этого Харуно стало очень противно на душе. Проследив за взглядом Макото, Яхико тут же обернулся, и на его лице отразилась довольная усмешка. Оставив провинившегося, он не спеша подошёл к Сакуре. — Ну, здравствуй, как я слышал вчера, ты смогла произвести не малое впечатление, — в его голосе звучала насмешка. — Что с моими родителями? — девушку снова начало трясти от одного взгляда на него. — И вот так сразу, а я дал тебе хороший совет быть как можно тише и даже хотел похвалить тебя, — мужчина самодовольно засмеялся, — Не волнуйся, пока ты добросовестно выполняешь, то, что тебе, говорят, мы не станем их трогать. Даже у якудза есть своя честь. Мы же не звери какие-то. Харуно сгорая от разных не приятных чувств, хотела ответить ему, но Мэй сделав поклон, учтиво напомнила, что их ждут к завтраку и, что ни молодой господин и её госпожа не должны опаздывать на занятия. Поэтому, Яхико ничего не оставалось, как отпустить их. — Жаль, а я бы хотел ещё поговорить, — он продолжал насмехаться, — Что же простите, что задержал Вас госпожа, — специально сделав акцент на последнем слове, Яхико отступил в сторону. Пройдя мимо него, Сакура, вновь ощутила не преодолимое отвращение к этому человеку, хотя он, как и многие другие, скорее всего лишь исполнитель, пусть и с большей силой и свободой. Переступив порог просторного обеденного зала, девушка увидела, что за большим овальным столом, покрытым белоснежной узорчатой скатертью собралась вся семья Учиха. Хозяин дома и его старший сын были одеты в строгие деловые костюмы, и лишь Саске нарушал эту безупречную идиллию сидя за столом в расстегнутой чёрной куртке, из-под которой виднелась белая футболка с каким-то непонятным рисунком и чёрных джинсах. И никто их них не проронил ни единого слова друг другу и только с её появлением атмосфера начала немного меняться. Лин, словно невидимка, стоявшая около дверей, поклонилась Сакуре, пожелав ей доброго утра, и тем самым привлекая к её персоне внимания. — Сакура - сан, в следующий раз прошу, будьте более пунктуальны, — господин Учиха не отрывая взгляда от утренней газеты, сделал пару глотков кофе, аромат которого распространялся на всю комнату. - Лин, проводи её за стол. — Да, господин, — и взглянув на Харуно, служанка, точная копия её собственной помощницы, улыбнулась. — С этого дня Ваше место рядом с молодым господином. Пройдёмте. — Да, простите, — с трудом проглотив колкий упрёк, Харуно заметила, что мужчина сегодня был явно не в духе. Его хмурое и мрачное лицо выражало недовольство и раздражение и это сильно насторожило её. Ведь вчера он был в прекрасном настроении, празднуя успех от удачной аферы. Присев около Саске, Сакура, чувствуя некую неловкость и скованность после вчерашней с ним перепалки, едва взглянула на него. Но парень, не обратив на неё никакого внимания, изображал полное отрешение и со скучающим видом продолжал завтракать, будто рядом с ним никого и нет. Но Харуно знала, что, скорее всего, он захочет продолжить их не законченный разговор позже, когда они будут вдали от посторонних глаз и ушей. Едва сдержав тяжёлый вздох рвущейся наружу из груди, она заметила, что Итачи сидящий напротив не сводит с неё своего взгляда. Смутившись, она осторожно подняла глаза, и молодой человек приветливо улыбнулся ей. — Надеюсь, Вы смогли нормально отдохнуть? — ведя непринуждённую беседу, Итачи всё же говорил очень формально. — Вы выглядите достаточно бледной. Мэй ты должна лучше присматривать за ней. — Простите… — служанка, стоя около широкого окна позади Сакуры, виновато раскланялась, и девушке стало, очень жаль её. — Пожалуйста, не вините её, Мэй замечательно совсем справляется, — Харуно старалась защитить свою служанку как могла. — Ладно, не буду, — Итачи снова улыбнувшись, снисходительно покачал головой. — Значит, Вы и Саске сегодня отправляетесь в университет? Наверно Ваши друзья были очень удивленны вчера? — Да… — волнение перед встречей с друзьями после вчерашнего события, всё же не могло уменьшить её необъяснимое смущение, которое вызывал в ней этот мужчина. — Не стоит так переживать, — расценив её неуверенный ответ как сомнение, Итачи решил поддержать девушку. — Я уверен ни у кого не осталось сомнений. Сакура ничего не ответила, и лишь спрятав от него глаза, украдкой улыбнулась одними уголками губ. Итачи был единственным человеком, который понимал и поддерживал ее, даже будучи членом этой не простой семьи. Своей добротой, он зародил в душе девушки доверие к себе и странную ничем не объяснимую симпатию. И теперь они несли общую тайну, о которой не должен был узнать никто. — Отвратительно, — со звоном отбросив вилку от себя, Саске резко отдвинувшись на стуле, встал из-за стола. — Постой! Ты же не забыл о том, что я сказал тебе вчера? — Фугаку слегка отклонив край газеты, так что бы были видны только его суровые чёрные глаза, пристально посмотрел на сына. — Нет, — ответив сдержанным тоном, молодой человек, бросив на Сакуру короткий взгляд, грубо велел ей пошевеливаться, и, не дожидаясь ответа от неё, направился выходу из обеденной комнаты. Сакура, стараясь сдерживать раздражение в большей части перед Итачи, хотела уже встать, но разразившейся гневом глава дома, заставил её сесть обратно. — Несносный мальчишка! — стукнув ладонью по столу, так, что посуда опасно затряслась и зазвенела, глава, отбросив газету в сторону, устало осел в кресле. — Наверно я был слишком мягок с ним. Он весь в свою мать! — Отец, перестань, — Итачи старался успокоить отца, но по его лицу было видно, что он также расстроен. — Это и твоя вина! Вечно выгораживаешь этого негодника, — глава, отвергая все слова старшего сына, продолжал заводить сам себя. — Ничтожный ребёнок! — Сакура - сан, наверно Саске уже ждёт Вас в машине, — переключив своё внимание с отца на девушку, Итачи тем самым дал ей хорошую возможность поскорее уйти. Поспешив, воспользовавшись данным предлогом и встав из-за стола, Харуно сделав небольшой поклон в сторону Учихи Фугаку, поспешила как можно скорее покинуть комнату от греха подальше, и Мэй понурив голову, последовала за ней. — Ах, молодой господин, зачем же Вы так? — голос Мэй прозвучал тихо, но Сакура всё равно услышала её. На неё, гнев хозяина произвёл сильное впечатление и сейчас её плечи слегка дрожали. Девушка явно переживала из-за произошедшего разлада в семье. — Ты боишься? — Харуно сама не поняла, как столь неловкий и глупый вопрос слетел с её губ. — Нет-нет, простите, — Мэй смутившись неподобающих ей эмоций, постаралась спокойно улыбнуться, но впервые ей это удалось не так хорошо. Девушка действительно была слишком взволнованна произошедшим. Но Сакура не решилась больше ни о чём спрашивать её, понимая, что у Мэй в этом доме совершенно другая и не простая жизнь. Покинув приделы дома, Харуно глубоко дышала, спускаясь с мраморных лестниц, наполняя лёгкие свежим живительным воздухом предстоящей недолгой свободы. Пройдя по аллеи к большим кованым воротам, Сакура увидела, что чуть поодаль от них уже стоит чёрная машина. Её шофер с серьёзным видом и крепким телосложением ожидал рядом с ней и, заметив девушку, он ловко, хорошо отработанным движением открыл перед ней дверь. Забрав из рук Мэй сумку, которую девушка всё это время несла позади, Сакура, попрощавшись с ней, села в машину. В салоне, как и думала Харуно, уже был Саске. Откинув голову на спинку широкого кожаного сидения, он сидел с закрытыми глазами, которые слегка прикрывала чёрная чёлка, а его грудь медленно вздымалась от глубокого и размеренного дыхания. Устроившись как можно дальше от него, Сакура, не удержавшись, украдкой взглянула на него. И глядя на его, безусловно, красивое спящее лицо, девушка снова невольно подумала, что если бы не его характер, то возможно ей было бы намного легче пережить этот кошмар… — На что уставилась? — повернув голову в сторону Сакуры, Саске слегка приоткрыл глаза, и в его глубоком взгляде читалась насмешка. — Я думала, ты спишь, — не ожидая этого, Харуно пойманная с поличным, инстинктивно отодвинулась от него ещё дальше, так что её правое плечо упёрлось в дверь машины. — Ты что извращенка? — усмехнувшись, парень, запустив пальцы в волосы, поправил разметавшуюся по лбу челку. — Что? — опешив от таких нелепых обвинений, Сакура даже потеряла дар речи, не зная, что же ответить на это. — Наверно в тайне мечтаешь, что бы на моём месте был мой брат? — не сводя испытывающего взгляда с девушки, Саске слегка улыбнулся. — И вот такая незадача. — Я не о чём таком и не думала, — резко отвернувшись от парня, Харуно посмотрела в окно, где предательски отражалось её покрасневшее лицо. — И почему ты просто не исчезла? — произнеся вопрос, словно в никуда, молодой человек вяло усмехнулся. — Я уже говорила, это не по моей прихоти, — Харуно стараясь сохранять спокойствие, продолжала неотрывно смотреть в окно, желая чтобы парень, всё-таки оставил её в покое. — И я уже поняла, что ты ненавидишь меня, можешь не повторяться. Но уж прости, что не могу исчезнуть? — Ненавижу? — в голосе молодого человека прозвучали нотки искреннего удивления. Поддавшись на его странную реакцию, на, казалось бы, столь очевидный им двоим факт, девушка обернулась, и тут же сильно пожалела о своём неразумном поступке. Поглощенная своими не стабильными чувствами, Сакура, потеряв бдительность, совершенно не заметила, как Саске приблизился к ней, и сейчас его лицо находилось в паре незначительных сантиметров от её лица. В памяти сразу же словно яркая вспышка возникла картина их первой встречи и тот поцелуй, о которой она так старалась забыть. Вспыхнув от такой недопустимой близости к нему, Харуно хорошо сохранив в памяти его недавний гнусный поступок, инстинктивно дёрнулась назад от него, совершенно забыв, что сейчас они находятся в достаточно тесной машине, мчащейся на полном ходу по скоростной магистрали. Стукнувшись головой о дверь, Харуно охнув от резкой боли в затылке и зажмурившись, прислонила ладонь к месту ушиба. Но Саске решив воспользоваться её слабостью, схватил девушку за плечи и так быстро повалил её, что она сама не поняла, как оказалась зажата между ним и мягким кожаным сиденьем. Широко распахнув зелёные глаза, Сакура, не сразу осознав ситуацию, не отрываясь, смотрела на Саске испуганными непонимающими глазами. — Значит, говоришь, ненавижу? — угрожающе нависнув над девушкой, Саске недобро рассмеялся прямо ей в лицо, повергая её в полное оцепенение. Слегка повернув голову, Сакура хотела крикнуть водителю, что бы тот немедленно остановил машину, но он, заметив в зеркале заднего вида, что творится позади него, равнодушно отгородился перегородкой, отделив себя от происходящего в салоне. — Что ты делаешь? Отпусти… — Сакура была напугана, впервые по-настоящему осознав то, насколько она беспомощна и слаба против силы мужчины. — Ты слышишь меня? — Ты сама согласилась остаться, тогда почему я должен слушать тебя? — обхватив её лицо прохладными пальцами, Саске медленно притянул её к себе. — Тем более ты же теперь моя невеста. Не забыла? — Хватит… — неотрывно глядя прямо в его глаза, Харуно не видела в них ничего кроме кромешной пустоты, которая была страшнее самой сильной человеческой ненависти. Но Саске не собирался слушать её. Наклонившись к ней, он снова, как и той ночью поцеловал её плотно сомкнутые губы. Зажмурив глаза, Сакура, сопротивляясь, изворачиваясь и брыкаясь под ним, пыталась вырваться, но Учиха крепко держал её плечи. Он целовал её снова и снова, напоминая и показывая своё неоспоримое превосходство и власть. Сакура почти сдалась, как почувствовала, что его рука, скользя по нежной коже её шее, остановилась на пуговицах шёлковой блузке. «Нет, я не хочу!» — из-за всех оставшихся сил, протяжно замычав, девушка была готова разрыдаться, но Саске подавив смешок и прервав поцелуи, наклонился к самому её уху. — Я бы назвал это презрением, — даже не глядя на неё, Харуно чувствовала, как он улыбается. — Хватит! Прекрати! — наконец оттолкнув его от себя, Сакура, тяжёло дыша от душащих её слёз и эмоций, пыталась унять дикую дрожь во всём теле. Она даже не могла подумать, что он способен на такое. Но Саске было всё равно. Его лицо не отражало ничего, кроме самодовольства от его успешной игры. — Ты просто сумасшедший…Ты…ты просто… — Разве я не предупреждал, что заставлю тебя пожалеть о своём решении? — брюнет, слегка приподняв бровь, усмехнулся. - Так, что привыкай, дорогая. — Ты отвратителен! Ты не заслуживаешь того, что бы Итачи — сан… —, но поймав себя на том, что она чуть не сказала лишнего, Сакура закрыла себе рот дрожащей рукой. — «Боже, что я говорю…» — Замолчи… пока не пожалела ещё больше, — бросив полный гнева взгляд на девушку, Саске откинувшись спиной на диван, закрыл глаза. Он молчал, находясь в какой-то мрачной задумчивости и напряжении, и от этого Сакуре стало просто невыносимо, а от его взгляда сердце опасливо сжалось в груди, ожидая, что парень может выполнить свою угрозу и продолжить начатое. Но вскоре Харуно почувствовала, что машина начала постепенно сбавлять свой ход и через какое-то время остановилась совсем. Тут же послышался шуршащий механический звук и через слегка опущенную перегородку водитель чинно сообщил, что они, наконец, прибыли к университетским воротам. Прикоснувшись к ручке двери, Саске на секунду задержавшись, посмотрел на Сакуру, и на его лице отразилась присущая ему усмешка. — Перед тем как выйти, тебе лучше бы, привести себя в порядок, дорогая. Опустив взгляд, Сакура тут же вспыхнула от своего непотребного и потрёпанного вида: блузка была расстегнута на половину, так что виднелось бельё, юбка перевернулась на бок, а длинные розовые волосы, растрепавшись, лежали кое-как. Сейчас ей было противно от самой себя. И от того, что она допустила этого изверга к себе. Резко отвернувшись от Саске, Харуно попутно схватив с пола сумку, стала судорожно искать там косметичку, уверенная в том, что Мэй скорее всего предусмотрела и это. И действительно. Отыскав в сумке маленькую косметичку, девушка, достав из неё овальное в плотном ажурном обрамлении зеркало, принялась быстро приводить себя в порядок, спиной чувствуя пристальный и насмешливый взгляд парня. — Кажется твои подруги тоже уже здесь, — по его голосу было хорошо понятно, что он явно не рад видеть их. — Надеюсь, этого придурка нет по-близости. Слегка обернувшись, Сакура действительно увидела сквозь тонированное стекло машины Ино, а рядом с ней и Хинату. Они стояли около ворот и о чём-то увлечённо разговаривали, но по удивлённым глазам Хинаты, Сакура сразу же догадалась о ком идёт речь. Внутри неё снова возникло непреодолимое желание убежать и забыть обо всём, но было слишком поздно что-то менять и надо умело лгать всем и дальше. Немного оглядевшись по сторонам, Харуно к своему облегчению не заметила поблизости от подруг ни Наруто, ни Сая. После вчерашней ссоры между её лучшим другом и Саске, Сакура, зная, насколько может быть опасна семья Учиха, боялась, что парни могут сцепиться снова. Она до сих пор не могла поверить, как столь открытый человек как Наруто мог когда-то дружить с этим тираном. Но застывшая в его глазах тоска, говорила, что парень был действительно очень привязан к своему другу, и ему до сих пор было больно от того, что он потерял его. Но знал ли он всё о своём друге? И если знал, то тогда… — Пойдём, хватит мечтать! — схватив девушку за руку, Саске прервав её мысли, потянул за собой. И как только они вышли из машины, множество любопытных лиц устремили свои взгляды на них. Многочисленные воздыхательницы Учихи буквально испепеляли Сакуру своими взглядами, попутно ломая себе голову: «Кто же эта выскочка?» Скорее всего теперь и в университете она того сама не желая обзавелась довольно проблемными врагами. — Что же сочувствую. Ничего не ответив, Харуно едва заметно поморщившись от надменных насмешек, хотела высвободить свою руку из его ладони, но парень сильнее сжал пальцы. — Разве, нужно сделать что-то ещё? — едва сдерживаясь, Сакура чувствовала, что её начинает колотить изнутри от желания поскорее распрощаться с ним. — Забываешься, дорогая, — Саске больше стараясь для публики, слегка улыбнулся. И снова потянув девушку за собой, повёл её прямо к тому месту, где стояли её подруги. — Что ты задумал? — Харуно послушно идя позади и подчиняясь темпу его шагов, была встревожена. — Что тебе нужно от них? — Ничего, — усмехнувшись, Учиха взглянул на девушку через плечо, но верить его словам было слишком сложно. Подойдя к подругам, Сакура приветливо улыбнулась им, но девушки увидев рядом с ней Саске, хоть и старались вести себя как обычно, но держались слегка принуждённо. Хинате, всегда отличавшейся поразительной скромностью, было явно не комфортно находиться рядом с брюнетом, она то и дело прятала от него свои глаза. Тем более Ино врят ли утаила от неё вчерашний инцидент. Поэтому видя замешательство подруг, Харуно растерялась, не зная, что сказать и как разрядить образовавшееся напряжение. — Рад снова встретится с Вами, — взглянув на блондинку, молодой человек безмятежно улыбнулся ей. — Вы не против перейти на «ты»? Хоть наши семьи и связывает партнёрские отношения, но я бы хотел подружиться с подругами моей невесты. — «Что он несёт?! » — Сакура, стараясь сохранять невозмутимый вид, не могла перестать удивляться ему. Этот двуличный человек умело вел свою игру, хорошо скрывая свои истинные намерения. И девушка не могла избавиться от чувства, что он всё больше проникает в её круг. Но Ино вероятно поверила ему. — Нет, я не против, — блондинка так же улыбнувшись в ответ, посмотрела на Хинату. — А ты? — Нет… — всё же был человек, на которого не действовали уловки Учихи, но под давлением подруги, Хьюга согласилась. — Спасибо, — изобразив на лице довольное выражение, Саске тут же серьёзно добавил: — Я бы так же хотел извиниться за своё поведение вчера. Особенно перед тобой, — парень перевёл взгляд на Хинату. — Наверно Наруто рассказал тебе о случившемся? — Нет, он ничего не говорил, — Хьюга отрицательно покачала головой, но Саске видел, что девушка явно в курсе. — Это я ей рассказала, — Ино как-то виновато улыбнувшись, приобняла подругу за плечи и с улыбкой взглянула на Сакуру. — Но мы принимаем извинения. Верно, Хината? — Да… —, но Хьюга не выглядела уверенной и Харуно поняла, что, скорее всего она это делает ради неё и на душе из-за этого стало слишком отвратительно и тошно. — Коль всё разрешилось, то теперь мне надо идти. Оставляю Сакуру на вас двоих, — улыбнувшись девушкам, молодой человек обернулся к Харуно, и слегка наклонившись к ней, тихо и насмешливо произнёс: — Может, уже соберёшься? И да, кажется одна из твоих подруг явно на моей стороне. — «Мерзавец!» — ругая парня про себя, Сакура, сжав кулаки, всё же через силу, но улыбнулась ему, делая вид перед подругами, что он сказал ей что-то приятное. Проводив парня взглядами, девушки, наконец, остались наедине. — Да Сакура нажила же ты себе врагов, — уперев одну руку в бок, Ино весело рассмеялась оглядывая разраженных девиц вокруг. — Ну уж спасибо, — тяжело вздохнув, Харуно слегка отвернувшись, поморщилась. — Сакура, ты давно знаешь его? — Хината вступив в разговор, как-то подозрительно посмотрела на девушку. — Нас познакомили родители, на одной из их деловых встреч… — звучало крайне глупо, но лучше и быстрее Сакура ничего придумать не смогла. — » Боже, пусть только она поверит». — Вот как, — девушка выглядела задумчиво, но подозрений у неё, кажется, не возникло. — Он тебе не нравится? — не зная почему, но Харуно всё же решила спросить об этом подругу. — Нет-нет, просто… — Хьюга слегка покраснев и смутившись, энергично покачала головой. — Однажды, когда я гуляла с Наруто, мы случайно столкнулись с ним. Тогда я даже не знала кто он, лишь слышала его имя от отца. — Что-то произошло? — по покрасневшему лицу подруги, Сакура хорошо видела, что девушка что-то не договаривает. — Не то чтобы что-то произошло, — Хината снова задумавшись, слегка склонила голову, вспоминая тот день. — Просто тогда он показался мне совершенно другим. Не таким как сейчас. Более… мрачным. Наруто хотел поговорить с ним, а он просто проигнорировал его. Помню, я спросила у него, кто это был, а он просто сказал, что старый друг. Уже позже я узнала, как его зовут. Хоть, тогда Наруто и не подал виду, но он был очень расстроен. — Ясно, — Сакура хорошо понимала, о чём говорила её подруга, ведь вчера она сама могла наблюдать, насколько был опечален её друг, тем насколько они стали далеки. — Да ладно вам! — Ино всплеснув руками, недовольно посмотрела на подруг. — Мало ли что произошло когда-то между ними. Мальчишки, вечно в чём-то соревнуются, как полные идиоты. Тем более каждый может со временем измениться. — Да, конечно… — Хината неуверенно, но всё же согласилась с блондинкой. Однако она всё равно чувствовала себя виноватой перед подругой. — Сакура, прости, я не хотела расстраивать тебя. Я, правда, ничего не имею против Саске. — Всё в порядке! — улыбнувшись девушке, что бы успокоить её, Харуно для себя печально заметила, что, к сожалению, время меняет далеко не всех людей. Но всё же, Сакура сама того не понимая почувствовала сквозь отвращение странную жалость к нему. Что же могло так сломать этого парня? И почему Наруто так стремиться вернуть их дружбу? Но сейчас было не время думать об этом. — Ну что может, пойдём на занятия? Насколько я помню, у нас сегодня должна быть контрольная по травмам. — Ох, точно! — Ино всполошившись, тут же зарылась в широкой сумке в поиске нужной тетрадки и девушки сразу поняли, что их подруга совершенно забыла о проверочной работе. - Ах, ладно найду по дороге! Сакура если что поможешь мне, хорошо? Харуно, глядя в умоляющие голубые глаза Ино, хитро улыбнувшись, ответила: — Я подумаю. — Ино, так не честно, — Хината засмеявшись, элегантно прикрыла рот рукой. — Мне всё равно, — медленно шагая позади, Яманака стараясь ни в кого не врезаться, не отрывала взгляда от сумки. — Если я не сдам, папа снова запретит мне ходить на свидания с Саем! Сакура не будь так жестока, прошу тебя… -Ладно-ладно, помогу, — Харуно впервые за два тяжёлых дня позволила себе рассмеяться от души. Но гневные взгляды, направленные на неё со всех сторон всё же не давали ей, хоть на время, но забыть об её роли в чужой игре.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.