ID работы: 2104877

Жена мафии

Гет
R
Завершён
553
автор
England-sama бета
Размер:
225 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
553 Нравится 187 Отзывы 259 В сборник Скачать

Эпилог. Клетка (Конец первой части)

Настройки текста
Не сразу справившись со сковавшим всё тело оцепенением, Сакура, всё же собравшись с духом и стиснув зубы, постаралась улыбнуться как можно приветливее неожиданным гостям. Она хорошо понимала, чего ждёт от неё господин Учиха. Сейчас он хотел похвастаться ею, словно редкой диковинкой, перед таким же бандитом и убийцей, как и он сам и девушке нужно было быть покорной его хозяйскому слову. Оручимару с большим интересом следил за каждым движением Сакуры, и от его ядовитого взгляда её то и дело бросало в холодную дрожь. Этот человек вызывал у неё настоящее отвращение. Он был довольно высоким и невероятно худым, а на его неестественном бледном лице можно было разглядеть резко выделяющиеся скулы. Узкие глаза отливали пугающим янтарно-жёлтым оттенком, а тонкие бескровные губы изображали изогнутую улыбку. Сакуре казалось, что перед ней сидит вовсе не человек, а самое настоящее чудовище. Змея в теле человека. - Я очень рад, наконец, встретится с Вами, - Орочимару натянул ужасающую своей приветливостью улыбку. - Я тоже… - улыбнувшись в ответ, Сакура выпрямила спину от напряжения. - Что же всё как ты и говорил Фугаку, - мужчина, сверкнув глазами, посмотрел на Учиху. – Девочка действительно очень симпатичная. Женщины – ужасающе коварные создания. Неудивительно, что мужчины теряют головы из-за их красоты. - К сожалению, я упустил это из виду, - усмехнувшись, Фугаку поднёс к губам бокал с виски. Сделав пару глотков, он уже более серьёзно добавил глядя прямо в глаза Сакуре. - И не заметил самого главного… - Думаю, тебе не стоит винить её, - Орочимару покачал головой. – Тем более виновата вовсе не она. Пытаясь унять предательскую дрожь в коленях, Сакура заметила, как вздрогнула Карин. Девушка, поджав губы и вжав голову в плечи, старательно прятала от всех свои глаза и распухшую щёку. - Хотя не стоит недооценивать их, - змей не прекращал улыбаться. - Но я не могу пустить на самотёк то, что мой сын посмел прийти к Вам в дом и натворить там немало дел, - Фугаку не сводил своего чёрного пытливого взгляда с Сакуры, но обращался он вовсе не к ней. Он хотел видеть её реакцию на его слова, но всё что смогло отобразить лицо девушки – это растерянность. Для неё разговор двух мужичин был свершенной загадкой, и эта таинственность совершенно не нравилась ей…и пугала… - Ладно, Фугаку, перестань, - Орочимару звонко и немного хрипловато расхохотался. – Разве ты не видишь, что девочка совершенно растеряна. Не забывай, она только что из больницы, прояви капельку милосердия. Ничего не ответив своему собеседнику, господин Учиха лишь махнул ему рукой, давая возможность говорить за место него. - Вы наверно думаете, что здесь происходит, я прав? – змей скрестив пальцы, опустил руки на колени. - Да… - Сакура, потупив взор, отвела взгляд в сторону. Ей не нравилось, что этот мрачный тип произносит её мысли вслух. - Тогда для начала я хотел бы извиниться за мою дочь, - Орочимару покосился на Карин, и от его тяжёлого взгляда девушка буквально вжалась в спинку дивана. Без сомнений она ужасно боялась его. – Вы наверно слышали, что Карин была девушкой младшего сына моего друга, Саске. - Да… - снова повторив это одно глупое слово согласия, Сакура почувствовала, как её горло будто сжимается в стальные тиски. - В будущем они должны были пожениться и соединить наши кланы брачными узами, но планы имеют свойство меняться, - мужчина говорил совершенно спокойно. Его голос звучал ровно и непринуждённо. – Бòльшая выгода требует изменений даже самых надёжных планов. Теперь его холодные глаза скользнул по ней, и Сакура задержала дыхание. В его взгляда было что-то не то, в них она видела азарт и возбуждение. - Моей дочери пришлось отступить и освободить место Вам, - Орочимару протянув руку, взял со стола такой же, как и Фугаку стакан с виски. Поднеся его к своему лицу, он задумчиво повертел его гранями перед глазами. – Но, к моему разочарованию, я не смог научить её отступать достойно. И её глупый поступок причинил Вам серьёзный вред и едва не стоил жизни. Да и Фугаку доставила множество неудобств. - Прошу Вас не стоит… - Сакура, обхватив колени пальцами, так, что они побелели от напряжения, затряслась всем телом задирающего её изнутри гнева. За лживыми речами сочувствия Орочимару, она отчётливо слышала осуждение не только в адрес Карин. По ядовито-сладостному шипению мужчины, девушка поняла, что её отец угодил в капкан не только к Учихе Фугаку, но и к этому отвратительному и коварному змею. И сейчас они вместе с наслаждением раздирали то, что осталось от некогда успешного бизнеса отца на мелкие лакомые части. Кизаши много лет упорно строил бизнес с влиятельными людьми из столицы и других крупных городов Японии, пока на своём пути не встретил этих ничтожных людей ввергнувших его в кабалу нескончаемых долгов. И теперь, чтобы не вызвать подозрений у бывших партнёров её отца, им лучше всего было привязать его наследницу к себе так крепко, что бы неожиданный переход власти над фирмой не вызвал ненужных подозрений. А свадьба всегда была лучшим рычагом перемен во все времена. - Хорошо, - Орочимару улыбнулся, обнажая белые ровные зубы. – Тогда поговорим о другом. От сильного напряжения и волнения, Сакура снова ощутила знакомую пульсирующую боль в голове, но она изо всех сил старалась не показать своего состояния. Сжав губы и зубы, она решительно посмотрела на Орочимару, однако перед её глазами всё плыло, и девушка даже была рада, что не способна чётко видеть его змеиное лицо. - Как давно между Вами и Саске такие близкие отношения? – вопрос отвратительного змея поверг Сакуру в шок. Её глаза удивлённо округлились, а рот слегка приоткрылся не зная, что ответить. Она была полностью обескуражена. - Я не понимаю… - Девочка, зато я всё понимаю, - Орочимару по-отцовски покачал головой, но в голосе его сквозил холод – Любовь - дело молодых. А молодые слишком импульсивны и их чувства надо держать в крепкой узде…И так, когда это сладкое чувство возникло между вами? - Между нами ничего нет, - вспыхнув от слов мужчины, Сакура почувствовала, как пульс участился и теперь безжалостно отбивал ритм в её голове. - Женщины слишком недооценивают свои чары, - змей вновь коварно улыбнулся. – Фугаку, это дитя действительно умно, но слишком наивно. - Когда же я допустил ошибку? – обращаясь, словно в никуда, господин Учиха положил локти на подлокотники кресла. Но буквально через несколько секунд в его взгляде вновь возникла твёрдость, а лицо стало серым от гнева. – Тогда мне ничего не остаётся, как ради нашего плана принять определённые меры. Чтобы эта дурь навсегда вышла из их голов! Повернувшись в сторону Сакуры, Фугаку впервые за всё время смерил девушку презрительным взглядом. - Я предупреждал тебя, что не позволю мешать моим планам, но ты, как я вижу, не прислушалась к моим словам. Очень зря девочка! Теперь я не буду настолько мягок к тебе. Непокорных женщин я ненавижу больше всего! Сакура, содрогаясь от страха, и не понимая всей тяжести своего греха, смотрела на Учиху помутневшим взглядом. Она уже едва могла сидеть прямо в кресле. Но звук его голоса всё ещё эхом раздаваться в её ушах. Она провалилась! Что-то пошло не так и теперь она поплатиться за свои ошибки. Но никто не говорил ей прямо о них. Неужели Саске пошёл на что-то ещё более безрассудное, чем спуск в бездну из-за неё? От подобных мыслей у Сакуры закружилась голова, и ей пришлось вцепиться в подлокотник, что бы удержать себя. - Ну-ну, не стоит так горячиться, Фугаку, - Орочимару спокойно улыбнулся. - Сложившаяся ситуация может даже помочь нам. - Хм, и как же? – Учиха переведя дыхание, недоверчиво покосился на змея. - Об этом я бы хотел поговорить с тобой с глазу на глаз. - Хорошо… - сузив глаза от предвкушения нового плана действий, Фугаку жестом подозвал к себе Лин и Мэй. Давай девушкам указания, он не сводил с Сакуры гневного взгляда. – Лин, проводи госпожу Карин в розовый сад и пусть Саске в качестве извинений составит ей свою компанию. Мэй, а ты отведи госпожу Сакуру в её комнату и проследи, что бы она не выходила оттуда, пока я не разрешу. - Слушаемся, господин. – Мэй вместе с сестрой поклонилась и повернулась к Сакуре. – Госпожа, пройдёмте. Поднявшись на ватные ноги, Сакура, неуверенно ступая по мягкому ворсу ковра, словно марионетка, зашагала вслед за своей служанкой. Но взгляд Карин привлёк её внимание. Взглянув на девушку, она заглянула в её глаза. В них читался уже знакомый Сакуре страх, и едва заметное превосходство… Но сейчас ей было абсолютно плевать на это. Последнее, что она услышала, выходя из гостиного кабинета - это пожелание Орочимару об их новой и скорейшей встрече. И в этом девушка ни капли не сомневалась. Они обязательно встретятся вновь. Покинув кабинет, Сакура смогла сделать лишь несколько шагов, перед тем как почувствовала, что её ноги больше не могут держать её вес. Оперившись о стену, девушка, медленно скользя по её гладкой поверхности ладонью, опустилась на колени. Перед её глазами всё поплыло и закружилось, так что она едва держалась, чтобы не упасть всем телом на пол и. - О Боже, госпожа! - Мэй испуганно взвизгнув, подбежала к Сакуре. - Что с Вами? - Всё в порядке… - не отрывая затуманенный взгляд от пола, Сакура попыталась улыбнуться. Сейчас пройдёт… Её неловкая попытка подняться закончилась тем, что она снова оказалась на коленях, но теперь к головной боли и головокружению прибавилась ужасная тошнота. Новый стресс расковырял ещё не зажившие раны. - Отойди от неё… До слуха Сакуры донёсся решительный мужской голос, но она не поняла, кому он мог принадлежать. Подняв взгляд вверх, она с трудом смогла разглядеть лишь нечёткий силуэт. Однако Мей послушно убрала от неё свои руки и отстранилась. Мужчина быстро приблизился к ней и через несколько секунд его сильные руки уже держали её в своих крепких объятиях. Больше не в силах выносить сходивший с ума мир вокруг неё, Сакура зажмурила глаза и сильнее прижалась к тёплой груди. Приятный запах мужского парфюма защекотал ей нос. Глубоко вздохнув этот запах, девушка попыталась вспомнить, кому же он мог принадлежать, но разум уже рисовал в голове готовый образ. - Итачи-сан… - положив голову ему на плечо, Сакура позволила паре слезинок скатиться по побледневшим щекам. – Я больше не могу… - Я обещал, что помогу тебе, - Итачи прижимал её к себе словно маленького ребёнка, но в голосе его звучала сталь. Он не сомневался в своих словах. – Потерпи ещё немного. Совсем скоро… - Хорошо… - находясь в полуобморочном состоянии, Сакура вскоре почувствовала, как её тело опустилось на мягкую кровать пропитанную запахом лаванды. - Прошу чтобы не случилось, доверяй мне… - тихий голос Итачи прозвучал прямо над её ухом, и она послушно кивнула в ответ головой. - Прости, - наклонившись к девушке, Итачи коснулся тёплыми губами её лба. – Дети не должны принимать грехи взрослых… Сакура, вздрогнув от столь неожиданного прикосновения, приоткрыла рот, пытаясь что-то ответить на странную фразу Итачи, но не один звук так и не сорвался с её губ. Силы окончательно решили покинуть её значительно исхудавшее за время, проведённое в больнице, тело. Но приятное ощущение дежавю продолжало преследовать её. Поцелуй оставленный Итачи был таким знакомым, и всё же совершенно другим, не похожим на тот из её видения с Саске, но Сакура не могла перестать думать о нём. Постепенно тошнота и головная боль стали оставлять её, но Сакура всё ещё не решалась открыть глаз, боясь, что всё может возобновиться снова. Её дыхание выровнялось и она была готова вот- вот провалится в сон. Решив, что с девушкой теперь всё хорошо, Итачи поднялся с её кровати и повернулся в сторону выхода из её комнаты. Но последующая фраза молодого человека едва не заставила Сакуру подскочить в кровати, но силой воли она заставила себя лежать и претворится спящей. - Ты давно здесь стоишь? - Достаточно, - это был голос Саске. - Сакуре стало плохо, и я отнёс её в постель, - послышался звук шагов, Итачи зашагал в сторону брата. – Всё же она ещё слишком слаба. - Зачем ты говоришь мне это? - Думал, ты хотел бы знать. - С чего ты взял это? – в голосе Саске слышалась ярость, и Сакура сильнее зажмурила глаза, она едва сдерживалась, чтобы не выдать себя. – Что тебе нужно от неё? - Ничего такого из-за чего тебе стоит волноваться, - Итачи усмехнулся. – Или ты видел, как я поцеловал её? Неожиданно повисло молчание, от которого кровь стыла в жилах. Сакура не понимала, чего добивался Итачи, да и реакция Саске заставляла её сердце буквально выскакивать из груди. Атмосфера в комнате накалилась до предела. - Ах, ты… Нарушив молчание, Саске, казалось, был готов наброситься на брата, и Сакура уже была готова перестать претворяться и остановить их, пока всё не стало намного хуже, но Итачи вовремя опередил её. - Успокойся, – тяжело вздохнув, молодой человек уже спокойно добавил. – Нам нужно, наконец, поговорить. Но не здесь. - Нам не о чём говорить! – Саске был непреклонен, но в его голосе уже не было той уверенности. - Нет, есть, - Итачи не уступал. - Забудь! – развернувшись на месте, Саске быстро зашагал прочь от комнаты Сакуры. Итачи проводив взглядом младшего брата, вновь тяжело вздохнул, и Сакуре показалось, что он прошептал нечто похожее на то, что ещё недавно сказал ей: «дети не должны принимать грехи взрослых…» Но, как и в первый раз, девушка не поняла его. Ещё немного постояв так без какого-либо движения, Итачи будто очнувшись ото сна, немедленно вышел из комнаты и осторожно закрыл за собой дверь. Оставшись наедине с собой, Сакура, наконец, решилась открыть глаза. Головокружение ещё было довольно сильным, и девушка не решилась встать с кровати. Обняв одеяло руками, и зажав его край между ногами, она думала об Итачи и Саске. Ей казалось, что пропасть между ними снова увеличилась и стала совершенно непреодолимой. Все попытки Итачи сблизится, были напрасны. Саске не желал идти ему на встречу. И виновата в этом она. Она стала новой сложной преградой в их отношениях. Она сама не поняла, когда продуманный до идеала план Учихи Фугаку стал рушиться и принимать совершенно другой, непредсказуемый для всех его пешек поворот. Но самое главное она больше не понимала своих отношений с Саске. Изначально построенная на взаимной неприязни игра в любовь превратилась в жуткий кошмар. И теперь её обвиняли в том, что она посмела перейти дозволенную ей черту. Но она до сих пор не знала, действительно ли она виновата в том, в чём её обвиняют. Лёжа на кровати в тяжёлых раздумьях, девушка боролось с сильным желанием немедленно найти Саске и обо всём поговорить с ним. Она желала, чтобы он, наконец, развеял её душевные муки. Чтобы всё прекратилось раз и навсегда, она должна знать, что он чувствует к ней. С трудом встав на ноги, она дошла до двери. Но не успела её рука коснуться дверной ручки, как послышался приглушённый щелчок. Больше она не могла покинуть свою комнату. Рука безвольно опустилась вниз, а глаза беспомощно глядели на запертую дверь. Птичья клетка захлопнулась…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.