ID работы: 2110706

Необычный Тур

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
92
переводчик
Beka-tyan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 53 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 2.В небе.

Настройки текста
- Что это за гадость? - Чисто для справки, Аракита, еда в самолете никогда не отличалась великолепием. - Это точно французская кухня? Она-то считается одной из лучших кухонь в мире? - Аракита с отвращением тыкал в свою еду пластмассовой вилкой. - Это похоже на солому! Два ломтика серого, искусственного на вид мяса, переваренные овощи, безвкусный соус и кусочек засохшего хлеба. Сам Тодо еще не успел попробовать свою порцию, но после шоу, которое устроил Аракита, он был уверен, что будет явно не в восторге. - Тебе следует это испытать, черт, que merde*! - для поездки Аракита специально выучил некоторые полезные, по его мнению, фразы - они же являлись бранными словами. И Тодо попробовал. Бр-р-р! Это было ужасно, словно он откусил кусок картона, вывалянный в грязи. Холодное, склизкое и абсолютно неприятное на вкус. В какой-то момент почувствовался слабый вкус говядины, это помогло ему поверить, что перед ним все-таки еда. Сглотнув, Тодо решился попробовать некоторые овощи. Еще хуже. Возможно, ему удалось бы скрыть свое отвращение, но Арактиа пристально следил за ним. - Я же говорил, - констатировал он. - Эта пища не подходит для людей. Я искренне надеюсь, что у них есть что-нибудь получше. - Увы, только платно, - с неохотой Тодо взял еще один кусочек и быстро проглотил его, запивая большим количеством воды. Ох, Господи! Если бы этот полет не был таким долгим, он бы ни за что не прикоснулся к этой тарелке снова. С трудом ему удалось справиться с половиной порции, но после его желудок взбунтовался окончательно. Когда стюардесса подошла, чтобы забрать тарелки, он все-таки смог отдать хотя бы полупустую; в отличие от Аракиты, его обед был практически не тронут. Тодо попросил принести ему чашку чая и откинулся на спинку кресла, тяжело вздохнув. Он был по-прежнему голоден. Надеюсь, хотя бы Шинкай взял с собой достаточное количество своих батончиков, чтобы поделиться с товарищами. Потягивая чай, Тодо стал изучать маршрут «Tour de France», по которому в этом году проходили соревнования, а также общую информацию о гонке. Старт находился в Корсике. На данный момент гонка уже началась, и спортсмены были на пути из Ниццы до Пиренеев. После должен был начаться горный этап. Всех участников должны доставить к подножию, в Северо-Восточную часть страны, откуда им предстояло проехать вплоть до Альп. Тодо вместе с друзьями должны были прибыть к 12-му этапу, который назывался «Fougeres», и с того момента следить за соревнованиями вплоть до их окончания. Десятидневная поездка. Целых десять дней во Франции, плюс возможность посмотреть на мировое соревнование. О лучшем способе провести время можно было только мечтать. Они не получили бы такой возможности, если бы не помощь тренера Сохоку. У мистера Пьера были свои знакомые во Франции. Когда-то он жил здесь, поэтому ему удалось организовать бесплатный транспорт и проживание во время их пути. Ходил слух, что, возможно, получится арендовать даже велосипеды, поэтому каждый из них взял свою спортивную форму на всякий случай. Главным минусом было то, что их было 15 человек, и им предстояло уместиться в микроавтобусе. К тому же гостиницы были далеко не везде, и где-то придется ночевать в палатках. Удивительно, но никто из них не огорчился из-за того, что Сохоку едет с ними. Да, они были соперниками, но сейчас у них были общие цели. А Тодо был рад вдвойне, ведь он сможет разделить свой праздник с Маки-чаном. Они действительно встречались довольно редко и даже при этих встречах перебрасывались лишь парой фраз. Предвкушение от грядущего праздника заставило Тодо забыть о своей главной цели, избавиться от девственности на какое-то время. Поездка во Францию, казалось, могла сильно затруднить его поиск, хотя, возможно, и наоборот. На всемирно известных соревнованиях должно было быть много поклонниц велоспорта, и Тодо не отказался бы от знакомства с парочкой из них. Кажется, существует даже такая поговорка о том, что французские девушки ветрены и легкодоступны. Или это было не об этом. Как бы там ни было, а соревнования смогут помочь ему в исполнении его планов. Самая большая проблема - это найти подходящее место, что было сейчас довольно затруднительно, с учетом, что ему предстоит жить еще с четырнадцатью людьми. Он должен найти себе такую девушку, которая сможет обеспечить им укромное место. Сидящий рядом Аракита шумно отхлебнул газировки. Тодо повернулся к нему: - Скажи, ты не знаешь, легко ли получить французскую девушку? - Хм-м-м? - Ну... ты ведь понимаешь? - Нет, я не знаю. - Я имел в виду... - Я понял, что ты имел в виду, - прервал Аракита. Пока он говорил, резкий запах колы повеял в сторону Тодо. Через минуту он продолжил: - Я говорю, что я не знаю, какие они. Откуда я, черт возьми, должен знать о француженках? Тодо, вздохнув, отвернулся. - Я просто подумал, что ты можешь знать. Аракита на минуту затих. Похоже, он размышлял над чем-то. - Вот, скандинавские девушки легкодоступны. Он показал Тодо изображение, на котором была очаровательная блондинка; казалось, она с легкостью достанет до неба. Неужели все скандинавы под два метра ростом? А если все француженки такие же? Почему-то он не был уверен, что ему хватит мужества попытаться получить девушку, которая выше него самого раза в два. - Я могу гарантировать, что в плане роста во Франции мы никому не ровня, - услужливо подсказал Аракита. - Я не говорил, что... - Но ты подумал об этом! Тодо фыркнул и решил сменить тему. В конце концов, Аракита был абсолютно не тем человеком, с которым хотелось обсуждать сексуальные отношения. - 12-й и 13-й этапы гонки идут по холмам и равнинам, а затем снова горный отрезок среди Альп. - Именно этот этап Тодо ждал больше всего. Не зря же он все-таки носил титул «горного короля». Сказать по правде, за глаза люди называли его «спящая красавица». Он не совсем понимал, за что. Неужели не было более достойного мужского прозвища? Аракита уставился на него, как бы отмечая тот факт, что Тодо слишком резко решил переменить тему. Впрочем, он тоже не упускал возможности поговорить о гонке. Он ткнул пальцем в карту, которую Тодо держал в руках. - Интересно, почему они делают перелет из Парижа до Альп? Путь им преграждают «злые» медведи, или есть какая то иная причина, по которой они не могут проехать этот участок на байках? - Возможно, тогда бы они не уложились в отведенное под соревнования время? - Тогда они должны были убрать какую-нибудь другую часть гонок. Соревнования называются «Тур де Франс», что подразумевает, что они должны проехать по всей Франции, не пропуская ни одного этапа. - Возможно, Фукутоми знает причину, или мистер Пьер. Аракита усмехнулся, это могло означать как то, что он согласился с Тодо, как и то, что он не высокого мнения о тренере из Сохоку. - Вероятно, когда мы долетим до места, то узнаем об этом.

***

Через три часа после взлета, Тодо окончательно заскучал. У него не осталось абсолютно ничего, чем можно было бы занять себя во время полета, а уснуть сейчас он бы не смог. Первые два часа он слушал музыку, пытался читать книгу, повозился с телефоном, попробовал еще немного поговорить с Аракитой. Но его ответы становились все менее содержательными, и Тодо бросил свои попытки. В течение последующего часа он стал просто разглядывать свои ногти и подсчитывать проходящие минуты. Тодо хотел было предложить сыграть в карты, хотя и был плох в этом, но заметил, что Аракита склонился над сумкой, чтобы вытащить свой ноутбук и посмотреть какой-то фильм. «Эй, а ведь это не такая плохая идея!» И почему он не догадался взять свой ноут? У него не было бы времени, чтоб сидеть за ним во Франции, а вот про 13-ти часовой перелет он как-то не подумал. Тодо краем глаза стал следить за тем, что происходит на экране, через пару минут он покраснел, как рак, от увиденных им весьма и весьма пикантных сцен, сцен без какого-либо намека на цензуру. Боже! - Это вообще законно в Японии? - наконец смог выговорить Тодо. Фильм был явно западным, но где Аракита смог добыть его? - Это легально в режиме онлайн, - Аракита ненадолго оторвался от экрана, чтобы вытащить наушники из сумки. - Ты хочешь присоединиться и посмотреть его вместе со мной? - спросил он. Не то, чтобы Тодо был сильно против просмотра порнушки, но уж точно не в самолете и не в окружении других людей. - Лучше все время держи на виду свои руки, - ответил Тодо, но вряд ли Аракита услышал его через надетые наушники. Прошло еще пятнадцать минут. Тодо почувствовал легкий голод и попросил принести ему бутерброд. Шинкай оказался действительно скуп на свои батончики. Аракита продолжал смотреть свой фильм, и его совсем не волновало, что персонал самолета мог увидеть, чем он занимается. Впрочем, кино было не таким уж ужасным, каким показалось поначалу. Дожевав свой бутерброд, Тодо решил, что и так провел слишком много времени с этим «порно-наркоманом». Он поднялся и, потянувшись, направился к передней части салона, пока не достиг желаемого ряда. Маки-чан почему-то решил сесть рядом с новичком Сохоку – Онодой Сакамичи. Тодо положил руку на спинку кресла и посмотрел сверху вниз на мальчишку, занимающего это место. - Эй, четырехглазый, не хочешь поменяться местами со мной? Онода в панике уставился на него. Но при встрече с Тодо он всегда выглядел, будто птенец, выпавший из своего гнезда и повстречавший на своем пути кошку. - З-з-зачем? - Да, зачем? - встрял Макишима. - Мне нужно поговорить с Маки-чаном. - У нас стратегическое совещание, прямо сейчас. - Очкарик читает мангу и счастливо улыбается, словно идиот. - Это обманный маневр, - не моргнув глазом, сказал Маки-чан. - Я уверен, что... - Эй, ободочек, ты можешь сесть сюда, если хочешь, - предложил Наруко с другого ряда. - Этот великан уселся тут, хотя я четко сказал, что не хочу быть рядом с ним! - Я просто хотел сидеть у окна, это ты присоединился ко мне, - буркнул Имаидзуми. У него в ушах были видны наушники, а в руках он держал книгу. Тодо слышал о том, что Наруко и Имаидзуми часто ссорятся. Оно и понятно: оба боролись за звание будущего аса Сохоку, впрочем, похоже, что и по характеру были абсолютными противоположностями. - Совсем обнаглел, - сказал Наруко. - Спасибо, Наруко-кун, но мне нужно поговорить с Маки-чаном, - ответил Тодо. - Эй, Онода-кун, давай поменяемся совсем ненадолго! Ты мог бы поближе познакомиться с нашей командой. Человек, сидящий со мной, очень интересная личность. Я уверен, вы бы нашли, о чем поговорить. Ты можешь показать ему свою мангу. - Какие милые полуголые девушки позируют для обложки. Онода однозначно нашел бы общий язык с Аракитой. Мальчик покосился на него с опаской: - А кто сидит рядом с тобой? - Эм-м, Аракита. Лицо Оноды искривилось в безмолвном крике. - Ты пытаешься бросить невинного маленького мальчика на съедение волкам? - спросил Маки-чан. - Вернись на свое место, Джинпачи. Над океаном высокая турбулентность. - Как замечательно, что мы уже перелетели океан. - Я могу посидеть где-нибудь еще некоторое время, если Тодо-сан хочет побыть тут... - пробормотал Онода, - схожу, посмотрю, чем занимается Манами-кун. - Ты не должен..., - начал Маки-чан, но очкастый уже двигался по проходу к задней части салона, где по идее должен был сидеть младший из Хаконе вместе и Изумидой. Появление Оноды даст Изумиде возможность пересесть к Араките, и тогда все будут счастливы. Действительно, Тодо следовало было выдать медаль за его усилия, которые он прилагает, чтобы всем было комфортно. - Вот, как ты манипулируешь людьми. Тодо запрыгнул на освободившееся место, закинув ногу на ногу. Тут же он почувствовал аромат, присущий только Маки-чану. Он хорошо его запомнил - запах свежескошенной травы. Трава и деньги. Тодо понятия не имел, как кто-то может пахнуть деньгами, но в конце концов Макишима был из богатой семьи. И это было приятно. - Итак, чем же занимается мой любимый Паук во время перелета? - Я пытался заснуть. И хотел бы, чтобы ты не препятствовал этому. - Ты мил, как всегда, Маки-чан. Но сейчас только 3 часа дня, давай же пообщаемся немного! Взгляд голубых глаз с большой неохотой обратился в его сторону. - О чем? - М-м-м, я не знаю... о Франции? И о том, что ты так и не ответил на мой вопрос. Маки-чан наклонился к своей сумке и вытащил оттуда книгу, которую протянул Тодо. - Держи, можешь почитать. Путеводитель по Франции. Тодо положил его на колени. Похоже, книгу ни разу не открывали. - Ты с нетерпением ждешь соревнований, Маки-чан? - Хм, особенно этап Альпины. - Я тоже! Вряд ли в Японии есть хоть что-нибудь подобное. Маки-чан фыркнул и притворился, будто его интересует вид за окном. Но Тодо был не таким человеком, чтобы так легко сдаться. Макишима был крайне асоциальным человеком, но от этого победа была только слаще, если удавалось разговорить его. - Ужасно, что Арасиро не смог удержать свою позицию во время этапа Корсики. - Хм. - Я действительно надеюсь, что нам выпадет шанс прокатиться по Франции. Как было бы здорово всем рассказать дома, что мы ездили на велосипедах вокруг Альп. Может быть, даже получится попасть и на саму гонку. В глазах Макишимы сверкнула искорка интереса, на секунду он оторвался от окна и краем глаза взглянул на Джинпачи. Но потом вновь обратил свой взор за стекло. В поле зрения были лишь одни облака. Быть может, Маки-чан любовался своим отражением? Хотя вряд ли, это было бы на него не похоже. Маки-чан не был уродлив, или что-нибудь еще, нет… Однако черты его лица были острыми, странный взгляд из-под необычных бровей - казалось, что он всю жизнь страдал от несправедливости и жил в ужасных условиях. Когда он пробовал улыбнуться, это больше походило на фильм ужасов, поэтому Маки-чан очень редко улыбался. Он обладал определенным чувством моды, но внешность все равно портила первое впечатление. Кроме того, кто еще в наше время мог носить такие длинные волосы? Тодо легонько ткнул его в плечо: - Эй, ты дуешься из-за того, что я обошел тебя на последних соревнованиях? Он моментально привлек все внимание зеленоволосого. - Господи, что ты мелешь, само собой это не так, неужели ты такого плохого мнения обо мне? Тодо пожал плечами. Нет, он не думал так плохо о нем, но провокация - лучший способ разговорить человека. - Ты так и не ответил на мой вопрос. Молчание. Макишима слегка скривился. - Какой вопрос? Хм. За последние несколько дней он задавал ему слишком много вопросов. Он звонил Маки-чану, когда собирал свои вещи, спрашивая, что ему взять с собой и какова погода во Франции в это время, да и в целом. Он не имел ни малейшего понятия об этом. Макишима посоветовал ему посмотреть в интернете, но через некоторое время сдался и ответил на все вопросы Тодо. В этом был весь Маки-чан. - Я о том, что задал тебе той ночью. - Имеешь в виду две недели назад? - Хех, я был уверен, что ты знаешь, о чем я спрашиваю. - Конечно, я помню. Но не понимаю, с какой стати я должен тебе отвечать. Ты что-то затеял? Почему тебя это интересует? - А почему бы и нет? Разве это странный вопрос в наше время? Если бы Маки-чан сейчас сказал о том, что это было нормально года два назад, Тодо бы смутился. В таком случае пришлось бы быстро искать предлог, чтоб оправдать свое любопытство. - Или кто-то спросил тебя об этом? Тодо сделал вид, что задумался: - Нет, не думаю. - Вот, видишь. Нормальные люди не задают такие вопросы друг другу. - Позволю себе не согласиться. Девчонки в нашей школе только об этом и болтают. - Ну, девчонки - может быть, хотя они, как правило, болтают о всякой ерунде. - Возможно, что и мальчишкам тоже следует, - размышлял Тодо. Поговорив об этом, ему несомненно стало бы легче. Макишима усмехнулся: он смог заставить замолчать Джинпачи. Вид за окном вновь завладел его вниманием. Тодо некоторое время сидел спокойно, а потом резко ткнул локтем Макишиму. - Прекрати тыкать в меня! - Я остановлюсь, только когда ты ответишь на мой вопрос. Макишима скривился. - Я не намерен обсуждать это в самолете, где нас может услышать кто угодно. - О чем это вы там секретничайте? - послышался голос сзади. Наруко протиснулся в зазор между кресел. Появление рыжеволосого дало Маки-чану возможность вновь замолчать. И на сей раз Тодо сдался. Он почувствовал, что пока Наруко следит за ними, им не удастся обсудить этот вопрос. Он не был уверен наверняка, но подозревал, что молодой спринтер Сохоку еще тот болтун. Стоило сменить тему. - Бывал ли ты за границей раньше, Маки-чан? - Да, доводилось. - В самом деле? Где? - Гавайи, Таиланд. - А что насчет Европы? - Когда я был маленьким, мы ездили в Париж. - О, так ты знаком с Францией! - Я ничего не помню о той поездке: мне было тогда три года. - Я так и думал, что ты много путешествовал, ведь ваша семья безумно богата. - Мы не безумно богаты, просто можем себе многое позволить. Два многозначительных хмыка послышалось с передних рядов. Тодо усмехнулся: - Видишь? Даже медведь и капитан со мной согласились. Кресло спереди зашаталось, когда спринтер Сохоку вскочил на ноги. И казалось, что весь самолет накренился в правую сторону. - Ты кого назвал медведем, куколка? - Куколка?! Маки-чан откровенно засмеялся над таким прозвищем. Тодо надулся, его стратегия не сработала. От рева медведя закладывало уши. Так что Тодо заткнул одно ухо пальцем, и как ни в чем не бывало продолжил общаться с Маки-чаном. Тадокора перестал ворчать, только когда Киндзе остановил его и попросил сесть на место, пока персонал не заподозрил неладное. - А ты знаешь французский, Маки-чан? - Нет. - А английский? - Да, его он знает, - вклинился Наруко, который все еще пытался участвовать в беседе. Что было неудивительно, ведь его попутчик был не особо разговорчив. - Это не поможет во Франции. Там не любят разговаривать на английском, - проворчал Маки-чан. - Для общения с ними нужно знать французский. - Черт! Хорошо, что у нас есть господин Пьер, - главное - надеяться, что хотя бы этот язык ему знаком. До этого старик общался на ужасной смеси английского и ломаного японского. Макишима что-то пробормотал про себя. - Что, что? - Просто пытаюсь представить, как пережить эти десять дней с тобой. - Ах, Маки-чан! Мы с тобой позабавимся вволю - в этом нет никаких сомнений! Он не был уверен, что сможет ужиться с остальными, с тем же Тодакоро или Киндзе, например. Но, возможно, эта пара могла позволить себе номер в отеле. Хотя, нет, это он и Маки-чан имели достаточно средств, чтобы заказать себе отдельный номер. Таким образом, они могли бы уединиться от остальных, и не слушать вопли первогодок и стоны диких животных. Тодо озвучил эту мысль. - Нет, обойдешься, - Макишима был непреклонен. - Но почему нет? - Во-первых, отели переполнены из-за проходящих соревнований. Во-вторых, даже если бы такой номер появился, я бы ни за что не разделил его с тобой. - А-а-ах, Маки-чан, ты такой злюка! Зеленоволосый лишь фыркнул. - Послушай, Тодо, я действительно хотел бы немного отдохнуть, не мог бы ты вернуться на свое место? - Увы, но об этом не может идти и речи. - Это почему? - Видишь ли, Аракита начал смотреть порнушку на своем ноуте. Сзади послышался визг. - И я подозреваю, что он достиг своей предельной точки и сейчас полностью сосредоточен на этом». Маки-чан уставился на него. Тодо наклонился поближе и тихо шепнул: - Скорее всего, он мастурбирует». В этот момент Наруко вскочил на ноги и громко обратился к капитану: - Почему, во имя всего святого, эти порочные обезьяны из Хаконе должны были поехать с нами?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.