ID работы: 2112524

Жестокая расправа

Гет
PG-13
Заморожен
20
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

1929 год. 13 июня. Нью-Йорк.

Веселая джазовая музыка лилась через открытые окна, совершенно неспособная приглушить хоть как-то крики этажом выше. Перси ворочался в постели, стараясь уснуть, но не мог. В голову все лезли ненужные воспоминания вчерашнего вечера, когда он заметил эту самую парочку на лестнице. Он спускался вниз, полностью готовый к трудовым будням, а они поднимались наверх. Было в них определенно нечто странное, в низкорослой девушке, вылитая Луиза Брукс, и высоком парне, несколько старше Перси. Она что-то бормотала, как бы уговаривая, но Джексон не расслышал ее слов, а молодой человек лишь мило улыбнулся и утащил ее наверх за локоть. Поднявшись с кровати, Перси перевел взгляд на будильник на прикроватной тумбочке. Часы показывали полпервого ночи. Вздохнув, парень закрыл глаза, стараясь не злиться, что с ним бывало часто, как любила говорить его девушка - Рейчел. Дэр по сто раз за день спаивала его чаем с ромашкой и говорила, чтобы даже и не думал ругаться с боссом. А работал Джексон, как вы и угадали, в банке. В те времена все так или иначе были связаны с деньгами. Познакомился он с Рейчел там же, потому что она была секретарем мистера Ди и печатала с невиданной скоростью. Перси всегда нравилось наблюдать, как ее тонкие пальчики летают над кнопками печатной машинки и ловко передвигают верхнюю штуковину, чье название было слишком лень запоминать. Крики этажом выше все никак не хотели заканчиваться, поэтому Перси поднялся и решил принять снотворное, полностью уверенный, что Рейчел обязательно позвонит. Поднявшись с постели и мысленно заставив себя дойти до ванной, парень открыл шкафчик над раковиной и достал маленький пузырек с таблетками. Приняв одну, он вернулся обратно в спальню и больше ничего не слышал и не видел.       На утро его разбудил настойчивый стук в дверь. Подумав, что Рейчел его не добудилась, Перси натянул брюки, заправив в них майку, и пошел открывать дверь. На пороге его ждал двойной сюрприз в виде двух полицейских. Один из них, который был ниже ростом и с явно японской внешностью, сунул ему в нос свое удостоверение. - Эфан Накамура, - представился он, убирая документ в карман. - А это, - он махнул рукой на другого, который был выше Перси и смуглее, - мой напарник, Кристофер Родригес. Сонно разлепив глаза, Джексон уставился на посетителей, пытаясь догадаться, зачем они пришли. Как будто прочитав его мысли, Накамура чуть раздраженным голосом ответил: - Мистер, квартирой выше было совершенно убийство, и предполагаемая убийца скрылась с места преступления. Нам поступил звонок от одной старушки, которая ночью слышала крики, но в часа три ночи они прекратились. Вам что-нибудь известно об этом? Перси растерянно захлопал глазами, вспоминая вчерашнюю ночь, и ответил, придерживая дверь: - Нет. Ночью, в полпервого, меня разбудили крики этой парочки. Я решил принять снотворное и больше ничего не слышал. - Парочки? - переспросил Родригес. Его голос звучал в разы спокойнее, чем у его напарника. - Да. Я видел вчера их на лестнице. Невысокая брюнетка и блондин, ростом примерно, как вы, - закончил Перси, обращаясь к Кристоферу. Он кивнул и спросил: - Не могли бы вы подняться вместе с нами, в качестве свидетеля? - Да, конечно. Я только оденусь. Полицейские кивнули, а он закрыл дверь. Быстро одеваясь, парень думал обо всем этом. О том, что кого-то убили там, а он все проспал. Теперь он вообще ничего не знает. Поднимаясь наверх вместе с полицейскими, Перси оглянулся на дверь, из которой выглядывала по всей видимости та самая старушка. Бабуля, заметив его взгляд, в страхе захлопнула дверь. Послышалось звонкое закрытие всех задвижек на ее двери. Дверь в квартиру была распахнута настежь, и там уже суетилась группа работников, которые проверяли улики, следы крови, фотографировали убитых и прочее. Войдя, Джексон сразу же заметил на диване, который стоял посреди комнаты, того самого юношу. Он лежал, раскинув руки, а лицо как-то посерело. Такого обычно не бывает при обычных убийствах, но если замешан яд... - Н-да, - мужчина средних лет поднялся с колен, держа перед собой стекляшку, наполненную кровью. - Определенно яд, но я пока не знаю какой. - Хорошо, мистер Смит, - сказал Кристофер. - Вы уже все закончили? Пятеро человек кивнули и вышли, оставляя троицу наедине с трупом. - Что-то запаздывает скорая, - задумчиво произнес Накамура, оглядывая комнату. - Но нам все равно нужно все осмотреть. Перси стоял у двери, выжидая и смотря на то, как два полицейских обследуют квартиру. Через десять минут приехали за трупом. Когда блондина проносили через дверь, Джексон заметил на его лице синяки, царапины от ногтей и старый, на вид, шрам, который тянулся от виска до уголка губ. - Эфан, - крикнул Родригес, выходя из спальни, - я кое-что нашел. Он держал в руках какой-то смятый листок, который его напарник вырвал и прочитал: - Талия, мне очень нужна твоя помощь. Вы обязаны приехать. Аннабет, - вернув записку Крису, Эфан сказал: - Что это за Аннабет такая? Перси не сразу понял, что это к нему обращаются, а когда понял, то пожал плечами. Откуда ему знать какую-то девушку, когда он не знал даже соседей сверху. - Ну, хорошо, - Накамура кивнул. - Можете отправляться на работу. Если нам что-то потребуется, или вы что-нибудь вспомните, то нам обязательно нужно будет связаться. После обмена номерами телефонов, Перси поспешил на работу и сразу же, с порога, нарвался на мистера Ди. Мужчина в теле резко притормозил его и низким голосом спросил: - Перри Джонсон, почему вы опаздываете? Перси взглянул на часы на запястье начальника и перепугался. На работу требуется приходить ровно в девять ноль - ноль и без опозданий, а он опоздал на целый час. Решив не трусить, он прямо ответил: - Во-первых, я - Перси Джексон, а во-вторых, у меня соседа убили, и я присутствовал в качестве свидетеля. Босс с недоверием осмотрел его, и Перси пришлось протянуть ему номер Накамуры, чтобы уверить его в своей честности. Отвязавшись от мистера Ди, парень поспешил к своему месту, сходу заметив обеспокоенную Рейчел. Взяв ее за руку, Перси увел свою девушку в коридор, который редко посещался и быстро рассказал ей все, что случилось с ним сегодня утром. Она нахмурилась и дернула себя за прядь рыжих волос, которые не сдерживала шпилька. - Знаешь, - сказала она медленно, - а ведь я могу тебе помочь. Точно! - ее зеленые глаза хитро блеснули. - Если хочешь, то я могу навести справки об этих двоих. Как ты сказал девушку зовут? Талия? - Да, - Перси быстро поцеловал ее в щеку и закрепил шпилькой выбившуюся прядь. - Ты просто чудо, Рейчел. Она улыбнулась и привстала на мыски туфель, чтобы коснуться своими губами его губ. Отстранившись, Дэр сказала: - С тебя свидание, Персей. - Само собой, - улыбнулся он, обхватывая руками ее талию.

***

Идя домой по темным улицам, Перси вспоминал момент, когда они с Рейчел во время обеда решили заглянуть в одно заведение, о котором говорил один ее знакомый. Одна знакомая его знакомого знала о странном парне со шрамом на лице и девушке, которую звали Талией, и чья внешность навевала воспоминания об актрисе немого кино. Этой знакомой оказалась Кларисса Ла Ру, которая, с большим недовольством, все же согласилась встретиться с ними в каком-то магазине духов. В этом помещении Джексон чувствовал себя донельзя странно и непривычно, в отличии от Дэр, которая с интересом разглядывала разноцветные флакончики на полках. Кларисса очень старалась выглядеть женственно и соответствовать стандартам моды, хоть это и выходило у нее из рук вон плохо. Девушка была слишком спортивного телосложения и выглядела в платье, как корова с седлом. Перси решил ей этого не говорить, когда заметил недобро блеснувшие глаза из-под полей шляпы. - И что вы хотели узнать? - спросила Ла Ру. По ее голосу сразу было слышно, что ее старания распространялись еще и на манеру говорить. - О, всего-то о девушке с внешностью Луизы Брукс и с именем Талия и о ее молодом человеке. Блондин с огромным шрамом на лице, от виска и до уголка губ. Рейчел сразу же предупредила Перси, что ему лучше молчать, потому что Кларисса не доверяла мужчинам, но причину так и не назвала. Перси же счел за благое дело изображать из себя древнегреческую статую и помалкивать. - Парень со шрамом - Лука Кастеллан, - ответила Кларисса, брызгая на запястье пробником и принюхиваясь. - Он муж Талии Грейс, - похоже, запах ей не понравился и она вернула бутылочку на полку. - Они приехали из Нового Орлеана, спасаясь от кого-то, но я не знаю от кого, - она пошла вперед между стеллажами и Перси с Рейчел поспешили за ней. - Но, откуда ты так много знаешь? - спросила Рейчел. - Я в приятельских отношениях с их другом, а точнее боссом, - пожала плечами Ла Ру, задумчиво разглядывая голубые флаконы. - А его имя? - не сдержался Перси. Кларисса стянула с головы шляпу, и Джексон, наконец, смог разглядеть ее внешность в мельчайших подробностях. Карие глаза, коротко остриженные каштановые волосы и, портящая всю внешность, ямочка на подбородке. - Тебя разве не предупреждали, что мужчинам со мной лучше не разговаривать? - спросила она, подходя к нему вплотную. - Радуйся, что мы в общественном месте, дорогой, а то от тебя бы и мокрого места не осталось. Перси испуганно отошел от нее на шаг, думая о том, что она, похоже, намерено выбрала магазин духов, чтобы избежать драки. Рейчел тихонько пискнула и повторила вопрос Перси. - Нико, - равнодушно отмахнулась Ла Ру. - Николас ди Анджело. С этими словами она надвинула на глаза шляпу и направилась прочь из магазина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.