ID работы: 2118511

История одного Гримма

Шерлок (BBC), Гримм (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
182
автор
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 31 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 6. Карусель начинает вертеться.

Настройки текста

«А быть может, каждый из вас уже начал – не заметив этого – тот единственный путь, который предназначен ему судьбой». Джон Р. Р. Толкин. «Властелин Колец».

Нет ни рук, ни ног у зверя, И не нужно, не потеря – Она легко в траве скользит, А приблизишься – шипит.

Джоан и сама толком не поняла, как она после все еще не проясненных обстоятельств и вопросов, оставленных без ответов, все равно оказалась в одной машине с Шерлоком, который вел себя так, словно ничего и не случилось. Собираясь с духом, чтобы потребовать объяснений, Джоан наблюдала за тем, как за автомобильным стеклом проносились яркие вывески, и мелькали городские огни. - И куда мы теперь? – наконец нарушила она молчание в попытке выяснить хотя бы пункт назначения. - На место преступления, в Лористон-Гарденс, – отозвался Шерлок. - Отлично. Отдохнем на работе, – хмыкнула Джоан и сразу поймала на себе заинтересованный взгляд. – Что? - Не могу не подчеркнуть, что вы в значительной мере отличаетесь от моего привычного понятия «типичного скучного человека», – Шерлок сделала паузу и добавил: – Ты необычная. Более личное обращение, чем обыденное и безликое «вы», в этой короткой фразе можно было буквально прощупать. И Джоан поддержала эту неформальную манеру. - Да, за последнюю пару дней я это уже уяснила, – она слегка виновато улыбнулась. – Не обращай внимания. - Не могу, – твердо заявил Шерлок. – Замечать все - моя работа. - А кем ты, собственно, работаешь? - Предположения? - Ты пользуешься логическим мышлением, ты дотошный, к тебе приходят следователи, – да, она видела фото «инспектора Лестрейда», так его звали, оказывается, в газете, принесенной миссис Хадсон. – И ты проводил эксперимент, цель которого была связана с раскрытием преступлений. Я бы сказал, что ты детектив, но ты не похож на того, кто стал бы работать в полиции - слишком уж эксцентричный, так что, может, ты занимаешься частными делами? - Почти, – в голосе Шерлока прозвучало одобрение. – На самом деле, я консультирующий детектив. - Я о таких не слышала. - Ты и не могла. Я первый в мире изобрел эту профессию, и я такой один. - И каков же твой метод? - Когда органы правопорядка заходят в тупиковую ситуацию - а это происходит на постоянной основе - они обращаются ко мне, вот и все. Джоан развернулась корпусом к Шерлоку, проявляя интерес. - Ты действительно настолько хорош? - Не забыла наш вчерашний разговор? - Никогда и ни за что. - Чудно. Итак, о том, что ты была на военной службе, мне рассказали твой загар - он покрывает лицо и кисти рук, но выше них кожа светлая, значит, была закрыта одеждой, то есть ты не развлекалась, - и твоя безупречная выправка. Твое врачебное прошлое выдали опять же твои руки. Ты помнишь, как именно я их пожал? Такой способ называется «перчатка». Он дал мне почувствовать, что твои ладони были мягкими, несмотря на то, что тебе, конечно же, приходилось держать оружие, без мозолей и с легким запахом пчелиного воска, но так же были смазаны и запястья - многие хирурги так делают, чтобы защитить свою кожу от высыхания из-за частого мытья и просто для усиления эффекта дезинфекции. Ты уже не практикуешь, но привычка сохранилась. Такси свернуло. Шерлок продолжал. - Твой загар уже успел сойти, значит, прошло достаточно времени с твоего возвращения и ухода со службы, но твои мышцы в полном порядке - ты тренируешься, причем регулярно. Твое тело предало тебя и в третий раз: то, как аккуратно ты держала левую руку, сообщило мне о ранении в это плечо, а о том, что хромота твоя всего лишь фантомная, я узнал по тому, как ровно и спокойно ты стояла, не испытывая проблем, хотя и пользовалась тростью при ходьбе. А бесполезность психолога объяснялась еще легче - трость же все еще была при тебе. Ботинки были сильно стоптаны, а костыль изношен - ты много гуляешь, несмотря на проблемы с ногой. - А что насчет брата? - А, да. Для этого мне понадобилось взглянуть на твой телефон. Он молодежного типа, люди вроде тебя - привыкшие к удобствам и не зацикленные на мелочах моды и стиля - не пользуются такими вещами. Корпус весь в царапинах и выщербинах, то есть, его таскали в одном кармане с мелочью и ключами - ты не похожа на того, кто станет так обращаться с техникой, значит, это не твоя вещь, скорее подарок. Возможно, от кого-то из членов семьи, но родители не подходят - по тем же причинам, по которым я понял, что мобильник не твой, - кто-то, возможно, твоего же возраста, но с несколько иными вкусами. На крышке надпись: «Гарри от Клары» и три поцелуя. Очень романтично, но телефон почему-то у тебя. Значит, его владелец - а по первому имени ясно, что Гарри это твой брат, - расстался со своей девушкой, но телефон отдал тебе - хотел поддерживать связь. Общаетесь вы редко и без инициативы, по крайней мере, по сотовой связи - последний вызов на контакт «Гарри» был месяц назад, а отправленные ему сообщения сухие и чисто информативные. Зарядное гнездо мобильника все в царапинах, эту модель чаще всего заряжают по утрам, и тогда же у твоего брата тряслись руки, то есть он выпивает. Все просто. Шерлок остановился, чтобы немного перевести дух – за время своего монолога он не прерывался ни на секунду, выпаливая свои выводы быстрыми очередями, – и посмотрел на Джоан. - Я в чем-то ошибся? Она моргнула. Раз, другой, после чего откинулась на сидение. - Да нет, совсем нет, – Джоан почистила горло и не сдержала смешок. – Потрясающе! В теории это, конечно, звучит хорошо, но на практике… Ха! Фурор обеспечен. Ну, то есть, кое-в-чем ты все же был неправ. Шерлока эта реплика явно задела, потому что на его лице промелькнуло раздражение. - И в чем же? – сдержанно осведомился он. Джоан не сумел скрыть широкую улыбку. - Гарри… – она сделала паузу, растягивая ожидание. – Гарри - это сокращение от Гарриет. - Сестра? – переспросил Шерлок и раздосадовано зашипел: – Сестра! Черт! - Не переживай так, все ошибаются, – утешила его Джоан. - Но не я. - И ты. Из любого правила есть исключения. И еще кое-что: Клара - не она, а он, Карл; это была наша маленькая шутка, – Джоан ухмыльнулась, когда Шерлок снова чертыхнулся. – Но все же это было великолепно. И ты с каждым так можешь? - Легко. - Блеск!

–оОо–

Судя по всему, выходило, что пока что Джоан была единственной, кому компания Шерлока пришлась по душе. Женщина-полицейский, любезно представленная Шерлоком как «сержант Донован» («Добрый друг», – добавил он, явно этого не подразумевая), моментально обросла иголками – к счастью, не в прямом смысле – при его появлении и кинула в рацию фразу: «Псих пришел». Шерлок на это никак не отреагировал, но вот Джоан это не понравилось сразу же. По словам Шерлока свидания со Скотланд-Ярдом происходили нередко, так чего ж оскорблять человека, которого сами же и позвали? (На тот момент Джоан еще и понятия не имела о всей глубине характера Шерлока, а когда узнала, сама уже не удерживалась от словесных пикировок). Эксперт Андерсон – видимо, тот Андерсон, о котором сказал еще на Бейкер-стрит Лестрейд, – Шерлоку тоже вовсе не обрадовался. На его лице читались жуткая неприязнь и страстное, просто дикое желание послать Холмса ко всем бабушкам, лесам, пенькам и лешим этого мира. Примерно такое же Джоан видела у некоторых из своих университетских приятелей, когда те сталкивались с их преподавателем по анатомии. Причиной приезда в это неуютное, заброшенное место, где глаза неприятно резал слишком яркий свет полицейских прожекторов, послужила мертвая женщина, целиком облаченная в одежду цвета фуксии. Этот оттенок Барби воскресил у Джоан воспоминания о том, как в младшей школе Гарриет выклянчила у родителей набор косметики этого бренда, а потом неделю ходила с лицом, покрывшемся красными пятнами от аллергии. Джоан никогда не любила эту розовую раскраску – не практично, слишком девчачье, марко, легко заляпать и привлекает внимание. Ненужное внимание. И вот чем это закончилось. Закованная в броню защитного голубого костюма, от которого тянуло синтетическим душком, Джоан стояла возле двери и вместе с Лестрейдом наблюдала за тем, как Шерлок крутится вокруг тела, осматривая его с лупой и едва не тыкаясь в него лицом. Сравнение с ищейкой было более чем уместным. Инспектор что-то произнес, Шерлок что-то бросил в ответ, но Джоан этого не расслышала. Втянув воздух, она узнала тот самый запах. Горечь и кислота, смешанные вместе, защекотали нос, но сейчас они были сильнее, чем она почувствовала во сне, гораздо сильнее. Ими несло от погибшей, ими несло от этих обшарпанных ветхих стен, от прогнившего деревянного пола, передававшего короткое послание «Rache». Легкое удушье последовало вскорости, заставив отогнуть ставший тугой удавкой воротник, опутавший шею как змеиная скользкая хватка. «Существо. Тут было Существо. Оно ее убило», – зацарапалось в мыслях. Что ж, вот и замаячила на горизонте первая встреча с Существом, которое нельзя было расценивать дружелюбным. Джоан досадливо поджала губы. Хромота уменьшала ее преимущества перед неизвестным противником, а усилившаяся из-за проснувшихся инстинктов подозрительность не позволила упустить из виду, как раздувались крылья носа седовласого мужчины справа от нее. «Он тоже ощущает это? Тоже Гримм? Или… Вот дьявол!» Краем глаза Джоан увидела, как по лицу инспектора прошла рябь, меняя обычное человеческое обличие на массивную звериную голову; висячие широко расставленные уши, покрытые густой, длинной, немного вьющейся шерстью; черный блестящий нос; и небольшие, овальные, темно-карие глаза, смотревшие внимательно и настороженно. Явно очень близкий родственник представителя швейцарских пастухов с аристократичной внешностью, тех самых гармонично сложенных трехцветных красавцев – бернских зенненхундов. Мысленно помянув очень добрым словом рогатых обитателей Преисподней, Джоан поспешно отвернулась. Об этих Существах она не знала ровным счетом ничего и выяснять взаимоотношения на месте преступления уж точно не собиралась. Он представитель закона, у него все карты на руках, а у нее – потенциальные проблемы, если ее заметят. Заметил? Нет, вроде нет. После повторной «волны» инспектор снова стал человеком, а Джоан с облегчение позволила расслабиться напряженным плечам. - Джоан? «Черт, а давно он пытается до меня достучаться?» – Джоан подняла взгляд на Шерлока, внимательно следившего за ней. Похоже, не так давно, чтобы начать что-то подозревать, но достаточно давно, чтобы немного повысить голос. - Что? - Твое мнение, – Шерлок единым плавным движением поднялся, вставая с коленей и отряхивая безупречно отглаженные брюки. - По какому поводу? Шерлок слегка наклонил голову в сторону. - По этому, – и указал пальцем («Никаких манер…») на тело у своих ног. - Минутку, а наших экспертов вы выслушать не хотите? – Лестрейда определенно возмутило такое пренебрежение рабочим персоналом. - Нет, не хочу. Плевал я на них. Они некомпетентны, – раздал нелестные рекомендации Шерлок и опять уставился на Джоан так, будто вот-вот собирался алмазы глазами резать. - Ну знаете ли… – возмутился инспектор, но Шерлок его перебил. - Вы вытащили меня сюда, вам нужна моя помощь. Хотите ее получить - не мешайте. - Вот зачем я вас только позвал, а? – раздосадовано взмахнул руками Лестрейд. - Вы что, оглохли? Только же что сказал: «Вам нужна моя помощь», – язвительно заявил Шерлок, у которого, наверное, был заранее готов ответ на любую реплику. – Обратитесь в больницу, если у вас проблемы со слухом. Джоан. Она осторожно повернулась к инспектору, втайне боясь опять узреть вместо него зенненхунда, но получила лишь сникший взор и усталый взмах рукой. - Джоан, – в очередной раз повторил ее имя Шерлок, но уже более настойчиво, скорее всего начиная терять терпение. Джоан послушно приблизилась к жертве Существа и с трудом присела возле нее, отложив костыль, и начала осмотр. Шерлок незамедлительно опустился рядом с ней, неотрывно наблюдая за ее действиями. Розовый, розовый, розовый, яркий, приторный, притягивал к себе как манок – птиц, не давал оторваться. Пальто было чистое, сухое, совсем не замызганное, золотая начищенная цепочка блестела на шее, ногти левой руки были обкромсаны – это случилось, когда она оставляла свое послание, и… Джоан сузила глаза. Следы. Были следы. На внешней стороне кисти правой руки – три короткие блестящие дорожки, еле-еле заметные, их можно было различить только под одним определенным углом. Запах шел именно от них. Джоан ощупала запястье и острые костяшки, растирая пальцами в латексных перчатках эти отметины, усиливая их «аромат». После чего наклонилась к лицу женщины, втянула воздух и тут же отдернулась, не обращая внимания на заинтригованного этим резким движением Шерлока. Эта сверхъестественная вонь чересчур сильно ударила в нос. «Она это проглотила. Яд. Это причина смерти?» - Асфиксия, – Джоан отстранилась, выпрямляя спину. – Она задохнулась. Непохоже, чтобы ее рвало, алкоголь она не употребляла. Возможно, ей дали какой-нибудь наркотик, отравили, и она отключилась из-за недостатка кислорода. - «Дали»? – уточнил Шерлок. – Ты права, это не самоубийство. В этих словах, в том, каким тоном они были поставлены, прямым текстом читалось: «Как ты узнала?». - Интуиция, – коротко ответила Джоан на его незаданный вслух вопрос.

–оОо–

На улице сыро, воздух был пропитан влагой, а асфальт опять оказался мокрым – пока они были в доме, снова прошел дождь. Осень такая осень. Джоан стояла напротив здания, из которого пару минут назад Шерлок унесся как на пожар, крикнув непонятное «Розовый!» с лестничного пролета. Криминалисты, привыкшие к таким его выкрутасам, даже не пробовали добиться объяснений. Лестрейд не предпринял ни единой попытки остановить неугомонного детектива, позволив ему убежать по своим делам. Джоан пробормотала, что вроде «Извините, всего доброго», слив это в единый скомканный звук, и тоже поспешила уйти. Без присутствия Шерлока она ощущала себя инородным телом в идеально функционирующем организме полиции в этом доме. Переминаясь с ноги на ногу, Джоан вспоминала о том, как Шерлок без запинки выдал все мелкие подробности жизни трагически погибшей Дженнифер Уилсон – журналистки из Кардиффа, чье обручальное кольцо было грязным, выдавая неудавшийся брак; чей любовник часто ждал ее очередным вечером в очередном номере очередной гостиницы; чей наряд чрезмерно броский; чья жизнь была оборвана волей какого-то Существа раньше срока. Джоан вспомнила, как слова восхищения сами сорвались с ее губ, удивив Шерлока, который, слыша их уже не в первый раз – первый был в машине по дороге сюда – все равно выглядел так, будто был застигнут врасплох, да и Лестрейд тоже, не привыкшего к тому, что их «консультанта» кто-либо хвалил. А потом Шерлок зажестикулировал, завращался волчком по комнате и удрал в ночь, эффектно взмахнув полами своего пальто. - Он уехал, – голос Салли Донован (да, она не забыла имя) выдернул ее из воспоминаний. – Он всегда так делает, и за вами он не вернется. Он никого никогда не ждет, мы для него слишком медлительные. В этой реплике – обвинение, недружелюбие и нотка зависти; наверное, этой Донован хотелось бы обладать частицей того ума, которым природа наделила Шерлока Холмса, чтобы хоть иногда не оставаться с носом у холодного трупа. В этой реплике и насмешка; наверное, этой Донован было приятно осознавать, что незнакомая женщина, для которой Шерлок с джентльменской вежливостью поднял полицейскую заградительную ленту, избавляя от ненужной мороки, тоже в конце концов была брошена сама по себе без какого-либо уважения. Джоан тактично пропустила эту издевку мимо ушей – в школе она так всегда избавлялась от «внимания задир», действуя по принципу «прекрати реагировать, и они отстанут», – и вместо этого осведомилась: - Где здесь можно поймать такси? Нога, достаточно перенапрягшаяся за день, противно ныла, отдаваясь эхом тупой боли вверх по бедру и вниз через колено. Для полного счастья не хватало только судороги, которая подкосила бы ее прямо на этом самом месте, невежливо скинув на грязную землю. Донован махнула рукой куда-то себе за спину, посчитав это достаточным объяснением, и заявила: - Он сказал, вы - его подруга. Но вы не его подруга, – с понятие «тавтология» она, похоже, знакома не была. – У Шерлока Холмса нет друзей. Кто вы? «Я Джоан Уотсон. Я военный хирург. Я была в Афганистане. Я пришла с Шерлоком», – варианты ответов проскакивали в голове с частотой разряда молнии, но они были все недостаточно емкими, чтобы вместить в себе все значения, а лаконичное «Я Гримм» вообще не произвело бы никакого эффекта и не принесло бы ожидаемой информации. Поэтому Джоан неопределенно повела плечами и, обойдя Донован, направилась туда, куда ей указали. - Хотите знать, почему он тут был? – «Не хочу», – мысленно огрызнулась Джоан. Задир она терпеть не могла. – Он не наш сотрудник, просто он от всего этого кайфует. Как наркоман, понимаете? В один прекрасный день нам сообщат о трупе, причиной которого будет он же. Еще пара таких замечаний, и Джоан сама стала бы причиной такого трупа. Ей уже светило это распрекрасное будущее с Существами, учитывая многовековую историю ее предков, но видит Бог, Донован раздражала ее все сильнее с каждой секундой. - Это с чего бы? – Джоан обернулась, стиснув зубы и сжав пальцами трость. - С того, что он - настоящий психопат, вы еще это поймете, а психопатам нередко бывает жутко скучно, – полицейская уже собиралась уйти к своему начальнику, но напоследок посоветовала: – Лучше держитесь как можно дальше от Шерлока Холмса. «Лучше держитесь как можно дальше от меня, сержант Салли Донован». Гримм внутри нее утробно рычал на пару с ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.