King of Ice

R
Завершён
106
2
автор
Tenewi бета
anayor бета
Размер:
102 страницы, 44 944 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 20 Отзывы 31 В сборник

Часть шестнадцатая — «Конец пути»;

Настройки
      — Чт…что вы стоите?! — тут же буквально завизжал, подобно самой настоящей свинье, Йозеф, указывая рукой в сторону ледяного мага. — Это тот самый самозванец, тот, кто хочет обманом забрать себе всю власть!       Самые отважные, смелые и тупые стражники конечно же повиновались словам своего новоиспечённого короля. Занесли над головами острые мечи, ринулись в сторону светловолосого юноши, который в ответ на это лишь в очередной раз улыбнулся. Одним резком движением он выдернул из своего укрытия посох, взмахнул им полукругом рядом с собой. С одной стороны пол покрылся ледяной коркой, отчего солдаты покатились друг за другом, с другой стороны мужчины замерли ледяными статуями. Те, кто остались в стороне, боязливо попятились назад.       Тишину помещения нарушали лишь болезненные вздохи и ахи со стороны тех, кто не очень удачно проехался по полу через весь тронный зал. А он, как мы помним, был довольно-таки большим, и, разогнавшись, мужчины вписались прямиком в каменную стенку. Джек как-то виновато посмотрел в их сторону, пока не услышал торопливые шаги и запыхания. Ещё одна вспышка белого света прошлась под ногами Йозефа, который, попытавшись сбежать через тайный проход за троном, проехался носом по полу.       — Прошу Вас, Ваше Высочество, смилуйтесь! — сквозь слёзы проговорил мужчина, жмуря свои маленькие поросячьи глаза. Всё же очки он благополучно обронил.       — Ты действительно думаешь, что после всего того, что ты сделал, я должен смиловаться над тобой? — раздражённо спросил Фрост, приставив один конец посоха прямиком к горлу своей бывшей правой руки.       — Будьте милосердны! Ведь это прекрасное качество пришлось вам от отца, Ваше Высочество!       — Не смей упоминать моего отца своим гр…       — Джек!       Молодой правитель отвлёкся от своей гневной реплики, резко разворачивая свою голову на отклик. Около двери стояли Астрид и Иккинг, запыхавшиеся, обеспокоенные. Конечно, никто из них не был доволен таким своевольничеством со стороны правителя, но ведь они и переживали за него, а то мало ли каких глупостей он может натворить в порыве злости. Ладно отклик! Но то, что Хэддок выставил своё оружие в виде арбалета прямо в его сторону, целясь каким-то небольшим снарядом, вызвало немалое удивление со стороны ледяного мага.       Джек отскочил в сторону в одно время с пусковым крючком, после чего, очухавшись, посмотрел вначале на стражников, потом на то место, куда пришёлся удар и тут же послышались болезненные стоны. На ступенях лежал Йозеф, ойкая и сжимая в руках свою ладонь, с которой стекала кровь. Рядом с ним лежало небольшое, но явно острое лезвие. Его, невнимательного, вечно отвлекающегося на всё, просто в очередной раз спасли. И это в который раз был Иккинг.       — Чёртова тварь, Хэддок, когда же ты подохнешь, — шипел мужчина, болезненно скаля зубы. Джек зло сверкнул в его сторону глазами, после чего вновь встал перед ним.       — Последнее слово, Йозеф? — без тени улыбки спросил юноша.       — Фрост и Хэддок. Всё ваше жалкое поколение мозолило мне глаза своими уродскими улыбками и милосердием. Отвратительные воины, отвратительные правители. Вы все слишком мягкотелые для такого, именно мой дед должен был быть правителем, если бы не твой чёртов отец!       — Хех. Я рад, что ты смог выговориться, Йозеф.       Тело мужчины покрылось белым свечением, которое оставляло за собой плотный слой льда, проникая внутрь, замораживая буквально всё тело до основания. Ещё один взмах посохом и ледяная скульптура разлетелась на мелкие, блестящие в огнях ламп, осколки, которые кружили чуть ли не по всей комнате. Они светились разными цветами: белым, чёрным, красным. И как бы это ни было страшно, стража завороженно глядела на эти красивые переливы колючих маленьких ледышек.       — Нет сомнений, это настоящий король, — как-то поражённо проговорил один из мужчин.       — Только Фросты обладают магией льда, — кивнул ему второй.       — С возвращением домой, Ваше Высочество! — склонилась вся стража в поклоне перед Джеком, заставляя того на мгновение замереть, но потом ответить своим подданным простой улыбкой.       Подобное развитие событий вызвали облегчённые вздохи со стороны Астрид и Иккинга, которые опустили своё оружие и теперь всего-навсего стояли и улыбались. Всё вернулось на круги свои. Они дома, там, где их не подстерегает опасность, там, где их не съедят ночью или не казнят за лишнее слово. Где много хороших знакомых, где много таких скучных дел и работы, по которым успели соскучиться все без исключения.       Джек понимал, что свобода — это то, до чего он никогда не дойдёт. Что он попусту не сможет существовать без всего этого, и дело не в том, что его слушаются, что он здесь король. Дело в том, что это его дом, который юноша не променяет ни на что. Ни на вечный отдых от каких-то бумаг или работы, ни на тёплый семейный очаг где-то далеко-далеко отсюда. Он просто понял, что нужен своему народу, что должен нести мир и процветания дальше, как его родители, как его предки. Ведь Джек рождён для этого. Рождён быть королём ледового королевства.       — Освободите пленников Йозефа из темницы, а после созовите всех жителей на главной площади. Мне нужно сообщить им пару хороших новостей, — не без улыбки сказал Фрост.       Он спустился вниз, шагая теперь по немного заледеневшему полу. Мимо него пробежало несколько стражников, но остановился Король лишь напротив своих друзей. Джек поклонился им в знак благодарности за всё то, что они для него сделали. Те поклонились ему в ответ, отдавая своё почтение правителю, и, когда все выпрямились, тот протянул руку Иккингу, который вначале неуверенно замялся, но всё же пожал ладонь в ответ.       — В этот раз ты показал себя в лучшем виде, Иккинг, — честно сказал ледяной маг.       — Рад стараться, Ваше Высочество, — улыбнувшись, ответил Хэддок, склонив голову.       Юноши посмеялись над своими же фразами. Такими, которыми они кидались крайне редко. И потом Джек, подталкивая друзей к выходу из зала, велел им идти за ним. Они уже спокойно шли по старым и знакомым с детства коридорам, кивая в сторону случайной прислуге, которая куда-то спешила — скорее всего, именно на площадь — но от вида своего правителя замирала в изумлении, а потом расплывалась в счастливой улыбке.       Они поднялись по лестнице, на второй этаж, потом вновь по длинным, казалось бы однообразным, но довольно-таки светлым коридорам. Шагали друзья до тех пор, пока не пришли к нужному месту, а именно просторному залу с колоннами. Здесь висели все портреты старых правителей; даже отец и мать Джека красовались на одной из стен. Его деды, прадеды, все родственники, всё поколение Фростов. По прямой ковровой дорожке можно было выйти на просторную веранду, с которой обычно сообщали все важные новости. Туда-то они и держали свой путь.       Когда один из солдат сообщил своему правителю, что народ собрался, Фрост кивнул ему и раскрыл перед собой высокую стеклянную дверь. Небо начало темнеть и теперь переливалось голубым и красным цветом. Заходящее солнце всё ещё освещало землю, но так же ему помогали фонари и факелы, которые были расставлены почти что всюду. И, когда троица появилась на краю, так, что все могли их видеть, народ, что переговаривался до этого, внезапно замолчал, поражённо глядя на тех, кто, по идее, должны были быть мёртвы.       — Я рад вновь стоять на этом месте и видеть вас всех, жители Ледового Королевства, — начал Фрост, глядя на свой народ. — Как вам известно, Йозеф Чарэтте, друг нашей семьи вот уже два поколения, сообщил всем вам, что я и мой верный стражник Иккинг Хэддок погибли в страшной битве. Спешу вас заверить, что все его слова были наглой ложью, за которую он поплатился изгнанием. Окутанный пеленой злости, он решился воспользоваться моментом и отомстить за старые обиды на Фростов именно через меня, чтобы стать, как он считал, законным правителем этих мест.       — Хочу принести свои извинения за то, что он причинил вам, вашим семьям или хорошим знакомым. Мне жаль, что так вышло именно из-за моей глупости. Нашей глупости, — поправил он себя, чувствуя, как друг недовольно тычет его в бок. — И хочу пообещать, что ваш правитель больше не будет играть в капризного ребёнка и станет относиться к подобным вещам со своей серьёзностью. Хотя я не могу отказаться от весёлых игр с детворой…       Он тихо рассмеялся, вызывая тем самым смех и снизу. Народ действительно стал ликовать, улыбаться, кричать что-то одобрительно, радоваться тому, что маленький двухнедельный Ад наконец-то закончился. Как ни крути, но эти люди действительно любили своего немного беззаботного, ленивого, но всё же ответственного и воистину хорошего правителя. Он был для всех примером, его уважали и каждый готов был идти за ним несмотря ни на что.       Люди кричали свои извинения за глупую и пустую веру в слова негодяя, а так же весёлое и радостное «с возвращением». Это вызывало улыбки со стороны троих друзей, которые переглянулись друг с другом. Но тут Джек подозвал их ещё ближе, ставя на ровне с собой и вновь попросил внимание со стороны своего народа. Те вмиг затихли, принимаясь слушать, что ещё им скажет их король.       — Перед тем, как покинуть вас и разобраться со всеми вещами, которые натворил здесь Чарэтте, хотелось бы сообщить ещё одну немаловажную новость, — Фрост переглянулся с ничего не понимающими друзьями, лишь кивнув им.       — С этого дня мисс Астрид Хофферсон будет являться командиром войска ледового королевства, отвечая за боеготовность и планы наступления, или же защиты. А Иккинг Хэддок встанет на место господина Йозефа, становясь моим новым помощником и главным советчиком. Эти двое воинов проявили всю свою храбрость, смекалку и верность своему делу, за что я склоняю перед ними свою голову.       В подтверждение своих слов Джек шагнул два шага в сторону, в очередной раз кланяясь своим друзьям в почтении, вызывая тем самым очередное ликование и крики снизу. Народ радовался такому раскладу вещей, хотя, кажется, эти люди готовы радоваться сейчас любой хорошей новости. Однако Астрид и Иккинг поражённо переглянулись друг с другом, а потом залились тихим смехом, глядя на улыбающегося Короля.       — Джек, ты безумец! — сказала Астрид, восторженно глядя на своего правителя.       — Какой есть, — пожал плечами Фрост, после чего все трое вновь рассмеялись.

***

      После этого дня жизнь в Ледовом Королевстве действительно наладилась. Первое время, конечно, пришлось разгребать всё за Йозефом. Искать изгнанных людей, которым приходилось просто скитаться по улицам, вдалеке от своего родного дома. Отстроить дома, которые поддались неугомонной страже. Джек с каким-то садистским удовольствием наблюдал за тем, как Иккинг помогал чинить всё это, кидая в сторону своего правителя гневные взгляды, пока тот всё же не решился помочь.       Выпустили всех тех невинных жителей, которых посадили лишь для того, чтобы они молчали. Чтобы не выдали ту, казалось бы, страшную на тот момент тайну. Трое служанок как-то даже слишком сильно обрадовались возвращению своего короля, и потом, отчего-то, долго извинялись за свою беспомощность. Джек заверил их, что всё хорошо, и даже в знак своеобразного прощения обнял удивлённых девушек, которые потом засветились улыбками.       Астрид, как и говорилось, встала на роль главнокомандующего. Она целыми днями гоняла своих воинов (а некоторых особенно сильно за то, что распускали руки), придумала новую подготовительную программу. Наставляла новичков на путь истинный и строила воистину замечательные стратегические планы как защиты, так и нападения. Девушка была в меру строга, упёрта и даже иногда не боялась ударить какого-нибудь особо «умного». Но никто не возражал, ведь она более чем отлично выстояла в этой роли, показывая, что все те насмешки были действительно пустым звуком.       Иккинг же больше не патрулировал город, не ходил со стражей в нападение или защиту. Он занимался тем, что любил: сидел и копошился в бумагах. Может, зачастую это были не его излюбленные чертежи, но разбирать письма от других королевств казалось ему очень интересным делом. Юноша всё так же помогал чего-нибудь чинить, строить что-то новое, изобретать очень даже полезные штуки. Почти всё время таскался с Джеком на переговоры и показал себя с очень хорошей дипломатической стороны. Всё же, Хэддок был невероятно начитан, хоть и невнимателен.       Фрост ни разу не ошибся в своём выборе, глядя на то, что дела королевства вновь идут ввысь. Что союзников у них стало куда больше, чем врагов, да и те не вели особо активных действий. Не радовал тот факт, что Королевство Кошмаров таки осмелилось прислать письмо с объявлением войны, но кого это волнует? Неужели Джека, который более чем уверен, что не скоро его уважаемые враги выйдут из своей тени?       Так и крутились их дни, которые несли в себе что-то новое. Таким темпом наступила весна, отчего Ледовое Королевство засветилось более яркими красками. Весь город украшали цветы, зелёные растения, люди стали чаще выходить из своих домов, чтобы погреться на тёплом солнышке. Листва распускалась, и теперь это место совсем не оправдывало своё название. Ледяное? Нет, слишком яркое и красивое место для такого холодного названия.       Теперь каждый день можно было увидеть, как в просторном саду хозяйничают садовники. Стригут огромные кусты, приводя их в форму обычной ровной стены или какой-нибудь замысловатой зверушки. Другие ходят с лейками, поливают цветы всех цветов радуги, вырывают ненужные сорняки. Из фонтанчика в центре, прямо из пасти свирепого на вид дракона, который пробудился сразу, как оттаял снег, лилась вода. Но выглядела она как самое настоящее пламя и это дико завораживало всякого, кто проходил мимо.       Но сейчас, в свете яркой луны сад выглядел чем-то более необычным и красивым. Тени кустов, потемневшие в них цветы, которые даже так не утратили своей необычности. Вода в фонтане ярко поблескивала, переливаясь белыми искрами. Отсюда, с балкона на втором этаже, этот сад и весь город казался не таким большим, как обычно, отчего Джек выдохнул, с улыбкой глядя вдаль. За самые высокие стены королевства, где виднелся лес и далёкие горы.       Будучи ещё маленьким ребёнком, Фрост любил выбегать сюда, на балкон в своей комнате, садиться на перила и просто смотреть куда-то далеко вперёд, любоваться закатом, рассветом, или просто ночным городом, который засыпал на глазах юного правителя. Вот и сейчас, отложив от себя всю бумажную работу, Джек вновь вышел сюда, перекинул ноги и сел на перила, иногда мотая ножками, словно маленький мальчишка. На душе у него было одновременно как-то и легко, и пусто. Словно чего-то не хватало. И он даже знал, чего именно.       Спустя долгие месяцы, попытки забыть все те события или хотя бы часть из них, у него так ничего и не вышло. Все те чувства, что он испытывал к своему другу детства, не хотели проходить, они, казалось бы, разгорались лишь сильнее. Как та ревность, что пробуждалась, когда он видел, что друг говорит со своей девушкой. Джек прекрасно понимал, что остался где-то далеко, в проигравших, и даже не пытался больше что-либо предпринять. Старался даже какое-то время избегать самого Иккинга, но потом просто стал не обращать на эти чувства внимания, даже несмотря на то, что они сами о себе напоминали.       И именно сейчас, когда он вновь вспомнил об этом, за его спиной послышались шаги. Юноша бы мог обернуться, посмотреть, кого занесло к нему в такой поздний час, но это и так было ясно: железной ногой не каждый будет скребсти по каменному полу. Устало выдохнув, он покосился на своего приятеля, который вначале неуверенно потоптался на месте, а потом всё же решил подойти ближе, упираясь руками на перилла.       — Почему-то я так и думал, что ты будешь здесь, — проговорил Иккинг, устремив взгляд куда-то вдаль.       — Странно видеть тебя так легко расхаживающим в такое время по замку. Неужели искать не будут? — поинтересовался Джек, на мгновение поворачиваясь в сторону собеседника, но потом вновь отворачиваясь. Тот пару раз качнул головой, как-то странно улыбнувшись.       — Я сбежал, когда она уснула, — признался Хэддок.       — Ну, и? У тебя есть какое-то дело, или ты просто прогуляться решил?       — Я хотел поговорить с тобой кое о чём…       Фрост кивнул, показывая тем самым, что готов его выслушать. Однако Иккинг отчего-то совсем замолк, постукивая пальцами по перилам и неуверенно закусывая губу. Он устремил какой-то растерянный взгляд всё туда же, за высокие стены королевства, глядя на бесконечные леса и далёкие высокие горы. Видно было, что он о чём-то упорно думал, пытался собраться с мыслями, привести всё в порядок. И он бы так дальше стоял и молчал, если бы Джек не выдохнул, приводя тем самым его помощника в чувства.       — Астрид на днях внезапно затронула одну тему, — говорил Иккинг как-то неуверенно, но это было уж лучше, чем когда он молчал, напрягая тем самым Короля, — насчёт того, что будет дальше. Заговорила о каком-то венчании, свадьбе, будущем доме. Чёрт, да я уже был готов сбежать в тот момент, когда её понесло на имена будущих детей!       — Даже так, — хохотнул Фрост, но потом опустил взгляд вниз, вновь рассматривая сад. — Разве это не то, чего ты так долго добивался? Ты должен быть счастлив.       — В последнее время я много думал… Нет, Джек, в этом нет ничего смешного! — он внезапно вспылил, глядя на смеющегося друга, который от смеха чуть не свалился с перил. Хэддок хмыкнул, но всё же продолжил. — Я очень долго жил мечтой о том, чтобы быть рядом с Астрид. А когда она, эта самая мечта осуществилась, я понял, что это не то, чего мне хотелось.       — У тебя теперь есть заботливая жена, которая может тебя поставить на место. Разве не об этом мечтает каждый… нормальный мужик?       — Тебе всё хи-хи, да ха-ха, — покачал головой новоиспечённый советчик, глядя на хохочущего друга, — а я понял, что не испытываю какого-то восторга или счастья от этого. Почему-то только потом понял, что обрёл счастье чуть раньше, но тут же его пропустил сквозь пальцы из-за своей неосторожности.       Джек внезапно замер, перестал заливаться в приступе какого-то припадочного смеха. Сердце его пропустило громкий удар, который словно оглушил юношу на пару мгновений. Слова его друга прозвучали немного странно, из-за чего в груди у молодого правителя зародилась даже какая-то… маленькая надежда? Но эта надежда быстро стала разрушаться здравым смыслом, но всё же, сглотнув, он решил поинтересоваться, о чём тот говорит, но его почти сразу же перебили.       — Надеюсь, ты простишь меня за этот безумный поступок, — на выдохе сказал Иккинг, заставляя собеседника вновь вздрогнуть.       — О чём ты говор… Джек повернулся к нему, в надежде уточнить, о чём всё же говорит ему его друг. Но как только он хотел озвучить свой вопрос, его губы накрыли чужие. Легко, почти что невесомо, но даже от этого действия по спине Короля прошлась стая мурашек. Противоречия забились в голове, кричали о том, что пора бы на этом закончить, а вот жар в области груди говорил об обратном, заставляя поддаться накрывшим его эмоциям и наклониться вперёд, в этот раз всё же ответив на поцелуй.       Не заметив со стороны сопротивления или отторжения подобных действий, Иккинг притянул того к себе за талию, заставляя Фроста перекинуть ноги на другую сторону и, обвив ими талию бывшего стражника, прижаться к его телу ещё сильнее. Запустил бледные руки в тёмные лохматые волосы своего помощника, сплетаясь своим языком с чужим. От этого становилось жарко, отчего Джек страшно благодарил прохладный ночной ветер, который обдувал кожу.       Отстранившись друг от друга, юноши тяжело задышали, пытаясь вдохнуть в лёгкие как можно больше воздуха, которого сейчас так не хватало. Щёки обоих покрывал яркий жгучий румянец, из-за чего хотелось спрятаться или хотя бы отвернуться, чтобы другой не видел этого. Но они просто продолжались смотреть друг другу в глаза, смущаясь такой близости, тому, что между ними произошло. Но тут Хэддок вдохнул побольше воздуха, после чего тихо прошептал:       — Я… извини за тот случай. Я просто испугался самого себя и своих действий, думал, что это всё неправильно или просто обезумел. Но потом, сидя и думая о том, как вызволить тебя из плена, ко мне пришло понимание, что никакие там Астрид мне не нужны. Что никакая другая девушка не заляжет в моём сердце так же глубоко, как и ты.       — Я тоже тебя люблю, Иккинг.       Джек мягко улыбнулся, притягивая того к себе и зарываясь в мягких волосах друга. Вдыхая его запах, тот, который отличает его от других, запах чего-то палёного. Он согревает душу, хотя куда там дальше. На данный момент Фрост мог поклясться, что является самым счастливым человеком на земле. Хотелось улыбаться, как дураку, кричать о своём счастье каждому прохожему. Но он просто молчал, прижимал к себе того, кого не хочется никуда отпускать. И Иккинг чувствовал тоже самое, так же счастливо улыбаясь.       — Кстати, Джек, — внезапно начал Хэддок, из-за чего Король от него отстранился. — У тебя ведь скоро свободный день должен выделиться. Не хочешь отправиться на охоту?       — Ну уж нет, только не с тобой!       Он отрицательно качнул головой пару раз, придерживаясь за плечи друга, так, чтобы ненароком не упасть вниз. Иккинг сделал вид, что обиделся, вызывая тем самым очередной приступ смеха со стороны Фроста. После и сам советчик расплылся в широкой улыбке и тихо засмеялся. Когда же это минутное веселье прекратилось, Джек вновь наклонился к лицу любимого, получая такой желанный на данный момент поцелуй.
106 Нравится 20 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (10)