VI
3 августа 2018 г., 21:04
Конец их совместного пути настал внезапно — прямо посреди шоссе, соединяющего Сан-Антонио и Плезантон. Мел попросил притормозить, и первой мыслью Джека было, что парню просто приспичило в туалет, поэтому заявление «Мы доехали» застало его врасплох.
— Да, мы на месте. Дальше я пойду один. Мне туда. — Палец с черным ногтем указал на вихрастую гряду холмов, отделенных от дороги несколькими милями степи.
— Уверен? Может, мне лучше тебя проводить? — Джек не сводил взгляда с исхудавшей фигуры парня, гадая, какое расстояние сможет тот пройти пешком по июльскому солнцепеку.
Мел отрицательно качнул головой:
— Не нужно. С этой дороги невозможно вернуться назад. По крайней мере, самим собой.
Джек шумно сглотнул: в его словах была некая окончательность, если не сказать — зловещесть. Внезапно опять стало не по себе: вспомнилось видение с головой, выглядывавшей из-под сидения. А вдруг все вернется? Вдвоем с Мелом было не так страшно: само звучание его голоса будто отгоняло кошмарный, граничивший с реальностью мираж.
— Знаешь, ты гораздо сильнее, чем думаешь.
— А? — Мужчина вскинул голову, непонимающе уставившись в темно-синие глаза собеседника, которые, казалось, находились немного дальше, чем на самом деле. Словно они глядели друг на друга через зеркало заднего вида оставленного в Ирвинге «кенуорта».
— Тебя ведь преследовал всю дорогу запах яблок? И прямо сейчас ты тоже его чувствуешь?
За время их совместной поездки Джек почти принюхался к навязчивому аромату, поэтому сейчас для уверенности даже потянул носом, чтобы отчетливее ощутить прелый плодовый душок.
— Я как-то грешил на твой шампунь, — озадаченно выдавил он в итоге.
— Этот запах не только от меня. Он и твой тоже. Наверное, так в твоем представлении пахнет порча.
— Что ты хочешь этим сказать?
— На тебе лежит плохая печать, Джек. Очень давно ее получил твой старший предок. Когда я увидел тебя впервые, то не был уверен до конца, но теперь могу сказать точно. Не думай, что тебе в чем-то недостает сил. Ты прожил с ней много лет, не потеряв рассудок. А еще три дня путешествовал бок о бок с гниющим ангелом и отделался всего-то насморком и температурой. Я ведь специально никогда не задерживался рядом с одним и тем же человеком надолго, потому что наше гниение — это своего рода вирус.
Джек слушал и слушал, чувствуя, как на него потихоньку наваливается понимание. Только вот он никак не мог разобраться: стирают или наводят еще жирнее тот крест, который когда-то был поставлен на нем чьей-то невидимой рукой. Мел щелкнул пальцами возле его уха, вытягивая из пучины размышлений и вроде бы сигнализируя: «Эй, сейчас не время для самокопания». Восстановив зрительный контакт с мужчиной, парень обхватил и сжал его ладони:
— Спасибо, Джек, за то, что проделал со мной этот путь. Мне, признаться, немного страшно ступать на дорогу, с которой не возвращаются. Наверное, потому, что сейчас я больше всего похож на человека. Но ты, пусть и неосознанно, придал мне своей силой храбрости. — Он переложил руки на плечи мужчины, притянул, оставляя между их лицами зазор меньше чем в дюйм. — Закрой, пожалуйста, глаза.
Джек, сбитый с толку таким количеством информации, безропотно подчинился. Дальше он слышал только шепот, тепло щекотавший губы.
— Последнее чудо — твое. Я специально сохранил его напоследок. Когда я отдам его, во мне больше не останется света. Поэтому пообещай, что не откроешь глаза, пока я не уйду. Тебе не понравится то, что ты увидишь.
— Мне не нужно...
Вырвавшийся протест заглушил поцелуй — короткий, на грани касания, каким приветствуют друг друга жители южных стран или самые близкие друзья. Ну... может, совсем чуточку дольше.
— Прости, что решил за тебя, — отстранившись, проговорил парень.
Послышалась недолгая возня, щелчок, хлопнула закрытая дверь, а затем раздалось глухое, брошенное, должно быть, через плечо:
— То, что ты любишь, Джек... Это лучшая история, которую мне доводилось слышать.
Мужчина сидел не шелохнувшись, только пару раз облизнул губы, которые подозрительно дрожали. Он хотел что-то ответить, бросить вслед удаляющейся невидимой фигуре «Прощай», «Удачного пути» или, на худой конец, «Не поминай лихом», но в итоге смог только глупо махнуть рукой, уверенный, впрочем, что адресат его жеста ни разу не обернулся.
Джексон Уотерс распахнул глаза и зажмурился от яркого закатного солнца. Недоуменно оглядевшись по сторонам, мужчина понял, что находится в салоне незнакомого авто, обитого алькантарой. Он уставился на собственные руки, лежавшие на руле, словно те были чужими, затем на дорогу, серевшую за лобовым стеклом.
— Какого дьявола? — недоуменно пробормотал Джек. — Какого дьявола здесь творится?
Вибрация в кармане джинсов вместе со звонком, взорвавшим почти мертвую тишину, заставили его подпрыгнуть чуть ли не до потолка. Он судорожно вытянул телефон и, едва попав по нужной клавише, принял вызов.
— Джек, проклятый дебошир, где застряла твоя задница? — вырвался из динамика сердитый бас.
— Том? — Мужчина еле признал приятеля с работы, с которым они несколько раз ходили в рейсы.
— А кто ж еще, мать твою! Ты где вообще? Я прикрыл тебя перед начальством вчера и сегодня, типа ты отравился и тебя «скорая» забрала.
— А? Когда? — У него потихоньку начинала идти кругом голова. — Какое отравление? Какая «скорая»?
Том, окончательно выйдя из себя, принялся орать — пришлось даже отодвинуться от трубки, чтобы уберечь барабанную перепонку.
— Да никакая! Мы с тобой нажрались в том гребаном баре... как его... «Атлантик бриз». Я потом проснулся в ночлежке какой-то, ни черта почти не помнил, а тебя вообще след простыл, еще и на звонки не отвечаешь! Два дня, Джек, почти два дня как на иголках. А я, между прочим, в отличие от некоторых, сейчас кручу баранку, а не прохлаждаюсь черт знает где! — Он немного сбавил обороты и продолжил уже спокойнее: — Так где тебя, собственно, носит?
— Эм... понятия не имею, — признался Джек. — Сижу в какой-то тачке на обочине шоссе...
Динамик разорвался новой порцией ругательств.
— Блядь, ты в своем уме? Нет, мы, конечно, с тобой учудили с незапланированной гулянкой, но ты, гляжу, решил пойти дальше. Господи Иисусе, забухать на два дня, а потом проснуться непонятно где! Ты же не в колледже!
Джек слушал эти излияния вполуха: сейчас более важным казалось понять, куда его занесло. Все это было до жути странно: тело не мучило похмелье, даже наоборот — его переполняла бодрость. И самое главное — он не помнил ни как очутился здесь, ни как доехал до Ирвинга. Единственное, что звучало более или менее знакомо — название бара. Напоровшись взглядом на путеводитель, сиротливо лежавший над приборной панелью, он раскрыл книжицу. На дорожной карте Техаса блеклой карандашной линией была обведена небольшая область между тремя городами.
— Хм, Том...
— Чего?
— По-моему, я где-то южнее Сан-Антонио...
— Ни хрена себе... — протянул тот, но тут же опомнился: — Да хоть в Лапландии! Позвони завтра начальству! И достань какую-нибудь справку. Из жопы Санты или у эльфов можешь попросить — мне все равно. Иначе меня за эту ушную лапшу тоже по головке не погладят.
— Ладно, ладно, понял. Спасибо, что подстраховал.
В трубке послышался тяжелый вздох.
— С тебя причитается.
Раздались короткие гудки отбоя. Джек закинул путеводитель в бардачок и завел двигатель, разворачивая авто.
— А теперь будем думать, как отсюда выбираться.
Небо посерело, свет фар выхватывал из сумерек все новые и новые ярды шоссе, и они тут же оказывались под колесами арендованного «форда». Как только он решил включить радио, раздался еще один звонок — от Эми. Она любила звонить ближе к ночи, после стаканчика ликера или бренди, выпитого якобы для крепкого сна. А Джек все равно каждый раз брал трубку. И хоть после этого они почти всегда ссорились, ему хотелось продолжать говорить с ней, пусть так — коротко, с ругательствами.
— Джек! — В ее голосе было что-то необычное — нечто сродни возбужденной радости. — Джек, только сейчас смогла до тебя дозвониться...
— Да, Эм, прости, я объясню тебе все, когда вернусь...
— Забудь! Джек, сегодня днем... сегодня днем... Я отвела Конни на занятие, а сама тем временем решила заехать в химчистку. Буквально через полчаса мне позвонила мисс Луин и... — у нее, кажется, перехватило горло.
— Да что случилось? Что с малышкой?! — Даже такая короткая пауза взвела нервы Джека до предела.
— Она говорит!
— Что? Сколько слов?
— Много, Джек, очень много. Кейт сказала, что для ее возраста такие показатели даже выше среднего. Мы дали ей несколько упражнений из стандартных дошкольных книг, и она их все сделала. А еще устроила дома кукольное чаепитие: сама переодела и рассадила игрушки, говорила за них. Только спросила, почему они погрызенные. Господи... Джек, она же сама их и погрызла... — Женщина не смогла продолжить и некоторое время просто плакала в трубку, едва слышно всхлипывая.
Джек и сам был готов расплакаться. Он собрал волю в кулак и приложил все силы, чтобы его голос остался спокойным:
— Эм... Эм, это же здорово. А что по этому поводу говорит мисс Луин?
— Что это первый подобный случай в ее практике-е-е... — Она принялась сбивчиво, растягивая гласные, приводить какие-то статистические данные, термины, сдабривала их примерами, повторяя, по всей видимости, объяснения врача. Наверное, так она хотела побыстрее успокоиться, но в итоге ее развезло еще больше: каждое слово ее невнятного монолога было взмахом скальпеля, вскрывавшего давнюю, старательно маскируемую рану.
Минут через десять Джек решил, что на сегодня переживаний достаточно — для них обоих.
— Ну хватит реветь. — Прозвучало грубовато, но кто как не он знал, что на жену в подобных ситуациях не действуют уговоры и за такие легкие словесные пощечины она всегда испытывала к нему скрытую благодарность. Вот и сейчас Эми враз успокоилась, шмыгнув пару раз носом.
— Джек.
— Что?
— Ты балбес. Балбес и кретин, которому никогда нельзя дозвониться с первой попытки. Приезжай уже скорее. Конни о тебе за полдня раз двадцать спросила.
— Буду совсем скоро. Обещаю.
Странно, но за этим не последовало привычных упреков в его лживости. Эми даже ни разу не произнесла слова «развод», всплывавшего почти в каждом телефонном разговоре четы Уотерсов. Напоследок она бросила «ждем», не наполненное какой-то особой надеждой, но дававшее понять, что именно сейчас они обе ждут его.
«Как-нибудь да будет», — подумал Джек, положив трубку.
— Как-нибудь да будет! — словно в подтверждение собственных мыслей громко повторил он вслух.
Ночную дорогу рассекала яркая полоса люминесценции. Джек посматривал на мелькавшие грязно-белые штрихи разметки. Шоссе все стелилось и стелилось впереди, смазанное восьмидесятимильной скоростью «форда», и в какой-то момент, должно быть, из-за желтого оттенка фар ему вспомнилась кирпичная дорожка из «Волшебника страны Оз». А вместе с ней и герои знаменитой сказки: Дороти, отчего-то смуглая, как коренная латинос, Страшила с по-рокерски размалеванными подводкой глазами, песик Тото, больше походивший на черного кота. А Жестяным Дровосеком был он сам — с отлаженными суставами мужчина бодро шагал бок о бок с легендарными персонажам. За спиной у них осталась бездна Гранд-Каньона. Дровосеку было немного грустно: их компании не хватало одного члена. Трусливый Лев, обретший храбрость, построил для них узенький мостик, но сам сорвался в пропасть.
«Не печалься, Дровосек! — успел выкрикнуть он в последний момент. — Я ведь обрел храбрость и свободу — с ними падать не так уж и страшно!»
Джек тряхнул головой — что за бред на ночь глядя в голову лезет! — но еще долго не мог избавиться от навязчивого образа. А еще ему казалось, что в салоне пахнет чем-то сладковатым, кажется, фруктовым. Впрочем, аромат был остаточным, словно предыдущий арендатор перевозил на заднем сидении ящик персиков или спелых красных яблок, и вскоре бесследно исчез.
Отблески закатного солнца заставляли жмуриться — желтое зарево, опалявшее горизонт, походило на бушевавший вдалеке ослепительный пожар. Мел отер со лба пот и окинул взглядом колосившуюся дикими злаками равнину. Он уже долгое время шагал по заросшей, стертой временем тропинке, не сомневаясь, что она выведет его к нужному месту.
Годы скитаний оборвали марионеточные нити, управлявшие его руками и ногами, и пусть передвигаться самостоятельно было сложнее, ему нравилось ощущение ежесекундной борьбы с земным притяжением. Последняя нить, торчавшая из основания шеи, уже ничего не контролировала — просто поддерживала родительской нежной хваткой, не давая споткнуться и упасть. Но и она теперь раздражала, как некий рудимент, делавший чувство свободы неполным.
Интуитивный выбор дороги оказался верным: когда горизонт выгорел до пепелища и затлел розовой полосой, тропка значительно расширилась и почти сразу уперлась в перекошенные ворота фермы. Мел открыл расположенную чуть сбоку калитку — скрипнули ржавые петли, и перед ним раскинулись запущенные сельскохозяйственные угодья. Сквозь зазоры между ангарами, набитыми полуразобранными тракторами и комбайнами, проглядывались поля. Когда-то их усеивали ровные овощные грядки, но сейчас десятки гектаров поросли сорной травой, полностью скрывшей черную до смоли землю. Ветряные мельницы, установленные перед небольшой фруктовой рощицей, нехотя вертели крыльями, внося призрачное движение в безлюдную, омертвевшую статику.
Через некоторое время впереди, на возвышении, показался большой дом — деревянное сердце, к которому сходились тропы и дорожки со всего периметра фермы.
Мел взошел по трухлявым ступенькам на просторную веранду и остановился перед настежь распахнутой дверью. От прихожей его отделяла только тоненькая москитная сетка.
— Как-нибудь да будет, — отчетливо проговорил он и толкнул алюминиевую раму.
Из глубины коридора пахнуло древесиной и старой бумагой. Звук захлопнувшейся сетки отчего-то был похож на щелчок сведенных лезвий ножниц. Мел без колебаний повернул налево, проходя в гостиную.
В просто обставленной комнате, возле окна, сидел темноволосый человек. Плечи его были затянуты в потертую кожаную куртку, рядом, на столе, белела ковбойская шляпа. Закинув ногу на ногу, он раскачивался в плетеном кресле, отпивая из прозрачной бутылки, наполненной золотистым напитком.
— А вот и ты, — не оборачиваясь, проговорил мужчина, поставив выпивку на столешницу. На приклеенной к стеклу глянцевой этикетке было пропечатано красными буквами: «Сладкая мечта», а ниже, как название сорта — «Бутылированная». — Иди сюда. — Он перестал раскачиваться и похлопал по правому колену.
Прошагав по дощатому, изборожденному челюстями термитов полу, Мел боком уселся на предложенное место, позволил обхватить себя за талию и сам обнял мужчину, положив голову ему на плечо.
— Страшно было? — Тот вновь принялся раскачивать кресло, одновременно поглаживая бок парня через футболку.
— Немного, — отозвался Мел и, приподняв голову, уставился, будто впервые, на молодое, небритое пару дней лицо с серыми глазами; протянув к нему руку и провел большим пальцем по хмурой морщинке над переносицей. — Что, сильно болит? — кивнул он на левое колено мужчины.
— Просто адски. Погода, наверное, скоро испортится, — ответил тот завышенным на полтона колеблющимся голосом.
Мел, отвернувшись, прыснул:
— Говоришь, как девяностолетний старик.
— В моем возрасте, — мужчина легонько щелкнул парня по носу, — я еще и не так могу говорить. — Поймав все еще маячащую перед его глазами кисть, согнув синеватые пальцы, он поцеловал каждый тронутый чернотой ноготь, а потом, дотянувшись до виска Мела, коснулся губами четко проступивших венок и прошептал в пепельную макушку: — Мой ха-каиц ха-мелавлев. Самый красивый.
Некоторое время они просто сидели: Мел, привалившись к широкому плечу и прикрыв веки, отдыхал после долгой дороги, а сам мужчина расправлялся с остатками золотого, пахнущего прелыми яблоками напитка.
— Эх, жаль, это последняя бутылка, — разочарованно прокомментировал он. — Люди ни черта не умеют готовить яблочный сидр. Скольким я уже подкидывал идею с фруктовыми плантациями — все без толку. То клещи у них листья пожрали, видите ли, то плодовый рак ветки скрутил. Они даже горькую гниль считают дефектом.
— Слушай, — Мелу не хотелось развивать эту тему дальше, к тому же ему давно не давал покоя один вопрос, и сейчас подвернулся неплохой момент, чтобы наконец задать его, — что будет, когда в том саду опадут все листья?
Его собеседник запрокинул голову, выливая в себя остатки сидра, опустил бутылку на пол и, скосив взгляд на остановившиеся часы в углу, задумчиво проговорил:
— Настанет зима.
— Ясное дело, — махнул рукой парень. — А после этого?
— Будет холодно, — философски изрек мужчина.
Мел, положив руку на пояс, осадил его:
— Не увиливай.
На этот раз, глядя на притворно сердитое лицо парня, прыснул его собеседник. Однако он почти сразу стал серьезным:
— Я не знаю.
— Правда? — с долей сомнения переспросил Мел: ему всегда казалось, что старший брат просто не способен чего-то не знать.
— Этот сад появился задолго до моего падения. Поэтому его будущее скрыто от меня. Может, этого вообще никогда не случится. Да и мне, по большому счету, все равно.
— Ты же постоянно говорил о том, как безумно его любишь, — не поверил парень.
Мужчина посмотрел на него с хитринкой и теплотой, казавшимися такими неприличествующими его чертам... или скорее просто непривычными.
— Мое лето всегда будет рядом — зачем же мне переживать из-за какой-то зимы?
У Мела внутри что-то сжалось и сладко заныло. В холодном, обескровленном теле с идущими от рук и ног перерезанными марионеточными нитями он вдруг почувствовал себя невероятно живым.
— Ну что, готов? — Брат легонько шлепнул его пониже спины.
Парень кивнул, украдкой вытерев защипавшие глаза.
— Кстати, напомни, пожалуйста, чтобы я потом заставил Большого Червя сожрать собственные пальцы и язык. И пусть посидит в своей норе тысячелетия эдак два. Может, тогда в его башке, кроме личинок, появится еще и мозг. Не забудешь?
— Не забуду, — уверенно откликнулся Мел, подавляя злорадную усмешку.
В густых сумерках тоненько звенели комары, а наверху, в районе чердака, по дощатым стенам то и дело били крыльями летучие мыши. Из потухшего дверного проема вышли две фигуры и, пренебрегая дорожкой, побрели к открытому полю.
— Ты, случайно, не знаешь песню «Там, за радугой»? — вдруг спросила одна из них, та, что пониже.
— С чего это тебя на детские песенки потянуло? — вопросом на вопрос ответила другая.
— Просто люблю, когда ты поешь мне. — Первый силуэт невинно пожал острыми плечами.
— И ведь знаешь, как допроситься. Смотри только, если кому расскажешь — накажу.
— Знаешь, таким вот предупреждением ты только лишний раз подталкиваешь меня рассказать, притом неважно кому.
Раздался тихий смешок, а затем бархатистый, красивый баритон складно затянул:
Где-то в вышине, за яркой семицветной полосой,
Есть страна из колыбельной, спетой мне ветрами,
Там, за синью неба, ограненной радужной дугой,
Смелые мечты перестают быть лишь мечтами...[42]
Незамысловатый мотив тянулся за ними звуковым шлейфом вместе с моментально высыхавшей травой, шуршавшей под подошвами пары старых кед и ковбойских ботинок. Совсем скоро обе фигуры проглотила темнота и дом с приусадебным участком вновь погрузился в глубокий, тихий сон. Только узкие крылья мельниц продолжали нехотя вращаться, поскрипывая в такт порывам ветра.
____________________
[42] Слова песни Over the Rainbow из музыкального фильма «Волшебник страны Оз» (1939). Перевод авторский, свободный.