ID работы: 2122773

Господин Шишио в мировой литературе

Джен
G
В процессе
84
автор
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 48 Отзывы 11 В сборник Скачать

Шишио Макото и все-все-все, ч.2

Настройки текста
Примечания:
Эта часть сильно перекликается с событиями мюзикла о нелегкой судьбе господина Шишио на фоне Бакумацу: https://ficbook.net/readfic/1049614 - Что это там такое? - шепнул Шишио Фурутаке. - Это госпожа Икумацу дает господину Кацуре колбасу, - сказал Фурутака. - Мясо! Он его ненавидит! Шишио подошел поближе и наклонился над спинкой кресла господина Кацуры. И вдруг он высунул язык, послышался лязг челюстей, и, подскочив от удивления, госпожа Икумацу вскрикнула: "Ох!", а господин Кацура отдернул руку в ту секунду, когда она уже исчезала во рту Шишио. Пальцы он спас, но колбаса исчезла. - Ради всех ками, Шишио, милый! - сказала госпожа Икумацу. - Он мою колбасу съел, он мою колбасу съел, он съел мою колбасу! - в восторге закричал господин Кацура. Тут Шишио посмотрел на потолок, закрыл глаза, и лицо его озарила умиротворенная улыбка, и он сказал: - Так вот что хитокири действительно любят! - Словом, - сказал Кацура, добравшись наконец до конца, - Шишио в последнее время стал таким большим Выскочкой, что нам пора его укротить. А вы как считаете, господин Окубо? Окубо сказал, что Шишио действительно ужасно большой Выскочка, и если можно придумать, как его укротить, это будет Очень Хорошая Мысль. - Он слишком много прыгает, - сказал Кацура, - и он у нас допрыгается! Такасуги попытался подумать, но все, что приходило ему в голову, было совершенно бесполезно. И он тихонько засопел пыхтелку, подыгрывая себе на сямисене... - Что там Такасуги сопит? - спросил Кацура. - Что-нибудь толковое? - Нет, - сказал Такасуги грустно. - Бестолковое. - Ну, а у меня есть Идея, - сказал Кацура. - Вот какая: мы возьмем Шишио в поход, заведем его куда-нибудь, где он никогда не был и где его будет ждать взвод солдат, и как будто потеряем его там, а на следующее утро мы опять его найдем и тогда - заметьте себе мои слова, - тогда Шишио будет уже совершенно не тот. (А.А. Милн в переводе Б. Заходера "Винни Пух и все-все-все")
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.