Эрагон. Забытое царство

R
Завершён
120
4
автор
Al_San бета
Размер:
295 страниц, 121 631 слово, 57 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
120 Нравится 291 Отзывы 52 В сборник

Глава 7

Настройки
      Стоял солнечный, но холодный и ветреный день. Здесь было теплее, чем в деревне у берега Туманного озера, в которую уже пришла зима, но приближение зимы давало о себе знать. В лесу золотая, красная и бордовая листва усыпала дорогу под ногами. Ветер поднимал листья с земли и бросал их под копыта лошадей, отчего те забавно фыркали, срывал листву с деревьев, которая еще не успела опасть.       Солнце ярко светило, поэтому на душе было радостно и спокойно. А ведь начинался этот день пасмурным, утром была гроза, не оставившая ни следа здесь. Лишь мокрая трава и листья давали знать о миновавшей буре. Птицы весело гонялись друг за другом высоко в небе, звери, которые еще не впали в спячку бегали в поисках пропитания, в общем в лесу царила жизнь.       Кейтлин и Муртаг молча ехали верхом, за их спинами были пустые котомки, все остальные вещи Торн забрал перед вылетом. Всадник чувствовал, что дракон парит где-то поблизости, но увидеть его было невозможно. Дракон не желал говорить, так же как и Кейтлин. Она всю дорогу молчала, лишь изредка давая указания. — Хочешь поговорить? — попытался нарушить неловкое молчание Муртаг. — Чем меньше я знаю о тебе, тем лучше для тебя. — Я доверяю тебе. — Мы ведь знакомы всего пару дней, нельзя полностью доверять человеку, которого ты встретил на днях. — Полностью я доверяю лишь Торну. Я ведь маг, я вижу людей насквозь, и ты одна из тех немногих, кому бы я доверил свою жизнь. — Приятно слышать. Раз ты разрешил спрашивать все что угодно, то расскажи, как ты управляешь им? — Я им не управляю. Он для меня брат, только огромный и довольно часто возит на себе. Торн волен делать, что он захочет. Но мы связаны, мы одно целое. Это трудно объяснить. — Нет, я поняла. Ваши души сплетены в одну, вы понимаете друг друга без слов, вы просто знаете, что хочет тот или иной. — Не совсем, мы чувствуем то, что чувствует другой, а так же слышим мысли друг друга. — И как далеко? — У нас на расстоянии пятнадцати лиг, у моего брата и его дракона больше. Все зависит от связи. — У твоего брата тоже есть дракон? — Вообще у него дракониха, но она появилась у него намного раньше. И поскольку он первый за сотню лет у кого вылупился дракон, то теперь он является Предводителем и Старейшиной Драконьих Всадников. Сейчас он живет на таинственном острове, где обучает других Всадников. — А почему ты не с ним? — Я хотел, но не вышло. Я встретил тебя, а теперь я обязан вам помочь. — Прости… — Нет, тебе не за что извиняться. По правде говоря, ты избавила меня от рутины. Вот прилетели мы бы на этот остров, помирился бы я с братом, узнал, что произошло за эти семь лет. А что дальше? Он бы представил меня всем как такого же великого учителя, как он сам. Дальше у меня бы появилась куча учеников и всю жизнь я бы провел там, обучая все новых и новых Всадников. — Разве это плохо? Я всю жизнь мечтаю о спокойствии. Но на моем роду написано, кто мы и что нам суждено. — Ты о чем? — В общем, это все из-за моей семьи, как ты уже понял, я необычная девушка. Все мои чувства обострены, а все это из-за того, что… Мы почти на месте, здесь нас могут услышать, так что договорим потом.       Муртаг в этот момент хотел сравнять этот город с землей, еще чуть-чуть и он бы узнал, что так тщательно скрывает девушка. Он был в ярости, но тщательно это скрывал, юноша кивнул в знак согласия и попытался успокоиться. И вправду за следующим поворотом показался город, который больше был похож на деревню в Империи Насуады. Этот городишка назывался Хорестфолд и состоял из двадцати домов, трех трактиров, двух кузниц, одной большой конюшни и еще парочки зданий. Все дома были деревянные, так же как и почти все в этом городишке.       Больше всего Муртага удивили укрепления вокруг, которые больше напоминали стены крепости, но здесь это не вызывало ни малейшего удивления даже у случайно забредшего сюда путника. Над воротами стояли трое дозорных, которые разрешали проходить в город. Их обмундирование вызывало лишь жалкий смех: вся броня была из коричневой вареной кожи, которую на раз мог бы перерезать Заррок или другой хороший меч. За спиной у них были колчаны с луком и стрелами, на поясе висели мечи, скорее всего, ржавые или тупые. Над воротами весели два флага колыхаясь на ветру, сразу было понятно, что один из них принадлежит Империи, а другой этому городу. Флаг Империи был прекрасен: золотой гордый лев, терзающий лапой воздух, на черном фоне, над которым светил золотой месяц и сверкали три золотые звезды. Другой же флаг был прост и даже жалок: коричневый топор и полено на грязно-зеленом фоне. — Я помню это место! Здесь нам смогут помочь, — воскликнула Кейтлин и ударила лошадь по бокам. — Чем? Посмотри вокруг, все эти люди крайне бедны. Вряд ли они захотят купить у нас коней, если только на мясо, — догоняя сказал Муртаг. — Здесь нам помогут, доверься мне.       Проблем с проходом через ворота не возникло, стражники лишь предупредили, что ворота закрываются с последними лучами солнца и откроются лишь утром. В этом никакой особенности не было, даже у них в Алагейзии во многих городах поступали так же.       Кейтлин и Муртаг недолго ехали по городу и вскоре остановились у небольшого трактира, находящегося на краю города. Прямо у въезда стоял деревянный указатель с надписью «Мудрый филин». У входа в таверну была привязь для лошадей. Выглядела она довольно просто: два прочных столба, в которые была вдета толстая круглая перекладина, диаметром в два мужских кулака, а внизу была большая прямоугольная поилка. Кейтлин сказала не беспокоиться, поскольку лошадей потом заберут уже другие хозяева.       Внутри таверна была совсем обычной: много столиков, большая барная стойка с бочонками и в углу лестница на второй этаж. Народу было не много, всего лишь семья из четырех человек и еще двое мужчин пьющих медовуху или что-то покрепче. За прилавком стоял худой пожилой мужчина лет шестидесяти. У него были седые короткие волосы вокруг лысины. Серые глаза были ясные и выражали доброту и мудрость. Одет старик был просто: серая рубаха поверх, которой был кожаный жилет с жалкой меховой оборкой, коричневые штаны и такого же цвета сапоги. Он был совершенно спокоен и невозмутим. — Чем я могу помочь вам? — поинтересовался старик. — Вы можете, — загадочно произнесла Кейтлин так, чтобы только мужчина и Муртаг это слышал.       Кэт ногтем стала рисовать на пыльной поверхности, вычерчивая какой-то символ. Вскоре линии соединились, и на поверхности красовался символ из трех переплетенных полумесяцев. Мужчина нагнулся над символом, Муртагу показалась, что хозяин таверны крайне удивлен и испуган, но через секунду его лицо вновь стало спокойным и невозмутимым. — Комната номер тринадцать, прежде чем войти, скажите нужные слова, — прошептал старик.       Муртаг и Кейт пошли дальше по коридору, они проходили мимо различных комнат, вот они прошли комнату номер двенадцать, но никакой двери с цифрой «тринадцать» там не было. Муртаг ускорил шаг и осмотрел конец коридора, а потом вновь обошел все вокруг, пока Кейтлин с улыбкой наблюдала за ним. — Чокнутый старик, здесь нет этой комнаты! — начал ругаться Муртаг. — Есть, просто ты ищешь то, что на поверхности, не замечая других деталей. Будь внимательным, — посоветовала Кэт.       Кэт прошла в самый конец коридора, на первый взгляд это была ничем не примечательная стена, на ней была такая же деревянная обшивка из досок, какая была во всем коридоре и, скорее всего, во всей таверне, но потом Муртаг заметил небольшую щель, как раз там, где находиться замочная скважина. Кэт, улыбаясь, постучала в дверь и снова надела свою «каменную маску». — Честь, долг, клятва, — гордо сказала Кейтлин.       Дверь скрипнула и отворилась. На пороге стояла низкая пожилая женщина лет пятидесяти семи. Ее седые волосы были собраны в шишку на макушке. Такие же серые ясные и добрые глаза уставились на путников. Одета она была в синее платье, поверх которого была накинута большая серая шаль, на ногах были коричневые сапоги.       Старушка открыла дверь по шире и запустила их вовнутрь, после чего высунув голову, огляделась по сторонам, убедившись, что никто за ними не следит. Внутри это была обычная комната с обычной деревянной мебелью: стол, стул, кровать и шкаф. — Вам опасно было приезжать сюда снова, миледи. А это кто? — сказала старушка. — Он со мной, ему можно доверять, — ответила Кэт. — Раз так, то добро пожаловать. Я рада снова вас видеть, миледи, вы сильно выросли за эти девять лет. Но вы говорили, что вернетесь лишь через пятнадцать лет, видно что-то стряслось, раз вы отправились в путь сейчас. Надеюсь, с девочкой ничего не случилось? — Она в порядке, но нас выследили, и я решила поменять план, в общем, я возвращаюсь. — Это… Чудесно! Просто замечательно! Конечно не то, что вас выследили, а то, что вы возвращаетесь. Так что я могу сделать для вас? — Я хочу оставить у вас двух коней, а так же попросить провизии на трех человек. — На трех? — переспросила старушка, в ее голосе чувствовалось сожаление. — Да, бабушка умерла, почти семь лет назад. — Сожалею, она была удивительным человеком и я рада, что последние свои дни она провела в спокойствии.       Хозяйка таверны коснулась плеча Кэт, выражая соболезнования. После чего подошла к большому шкафу и открыла дверцы. Внутри это был обычный шкаф, в котором висело немного одежды, но потом старушка отодвинула вешалки в сторону и достала из кармана не большой ключ и вставила в скважину в задней стенке шкафа. Потайная дверца открылась и старушка смело шагнула вовнутрь. Кэт сразу же пошла за ней, зовя Муртага за собой. Они некоторое время спускались вниз по лестнице и вскоре оказались в большом помещении, похожем на кладовую. Старушка разрешила брать все, что душе угодно и вскоре пустые котомки были заполнены до отказа. Затем старушка подошла к задней двери и открыла еще одну потайную дверцу. Она дала факел Муртагу и тот, после того как поблагодарил старушку, вошел в туннель. — Надеюсь, что у тебя все получиться. Твоя семья слишком долго страдала, — на прощание сказала старушка. — Спасибо, Мейдлин. Я благодарна тебе и твоему мужу за все. Вы очень сильно рискуете, — ответила Кейтлин. — А что нам сделают? Что еще у нас можно отнять? Мои дети погибли по вине этого подонка Сорала. У меня было четверо замечательных сыновей и где они теперь? Он забрал их всех, а потом их тела привезли один за другим. Только лишь самый младший Дэвид пропал без вести, я молюсь всем богам, чтобы он оказался в живых. — Я обещаю, если он в живых и все еще в плену, то я верну его домой. — Спасибо, я даже не знаю, чем отблагодарить тебя. Я смотрю на тебя и вижу твоих предков, они все бы гордились тобой. — Благодарю, но ты дала нам все, что было нужно. Прощай, и пусть Боги хранят вас.       Кейтлин на прощание обняла старушку и последовала за Муртагом в туннель. Они около получаса шли по подземному ходу, пока не вышли в лесу недалеко от города. Проход был еле заметен и случайный путник никак бы его не нашел, поэтому со спокойной душой они пошли в глубь леса, где их уже ждали Фана и Торн.
120 Нравится 291 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (2)