Невеста лучшего друга

R
Завершён
177
автор
Размер:
65 страниц, 28 005 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 85 Отзывы 51 В сборник

Глава 5. Ужин.

Настройки
Вечер. Серые улицы городка освещали фонари. Двое шагали к дому, где намечался ужин. На подъездной дорожке Реджина остановила Генри, решив поправить ему растрепавшиеся на ветру волосы. Мальчик скорчил недовольную гримасу, но стоило матери улыбнуться, как тот не сдержался и весело ухмыльнулся в ответ. Постучав в не крашенную давно дверь, брюнетка слегка нахмурилась. Как только хозяин встретил их на пороге своего дома и пригласил внутрь, всякое волнение, которое испытывали мать и сын, испарилось. Реджина помогла Генри раздеться и, взяв мальчика за руку, прошла в гостиную. Дом, который Робин приобрел несколько часов назад, уже был немного обставлен. Одна стопка коробок все еще стояла в углу возле большого книжного шкафа, но женщина не особо обратила на это внимания. Она больше удивилась, заметив, что на окнах висели новые занавески, диван и кресла стояли напротив маленького телевизора, письменный стол уже был обставлен несколькими вещами, на стенах висело круглое зеркало, нисколько не пыльное. Словно чья-то таинственная женская рука все обустроила здесь. Подтверждение тому были горшки с цветами на полках. - Как Вы успели все это сделать так быстро? – приятно удивилась Реджина. - Мне помогли, - как-то смущенно ответил Робин. – Вы не против, если моя спасительница присоединится к нам? - Разумеется, нет, - брюнетка пожала плечами, обворожительно улыбнувшись. Локсли жестом пригласил гостей пройти в кухню, где уже был готов ужин. Столовые приборы аккуратно разложены рядом с тарелками, посередине стояла ваза с хризантемами, белая скатерть удивляла своей чистотой. Реджина оглядела небольшую кухню, заметив, что и эта часть дома была обставлена всем необходимым. Не успели гости присесть, как вошла девушка. Миллс от удивления раскрыла рот, отчего Генри подозрительно покосился на нее. На пороге стояла Тинкербелл, улыбаясь своей подруге. Она обняла оцепеневшую женщину, а после потрепала по голове радостного Генри. Мальчику нравилось общаться с друзьями Реджины, но особенно он любил проводить свое свободное время с Тинкербелл, так как та всегда знала, чем развлечь ребенка. - Что ты здесь делаешь? – спросила Миллс, разглядывая подругу. - Решила помочь мистеру Локсли с обустройством, - пожала плечами Тинк. - Так просто? – не унималась Реджина. – Когда вы вообще успели познакомиться? - Да, просто так. А познакомились мы сегодня, благодаря Эмме, - улыбнулась блондинка. Робин появился в проходе, держа в руках бутылку красного вина. Он, среагировав, помог женщинам сесть. Генри занял стул между двумя подругами. Локсли сел напротив. Некоторое время они вели обыденный разговор, не затрагивая никаких тем, кроме погоды и местных новостей. Подруги иногда встречались взглядом, но тут же опускали глаза. Вскоре Робину это надоело, и он обратился к Генри: - Расскажи, чем ты любишь заниматься? - Играть в приставку, иногда на компьютере, - пожал плечами мальчик. – Дядя Грэм обещал научить меня стрелять из пистолета, но мама, ни одна из них, не разрешают мне этого делать. - Это опасно, - вмешалась в разговор Реджина, в основном глядя на Локсли. Робин словно проигнорировал ее взгляд. Он вновь обратился к мальчику: - А из лука ты стрелять умеешь? - Нет, - удивился такому вопросу Генри. – А Вы умеете? Робин кивнул. Мальчишка расплылся в улыбке, осознавая, что, возможно, сейчас у него появится возможность научиться стрелять из лука. Заметив такой энтузиазм сына, Реджина вновь вмешалась: - Как Вы научились этому? - В Рочестере в детстве отец водил меня на различные кружки, чтобы я был где-то занят, пока они с матерью работали. По крайней мере, он мне так говорил. На самом деле, родители потратили два года на развод, но я узнал об этом лишь в четырнадцать, все время удивляясь, где же пропадает мама, и почему я так редко ее вижу. Суть не в этом, впрочем. В двенадцать лет я ходил на занятия, где меня обучали стрельбе из лука. Даже был лучшим в группе. Потом стал участвовать во всевозможных турнирах. На одном из них я и познакомился со своей женой, - Робин спокойно рассказывал, не придавая словами особого значения. – Ну, так, хочешь научиться этому же? - Конечно! – радостно ответил Генри. – Спасибо, мистер Локсли. - Не стоит благодарности. Да, и зови меня просто по имени, - улыбнулся Робин. Он перевел взгляд на сидящих рядом женщин. – Мы вас покинем на несколько минут. Генри с радостью пошел следом за своим новым знакомым. Как только они удалились, Реджина буквально накинулась на подругу. - Ты знала, что я буду здесь? – спросила она. – Послушай, мистер Локсли просто пригласил меня… - Стой, - перебила ее Тинкербелл. – Я знаю, что ты и не собираешься флиртовать или заводить роман на стороне с Робином. Да, я знала, что ты будешь здесь. Мне просто захотелось помочь мистеру Локсли, потому что он здесь недавно, ему необходима чья-нибудь поддержка. Реджина облегченно выдохнула. Она так боялась, что ее проницательная подруга поймет, что Миллс на самом деле интересует лучший друг шерифа своей манерой поведения. Он всегда пытался заглянуть в уголки ее души, срывая с нее маску притворства. Иногда ей так хотелось все ему рассказать, объяснить причины своего поведения, но Реджина вовремя останавливала себя. - Хотя, знаешь, я думаю, что вы были бы отличной парой, - неожиданно произнесла Тинк. – Разумеется, если бы не помолвка с Грэмом. - С чего такие выводы? – раздражилась Миллс, разорвав салфетку, что была в руках, на две части. - Во-первых, вы хорошо смотритесь друг с другом. Во-вторых, я тоже видела вас недавно утром возле участка, не только Руби. Хочу сказать, что ты и Робин, между вами что-то есть. Вы тянитесь друг к другу, хоть и не осознаете этого, - размышляла Тинкербелл, чем невероятно выводила из себя подругу. – И, в-третьих, он нравится Генри. - У него есть сын, - Миллс даже удивилась тому, как безнадежно она это произнесла. Не успела Тинк удивиться словам подруги, как тут же зашли Робин с Генри. Последний держал в руках настоящий лук, который, к счастью Реджины, оказался небольших размеров. Реджина, подогнув колени под себя, сидела на постели и пыталась прочитать хоть страницу из книги. Слова подруги всплывали в сознании, что отвлекало женщину. Она с раздражением откинула книгу от себя и закрыла лицо ладонями. Постаравшись больше не думать ни о разговоре, ни о Робине, Реджина накинула халат на свои гладкие плечи и спустилась вниз. В гостиной сидел Генри, рассматривая свою новую игрушку. Увидев маму, мальчик подскочил к ней. - Почему ты не спишь? – ласково спросила Миллс, проведя ладонью по щеке сына. - Я совсем не устал, - пожал плечами Генри. – Робин сказал, что покажет мне завтра, как стрелять из лука. Прошу, сходи завтра с нами в парк. Ты сможешь посмотреть, как я обучаюсь и убедиться, что все в порядке. - Ладно, если ты сейчас пойдешь спать, то я согласна на твое предложение, - улыбнулась Реджина. Генри кивнул и, обняв мать, стал собирать свои разбросанные по ковру видеоигры. Женщина присела на диван, взяв в руки подарок Робина. Она осторожно провела кончиками пальцев по деревянному изделию, заметив выточенную подпись владельца. Закрыв глаза, Миллс вновь услышала последние слова подруги: «Он нравится Генри». Мальчик, который закончил убираться, решил уже удалиться в свою комнату, как брюнетка остановила его. - Постой, скажи, тебе нравится Робин? – она развернулась к сыну лицом, все еще сидя на диване. - Да, - пожал плечами ребенок. – Я бы хотел, чтобы он был моим отцом. Генри ушел, оставив Реджину в недоумении. Мальчик никогда не мог назвать Грэма отцом, как бы ни старался, а Робина так легко принял, словно тот и вправду был ему родным человеком. Решив, что ночью об этом размышлять не стоит, Реджина поднялась в спальню и вскоре заснула.
177 Нравится 85 Отзывы 51 В сборник