Chaotic

Перевод
NC-17
Завершён
595
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
105 страниц, 37 185 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
595 Нравится 200 Отзывы 233 В сборник

Chapter 12

Настройки
Примечания:
Он увидел это в газете. Это было первое, на что упал его взгляд, когда он освободился от тюрьмы спустя двенадцать лет. На улице, наконец-то свободным мужчиной, он услышал, как кричал газетчик. — "Беглецы из Викендейл предположительно мертвы!" — таким был заголовок. Сначала он не обратил на это внимания. На самом деле, теперь он не хотел иметь ничего общего с тюрьмой, в которой провел более десяти лет. Но что-то привлекло его внимание, заставило задержаться на секунду дольше. Имя. Обутый в старые ботинки 1930 годов, он сделал шаг назад, чтобы увидеть парня. — Что ты сказал? — Я сказал "Свежие новости! Гарри Стайлс и Роуз Винтерс считаются мертвыми! Прочитайте об этом!" — сказал парень тем же тоном. Роуз Винтерс. Это была она, он был абсолютно в этом уверен. Внезапно у него в горле пересохло. Разум помутился, а перед глазами столкнулись две части прошлого, как какой-то дурацкой шутки. Роуз. Она сбежала из Викендейл. А это значит, что она сделала что-то ужасное, если попала туда. А сейчас она мертва. Он хотел найти ее, но она ушла вместе со всеми его оптимизмом и надеждой. Нет, этого не могло быть. В газете было сказано, что они предположительно мертвы, и он не потратил двенадцать лет своей дерьмовой жизни насмарку. Должно быть, это ложь, это кто-то другой. Ему стало жарко, кровь внутри закипала от гнева. И он знал, на ком его можно выместить. — Сэр, с вами все в порядке? Вам нужна помощь? — спросил молодой голос. Он вернулся в настоящее, когда увидел рассеянного парня, который все еще стоял перед ним. — Да, да, все хорошо, — сказал он, собираясь уходить. Но затем ему в голову пришла одна мысль. — Вы, должно быть, много прошли в этом городе, раздавая газеты, да? Парень кивнул. — Отлично, а вы случайно не знаете, где находится больница Викендейл? — Та, которая с новостей? Думаю, там, — указал он. Мужчина посмотрел в ту сторону, куда показывал палец парня. — Отлично, спасибо, — ответил он. И вместо того, чтобы пойти домой, как он планировал на протяжении двенадцати лет, он направился прямо к месту, к которому поклялся никогда не возвращаться, к тюрьме. У него не было ни машины, ни велосипеда, ни денег. Ну, может, и было что-то в старом доме, если он до сих пор там стоит. Но в этом не было никакой нужды, ноги быстро вели его по оживленным улицам Лондона. Но две тюрьмы были неблизко друг от друга. Вообще-то, находились в разных концах города. Так что у недавно освободившегося мужчины было довольно много времени, чтобы все обдумать. С тех пор, как он оказался отрезан от реального мира, одним из наиболее очевидных изменений стал транспорт. Он странно выглядел и был более улучшенным. Теперь автомобили казались не такими громкими, а еще их было намного больше. Везде были рекламные щиты, что делало город более коммерческим. Но еще более удивительным было то, что было на них изображено. Модель в купальнике, разделенном на две части по талии. Он никогда не видел ничего подобного. В довершение всему, в витрине одного магазина стоял цветной телевизор, он слышал о нем, но раньше никогда не видел. Телевизор выглядел чудесным и таким реальным, что он захотел остановиться и как следует рассмотреть его. Рассмотреть все, не только телевизор. Все так изменилось, пока он был за решеткой. Но для этого он найдет время попозже. Сейчас у него есть кое-что более важное. Так что он продолжил идти по тротуару. В дополнению ко всем новым достопримечательностям, его разум был занят разными вопросами, которые не заканчивались. Что, черт возьми, случилось с Роуз, пока меня не было? Это ее вина, я знаю. Я ее убью, блять. Время прошло довольно быстро. Он шел несколько часов подряд. Но, к счастью, когда он остановил мужчину, чтобы спросить дорогу, тот любезно предложил ему подвезти его, так как все равно направлялся в ту сторону. Это был один из милейших жестов в его жизни за долгое время. Так что около шести часов спустя он стоял напротив больших мраморных ступеней. Это был его первый день свободы и он проводил его, пытаясь снова попасть за решетку. В голове не укладывалось. Несмотря на то, что на первый взгляд причина этого казалась нелепой, это было не так. И бушующие эмоции не убавились ни на секунду. Так что он подошел к входной двери и открыл ее. — Линда Хеллман, — сказал он, прежде чем дверь смогла закрыться. — Я ищу Линду Хеллман. Появившийся охранник выглядел испуганно, но все же заговорил с ним. — У вас назначена встреча? — спросил он. Он был не отсюда, в его акценте было что-то американское. Может, Нью-Йорк. — Да, назначена. — Это была ложь, но он был уверен, что это не будет проблемой. Она найдет время, как только узнает его. — Сюда, сэр, — сказал охранник. Он повернул направо и пошел, казалось, служебным коридором. Там не было пациентов, как и камер, в которых они сидели. Но они были недалеко, судя по звукам, которые доносились из какого-то коридора. Крики и странные звуки. Ему стало жутко в этом темном, холодном месте. Они подошли к двери. Его сердце билось в ожидании увидеть того, кто сидел за этой дверью. Но страха не было, по его венам текли совсем другие эмоции. Мужина в форме повернул ручку и вошел первым. — К вам пришли, миссис Хеллман. Говорят, назначено, — сказал охранник. Она была там. Ее нереально светлые волосы остались такими же, но сама она выглядела иначе, намного старше. Он злобно на нее посмотрел, во рту чувствовалась горечь. Но она не заметила его. Она была занята заполнением каких-то документов. — Сегодня у меня не назначены встречи. Что бы он ни говорил, уверена, это может подождать, — ответила женщина, не поднимая взгляда. — О, думаю, вы захотите услышать это сейчас, — пренебрежительно заговорил мужчина. Такой реакции от миссис Хеллман еще никто никогда не видел. Она прекратила писать. Ее тело совершенно застыло, казалось, что-то в его голосе заставило ее сделать это. Она поджала губы, медленно поднимая глаза. — Джейсон, выйди, — сказала она парню, и охранник покинул комнату, закрыв за собой дверь. Они остались вдвоем. — Я думала, ты в тюрьме, — сказала она, переводя взгляд на документы, и вдавила печатку, немного переусердствовав. — Вождение в нетрезвом состоянии, да? — Так ты слышала. Я сегодня освободился, — кратко сказал мужчина. Он был не в настроении для светской беседы. Она усмехнулась. — Это твой первый день, и ты решил увидеть меня. Почему? Конечно, не извиняться за то, что ушел, пока я была беременна. Он знал, что она затронет эту тему, просто не думал, что это произойдет так быстро. Он подошел ближе к столу, это заняло несколько секунд, но казалось, что прошла целая вечность. Его голова наполнилась воспоминаниями о ней, их любви и времени, которое они провели вместе. А затем все перевернулось вверх тормашками. Он узнал, что она изменяла ему и лгала. Она постоянно кричала на него из-за его пьянства, и ему это надоело. Так что он оставил ее и их малыша. Теперь он чувствовал себя плохо из-за этого ребенка. Он даже не знал его имени. Его кулак врезался в стол, заставляя грубую женщину наконец уделить ему немного внимания. — Я здесь не для того, чтобы говорить об этом! — злобно сказал он. — Просто хочу узнать, что ты наделала. — Что ты имеешь в виду? — спросила она, и ее ледяные глаза немного сощурились. — Не притворяйся, что не знаешь, — ответил он, не веря ей. — Ты не могла вынести саму мысль о том, что я мог быть счастлив, мог завести семью, так что ты и это у меня отобрала. Она по-прежнему была озадачена его словами. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я даже не знала, что у тебя новая семья, я не хотела знать что-то о тебе, когда ты ушел. И все еще не хочу, так почему бы тебе не уйти? — Почему Роуз здесь оказалась? И почему я слышал в новостях, что она предположительно мертва? — требовательно спросил он сквозь стиснутые зубы. Из-за этих прямых вопросов она была еще более озадачена. Роуз? Почему он проявляет к ней интерес? — Боюсь, что это закрытая информация. И с чего бы тебе о ней расспрашивать? Он засмеялся в неверии и покачал головой. — У меня нет на это времени, понятно? Просто скажи, жива ли она. — Только если скажешь, зачем, — потребовала женщина. Он был в ярости и повысил голос. — Потому что она моя дочь, черт возьми! — закричал он. Миссис Хеллман пришлось собрать все усилия, чтобы не открыть рот от удивления. — Нет, не может быть. Ты лжешь. — Почему тогда мне идти сюда и лгать тебе? Я просто хочу знать, все ли с ней в порядке, черт возьми! — он продолжал кричать и требовать ответы на свои вопросы, но миссис Хеллман не слышала ни слова. В ее голове застряла одна тревожная мысль. Мужчину звали Дэвид Винтерс. Вместе они создали семью, а затем он ушел, оставив сына, Джеймса. Он создал другую семью. Но и эти отношения в конце концов испортил и попал в тюрьму. Она не могла не думать об этом. Она никогда не обращала внимания на то, что у него и Роуз одинаковая фамилия. У множества людей были одинаковые фамилии, но они не были родственниками, а Винтерсов просто не сосчитать. Они не были похожи. И в любом случае, она редко думала об этом мужчине. Но сейчас он стоял напротив нее и говорил вещи, которые теперь непрерывно кружились у нее в голове. Это было ужасно. Она покачала головой от избытка новой информации. Было сложно усвоить все за раз. Но, прежде чем она пришла в себя, она осознала еще кое-что, что заставило живот скрутиться в узел. Джеймс Хеллман и Роуз Винтерс были братом и сестрой.
595 Нравится 200 Отзывы 233 В сборник
Отзывы (23)