~~* * *~~
Шерлок и Джон вышли из Скотланд – Ярда, и не спеша направились вниз по улице. Они не шли в каком-то определенном направлении, а просто гуляли. - Я, наверное, уже говорил это, но ты гений! – не выдержал Джон. - Четыре. - Что «четыре»? - Ты четыре раза сказал, что я гений, – ухмыльнулся Шерлок. Джон покраснел. - Это все, что я могу сказать на твою тираду. Но… – парень замолчал. - Что? - Я… Мне нужны некоторые пояснения, если ты не против. - Конечно, – расслабился Шерлок. – Что ты хочешь знать? - Что ты имел в виду, когда ответив на мой вопрос о том, что убийца Джим, сказав «по безукоризненно чистой ванной и книге, которую читал Джим». - О, это. Когда я вас оставил одних, то не просто пошел в туалет, Джон. Я решил проверить некоторые свои догадки. Ванная, которую я посетил, была настолько неправдоподобно вымыта и очищена, что ее хозяин наверняка хотел что-то скрыть. Тем более, если сравнивать с гостиной, которая была, мягко говоря, не убрана. Это меня насторожило. А когда я вошел в комнату, то увидел, что Джим читает не просто, чтобы себя занять, как это делал ты, а он вдумчиво что-то изучает. Думаю, что название книги «Яды в медицине» очень красноречиво говорит само про себя. Не знаю, давал ли он мне понять, что убил Карла, или это была случайная промашка, но факт на лицо: человек не изучал бы такую литературу просто так. - Да, это многое объясняет. А что ты имел в виду, когда говорил инспектору поговорить с твоим братом? - О, это было не сложно. То, как был напряжен Лестрейд и как он то и дело пытался «незаметно» посматривать под стол говорило о том, что там либо жучок Майкрофта, о котором полисмен знал, либо его телефон, включенный на громкую связь, чтобы было слышно о чем я говорю. - Я и не заметил, – пробормотал Джон. - Не удивительно. Ты слушал меня очень внимательно, – насмешливо сказал Шерлок, от чего Джон немного покраснел. Подростку доставляло удовольствие видеть румянец на щеках парня. - Куда мы сейчас идем? – спросил Джон, переводя разговор на другую тему. - Мне нужно в магазин, а затем… я думаю, что домой. Дело ведь закрыто. Джон ничего не ответил, а лишь задумчиво посмотрел на парня. Парни наткнулись на небольшой магазинчик сладостей, где Шерлок приобрел небольшую коробку конфет под названием «Сладкая жизнь». Было видно, что он доволен покупкой. - Любишь конфеты? - Нет, это не для меня. - Для девушки? – нахмурился Джон. Ему как-то и не приходило в голову, что у Шерлока может быть девушка, особенно, после недавних событий. - Для женщины. Шерлок совершенно точно не мог назвать свою маму девушкой. - У тебя кто-то есть? – выпалил Джон. - Нет, – ответил Шерлок. - Это хорошо, – облегченно сказал Джон, но тут же торопливо исправился. – То есть, я хотел сказать, что ты так же один, как и я. Шерлок улыбнулся. Причем совершенно искренне, чего не делал очень часто. - Джон, я хотел спросить, может ты бы хотел пойти со мной, ну не знаю, в кино? – вопросительно закончил подросток. - В кино? Это свидание, Шерлок? – неуверенно спросил Джон. Подросток кивнул. Казалось, что вся кровь отхлынула от лица Шерлока. Он очень хотел, чтобы Джон согласился, но не знал, как тот отреагирует, ведь он до сих пор не был уверен в том, что нравился парню. - А тебя не смущает то, что я парень? - Мне с тобой комфортно и для меня совершенно не важно, какого ты пола, – прямо сказал Шерлок. - Эм, хорошо, – ответил парень смущенно. Джон этого от себя не ожидал, но он согласился. Ему действительно нравился Шерлок, но все развивалось как-то слишком быстро. Хотя, живем один раз, беспечно подумал Джон. Обо всем он подумает завтра. Шерлок же сиял как маленькое кудрявое солнышко. Это грело душу. Так же непосредственно как Шерлок это делал всегда, он взял парня за руку. Джон вспыхнул, ему было приятно, руку он не убрал. Внезапно, в куртке Шерлока завибрировал телефон извещая о пришедшей смс. 15.36 «Джим сбежал. Нужно чтобы вы вернулись в Скотланд – Ярд и помогли составить его фотопортрет. ГЛ» - Похоже, кино отменяется, – немного разочарованно сказал Шерлок - Что случилось? – спросил Джон. - Джим сбежал, похоже, он понял, что мы не зря к нему наведались. Возвращаемся в Скотланд – Ярд. - Хорошо, – согласился Джон, крепче сжимая руку Шерлока.Глава 7. "Убийца"
12 июля 2014 г., 13:21
Как только парни вошли в Скотланд – Ярд, дорогу им тут же преградил Андерсон, но не для того, чтобы докучать, а чтобы провести к инспектору Лестрейду. Сквозь зубы мужчина проговорил приветствие, что означало, что инспектор провел беседу с молодым судмедэкспертом, содержащую слова «вежливость» и «уважение».
Как только за Шерлоком и Джоном закрылась стеклянная дверь кабинета, и парни сели в кресла напротив Лестрейда, больше не теряя ни мгновения, подросток нетерпеливо выпалил, что было для него нехарактерно:
- Мы знаем, кто убил Карла.
Грегори Лестрейд недоверчиво посмотрел сначала на Джона, а когда тот кивнул, посмотрел на Шерлока.
- Мы же уже говорили на эту тему, и вам обоим сообщил, что это был несчастный случай. А дело уже закрыто.
- Да, но это было до того, как мы нашли убийцу и у нас есть на руках доказательства.
- Доказательства? Какие?
Подросток достал из кармана куртки уже знакомую всем бутылочку без названия и затем поставил вторую, взятую у Сэнди.
- Инспектор, мне нужно, чтобы вы сейчас очень внимательно меня послушали, – добавил, когда увидел, что Лестрейд собирался что-то сказать. – И не перебивали. Это займет от силы десять минут, а затем вы сможете высказать все, что думаете по поводу этого уже «закрытого» дела и найденных нами с Джоном улик.
Лестрейду оставалось только кивнуть. Шерлок отошел от стола и начал расхаживать из стороны в сторону, видимо, это помогало ему сосредоточиться и ничего не упустить. Вся эта ситуация напоминала Джону финальную сцену детективного кино, когда сыщик рассказывал всем о своем расследовании и неизменно распутывал дело, указывая на убийцу, тоже находящегося в комнате.
- Итак, – начал Шерлок, не переставая ходить. – Я узнал о смерти Карла Пауэрса из газет. Он, как вы уже узнали от моего брата Майкрофта, не являлся мне другом. Когда я прочитал о нем статью, это дело показалось мне странным, а своей интуиции я привык доверять. Поэтому я приехал в спорткомплекс «Вихрь» и был вынужден вам солгать. Но я рад, что это сделал, потому, что благодаря этой небольшой лжи я нашел, пожалуй, самое главное доказательство того, что Карла Пауэрса убили – это пузырек с лекарствами, стоящий перед вами. Рядом стоит то же лекарство, я его не открывал для чистоты эксперимента. В лаборатории, мы с Джоном, исследовали содержимое пузырька, которым пользовался Карл, и обнаружили там вещество, которое не принадлежит к лекарствам, но лабораторный компьютер не смог опознать его, так как база по ядам в нем не была заложена. Думаю, что если вы проверите его по своим компьютерам, то наверняка обнаружите яд, который и вызвал смерть Карла, сымитировав приступ. Но кто же положил яд в лекарство? – Шерлок выдержал театральную паузу. – Это был Джим Траимори, шестнадцатилетний парень, который подвергался частым избиениям со стороны Карла и его компании. Вот вам и мотив. Мы опросили девушку Карла, Сэнди, и она назвала Джима одним из тех, кому могла понадобиться смерть Карла Пауэрса. Одним из доказательств того, что Джим и есть убийца, служит, то, что он посещал лабораторию как раз накануне смерти Карла и скорее всего, там и был добыт яд. Записей, конечно же, не сохранилось. Он прекрасный химик, поэтому я не сомневаюсь, что он смог синтезировать яд самостоятельно, поэтому нигде не удастся найти зацепок того, что он приобрел его. Если Вы, инспектор Лестрейд, нуждаетесь в более детальном пояснении нашего с Джоном расследования, то я с удовольствием распишу его для вас. А теперь, я настоятельно рекомендую вам задержать Джима, пока он не догадался, что вы в курсе его планов. Вы сможете обнаружить его по адресу Ридженс-стрит, 122а. При обыске его квартиры, я совершенно точно уверен, что Вы также найдете кроссовки Карла. Это будет еще одним доказательством того, что Джим причастен к этому делу. Если вы не верите в то, что я только что вам рассказал, то проведите ваше собственное расследование во время тех двух суток, что вы можете продержать Джима в тюрьме, без особых доказательств, не ущемляя его прав. А, и не забудьте поговорить с Майкрофтом.
Лестрейд смотрел на Шерлока во все глаза. Казалось, что он просто не может поверить в то, что шестнадцатилетний подросток смог обнаружить то, чего не сделали профессионалы, не первый год работавшие в полиции. Однако парень привык к тому, что его недооценивают. Порой, это могло послужить ему отличным преимуществом перед соперником.
Несколько раз моргнув, Лестрейд уже более осознанно посмотрел на подростка, а затем перевел взгляд на Джона. Тот, в свою очередь, этого не заметил, так как восхищенно смотрел на Шерлока. Пусть он и участвовал во всей этой истории, но все равно преклонялся перед талантом Шерлока, ведь именно подросток и был генератором всех идей их импровизированного расследования.
- Ваш брат Майкрофт говорил, что вы умны, но я не мог подумать, что настолько. Мы, конечно же, примем меры. Я сейчас же пошлю полисменов к этому Траимори, но я буду должен проверить все факты.
- Конечно, господин инспектор, – кивнул Шерлок. – Если вам понадобится моя помощь, то просто позвоните. Идем, Джон.
Джон поднялся с кресла и, кивнув инспектору, удалился вместе с Шерлоком.
Лестрейд вытянул телефон из-под стола, который лежал там во время всего монолога Шерлока.
- Вы все слышали, Майкрофт?
- Да, Грегори, – прозвучал голос Холмса старшего.
- И что мне теперь делать?
- Полагаю, что лучшим вариантом было бы послушаться Шерлока. А там, решайте, как посчитаете нужным. Я сейчас пришлю вам его мобильный.
- Но, Майкрофт, ему же всего шестнадцать. Неужели вы думаете, что он решил дело?
- Да, а теперь представьте, что будет, когда ему исполнится тридцать. А теперь до скорого, Грегори. Я зайду к вам на неделе.
- Хорошо, до скорого, Майкрофт.
Лестрейд отложил телефон и услышал, как ему пришла смс с номером Шерлока. Для себя Лестрейд решил, что будет пользоваться помощью Шерлока только в самом крайнем случае.