ID работы: 2137107

Я не она!

Гет
R
В процессе
57
Irina Valo бета
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 122 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Господин, вы звали меня? — заходя в тронный зал спросил Алек. — Да, мальчик мой. — сказал в ответ Аро и, поднявшись с трона, он подошел к вампиру. — Вы с Феликсом летите в Болгарию. В аэропорту Софии вас встретит Деметрий. Детали он объяснит вам на месте. Вы должны будете привезти из Софии девушку, она человек. Любыми способами вы должны привезти ее сюда. Ты понял меня, Алек? — Да, господин, — кивнул головой Алек. — Вот и замечательно, — улыбнулся Аро. — Запомни, самое главное — вы должны быть крайне вежливы и осторожны. Ни один волосок не должен упасть с ее головы и не одного синяка не должно быть на ее теле. Теперь ты можешь идти. Документы и билеты возьмете у Дженны и незамедлительно отправляйтесь. Кивнув еще раз, Алек вышел из зала, а Аро вернулся на свой трон. — Аро, зачем тебе эта человеческая девчонка? — недовольным голосом спросил Кай, переводя взгляд со своих рук на Аро. — Терпение, брат мой, скоро все узнаешь, — произнес Аро, переводя лукавый взгляд на Маркуса, который как и всегда сидел на своем троне и ничего не замечал… СОФИЯ, БОЛГАРИЯ Молодая влюбленная пара прогуливалась по небольшому парку. Они что-то бурно обсуждали и смеялись. Они были настолько счастливы и беззаботны, что даже не замечали пристально наблюдавших за ними мужчин, которые стояли под большим деревом. — Этого не может быть, — в один голос прошептали Алек и Феликс смотря на девушку, которая прижималась к своему возлюбленному. — Возможно. В этом мире все возможно, — философски изрек Деметрий, с интересом наблюдая за девушкой. За неделю, которую ищейка провел рядом с девушкой, конечно не заметно для самой девушки, он понял, что все в этом мире возможно. И даже где-то в глубине души, Деметрий поверил в чудо. — Я вам все объясню позже, а теперь нам пора.       Вампиры вышли из тени дерева и не спеша направились в сторону пары, которая свернула на узкую тропинку, ведущую к озеру. Девушка увлеченно рассказывала молодому человеку о своей новой работе, не замечая того, что ее возлюбленный напрягся и начал озираться по сторонам. Внезапно, он остановился и, притянув девушку к себе, стал оглядываться по сторонам. — Филипп, что случилось? — смотря на встревоженное лицо возлюбленного, спросила Эрис. — Что-то не так, и я это чувствую, — напряженно произнес Филипп. — Уходи Эрис. Беги отсюда сейчас же и не волнуйся, все будет хорошо. Я найду тебя где бы ты не была. — поцеловав девушку, он отстранился от нее. — Я люблю тебя, — прошептала Эрис и, последний раз взглянув на возлюбленного, она изо всех сил побежала в лес.       Эрис бежала так быстро, как только могла, изредка оглядываясь. Она не могла понять, что произошло и почему Филипп ей сказал убегать. Внутри она ощущала страх и с каждой секундой этот страх становился все сильнее. В очередной раз Эрис оглянулась и снова никого не увидела, но тут же, врезавшись во что-то твердое, она упала. Зашипев, девушка посмотрела на свою ладонь, которая была поцарапана и из которой сочилась кровь. — Феликс. Зачем ты встал на пути у девушки? — раздался очень красивый и мелодичный голос, и рядом с Эрис присел Алек. Достав из кармана брюк платок, он приложил его к пораненной руке девушки. — Не бойся нас, мы не причиним тебе вреда. — успокаивающе сказал Алек и погладил девушку по голове. После этого он поднялся с земли и, кивнув Феликсу, применил на Эрис свой дар. ДЕНЬ СПУСТЯ. ВОЛЬТЕРРА В тронном зале собрались правители и их жены, а также вся приближенная свита. Все молча наблюдали за Аро, который сидел на своем троне и улыбался. Он внимательно смотрел на двери зала и не спускал с них глаз. Через несколько секунд двери открылись и в зал вошел Феликс. — Господин, Эрис почти готова, — сказал он и встал рядом с Деметрием. — Замечательно! — воскликнул Аро и похлопал в ладоши, совсем как маленький ребенок. — Алек, иди проследи за Джейн и Эрис. Зная характер твоей сестры, я думаю, тебе стоит за ними приглядеть.       Кивнув, Алек вышел и направился к покоям Эрис. Подходя к ним, он услышал шум и крики, доносившиеся оттуда. Испугавшись за сохранность девушки, Алек влетел в комнату и застыл на месте, пытаясь сдержать смех. Вся комната была перевернута, везде были раскиданы вещи, подушки, книжки. И среди всего этого бардака находилась Эрис, сидевшая на подоконнике и торшером отмахивающаяся от Джейн. — Уйди отсюда нафиг, сумасшедшая! — кричала девушка. — Заткнись и слезай с подоконника, — зашипела Джейн. — Размечталась. Губу закатай, а то наступишь на нее случайно, — сказала в ответ Эрис и ударила вампиршу торшером прямо по голове. — Ах ты мелкая дрянь! — воскликнула Джейн и хотела применить на девушки свой дар, но ее остановил Алек. — Сестра, иди в зал. Я сам сейчас приведу Эрис, — смотря в глаза сестре, произнес вампир. Фыркнув и недовольно взглянув на девушку, Джейн вышла из комнаты. — Успокойся, Эрис. Я не сделаю ничего плохого, — вкрадчиво произнес Алек. — Не бойся меня и слезай с подоконника. — вампир протянул девушке руку. Поколебавшись несколько минут, девушка взяла Алека за руку и слезла с подоконника. — Она холодная, — удивленно сказала Эрис смотря на руку Алека. — И глаза у тебя красные. Ты не человек. Кто ты? — прошептала она. — Ты все сейчас узнаешь. Пойдем со смой, — Алек потянул девушку в сторону двери. Алек и Эрис медленно шли по темным коридорам, ведущих к тронному залу. Эрис очень боялась, и это отдавалась дрожью во всем теле. Сердце ее учащенно билось, и ей казалась, что она слышит его стук. Подойдя к тронному залу, они остановились возле дверей, ведущих в зал. Улыбнувшись, Алек раскрыл двери перед Эрис, пропуская ее внутрь. На ватных ногах девушка медленно вошла в зал и начала оглядываться. — А вот и милая Эрис, — произнес улыбающийся Аро и встал со своего трона. Все с удивлением и шоком смотрели на девушку, которая с не меньшим шоком и удивлением осматривалась по сторонам. — Не может быть, — прошептал Маркус и, поднявшись со своего трона, на вампирской скорости приблизился к девушке. Внимательно посмотрев в ее зеленые глаза, старейшина зарычал и выбежал из зала, чем очень сильно напугал и без того перепуганную девушку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.