ID работы: 2137329

НОЧНОЕ КОЛДОВСТВО

Гет
NC-21
Завершён
44
автор
One Aladdin бета
Размер:
226 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 73 Отзывы 18 В сборник Скачать

4 ГЛАВА

Настройки текста
- Госпожа федеральный маршал, рад видеть тебя, а не слышать. И ответь мне всего на один вопрос. - Бодро затараторил Сэм, как только мы с ним поравнялись. - Ну? - Угрюмо буркнула я вместо приветствия. - Скажи, как это тебе только удается выглядеть в любое время суток так охренительно сексуально, словно ты только что собиралась дать интервью самому рейтинговому новостному каналу? "Как удается, спрашиваешь ты меня, малыш Сэмми? Да очень просто. Надо тупо пробухать половину субботы, потом хорошенько оттянуться в ночном клубе. Затем напиться крови вампирского мастера и обязательно после этого потрахаться с ним как следует. Затем напрочь забыть обо всем. И неожиданно вспомнить, получив в придачу к бурным воспоминаниям головную боль, шум в ушах, угрызения совести и непроходящий сушняк. А, к довершению всего этого «великолепия», надо отправиться к тебе на ночной вызов. Оставив дома двух своих близких друзей. С одним из которых ты собиралась наконец-то вступить в отношения, а с другим должна была серьезно поговорить и попросить у него прошение за содеянное тобой накануне. И еще стоит отметить, что эти самые друзья, хрена пойми как, умудрились поменяться своими мускулистыми телами в самый неподходящий для этого момент. – Я, конечно же, могла все это дерьмо вывалить на своего бедного напарника, но благоразумно не стала так поступать с ним. Что-то подсказывало мне, что впереди нас ожидает длинная ночка, и Сэм в здравом рассудке будет мне намного полезней, чем спятивший Сэмми с кипящими от моего захватывающего и интересного пояснения мозгами. - Не знаю, может, всему виной мои большие сиськи? – Сказала я, пытаясь улыбнуться и подстроиться под настроение напарника. - Хороший ответ, зачетный. - Ответил Сэм и с интересом посмотрел на упомянутый мной предмет. - Мэрлотт, достаточно. Шутки в сторону. Давай лучше перейдем прямо к делу. С чего ты решил, что стоит меня вытаскивать в начале первого ночи из кровати и заявлять, что это работа «сироты»? - Ты бы тоже так подумала, если бы уже видела то, что осталось от трупа. – Улыбка сползла с лица Сэма, и он стал собран и серьезен. И я любила его именно за это моментальное перевоплощение из разгильдяя и балагура в собранного детектива. - А что там такое происходит? Что за?.. - Я всмотрелась в темноту и не успела закончить фразу от удивления. Прямо впереди, в периметре, отгороженном от посторонних людей яркой желто-белой полосатой лентой, стоял неизвестный мне человек и, скрючившись вдвое, шумно, самозабвенно, извините меня… рыгал. - Мать твою сказочную волшебницу. Кто это еще? Сэм, я тебя спрашиваю, кто это? И почему он блюет на нашем месте преступления? - Это новенький. Том Бауэр. - Мэрлот замолчал, виновато пряча глаза и явно что-то не договаривая. Между тем наш объект обсуждения прекратил мучиться желудочными судорогами и попытался разогнуться. - И… - Я уже знала эту странную особенность своего напарника терять нить повествования в самом интересном месте для меня и не совсем удобном для него. - И он твой стажер. - Выдохнул Сэм. - Что? - Почти выкрикнула я от удивления. - Как? Почему? Я не давала своего согласия. Мне не нужен стажер. Я не желаю никого учить. Я профессиональный охотник на монстров, а не нянька. Я не могу убивать, постоянно думая еще и том, что должна прикрывать чью-то задницу. Мне и с тобой хорошо. - И я со злости топнула ногой. - О, приятно это слышать. Рад, что доставляю тебе удовольствие и удовлетворяю все твои насущные потребности… Но... Видно, так уж легли твои карты, или, может, встали звезды. Дело в том, что Бауэра просто направил к нам в отдел агент Ферлито. И именно он настоял на том, чтобы ты была наставником этого изнеженного мажора. - Произнеся последнее слово, Сэм довольно улыбнулся. И развел руки в стороны, словно желая подчеркнуть свою непричастность к случившемуся. И похоже, что моего напарника вся эта ситуация с новоявленным стажером, нисколько не тяготила, а напротив, порядком веселила. Я надула губы и с осуждением посмотрела на Мэрлотта. - Сэм, ты предатель. Ты хуже Иуды. – Да ладно тебе, Сок, ты ведь любишь носиться с сопливыми юнцами. У тебя уже есть в коллекции Квин, а вот теперь будет еще и малыш Томми, правда, он чуть постарше твоего первенца, но это не беда. Возьмешь его к себе домой, отмоешь, купишь детям двухяърусную кроватку. Наклеишь им в спальне синие обойки с машинками. И мальчики смогут весело проводить время вместе. Главное, следи, чтобы они, не пропускали колледж и дежурства в отделении, а также хорошо и во время кушали. - Да пошел ты, - только и смогла пробурчать я в ответ. И направилась на осмотр останков. Не успела я сделать и пары шагов в направлении трупа и моего стажера, стоящего неподалеку, как несчастный мистер Бауэр вновь согнулся. И исторг из себя, как я искренне надеялась, последние остатки своего вчерашнего ужина. - Том, - позвала я горе помощника. - Том, это маршал Стакхаус. Я ваш наставник, и я, как старший по званию, немедленно приказываю вам покинуть место преступления. Иначе вы покроете меня и Мэрлотта дурной славой. Боюсь, что мы не сможем найти там никаких следов, кроме тех, что вы оставляете сейчас. И тогда именно вам придется писать подробный отчет о кровавом месиве и своем ужине. Очень-очень подробный. А это не совсем хорошая идея сдавать начальству листы покрытые рвотой. Поверьте мне на слово. - Я совершенно не собиралась церемониться с выкормышем Ферлито и хотела сделать все от меня возможное, чтобы этот «малец» убрался с моей земли и из моей жизни как можно скорее. И обязательно, по собственному, горячему и неумному желанию. Молодой человек, стоящий все это время ко мне спиной, наконец-то нашел в себе силы повернуться. Он все еще был очень бледен и тщательно прятал в руке тонкий белоснежный носовой платочек с кружевными краями, который, наверняка, дала ему с собой его заботливая мамочка. Мы враждебно посмотрели друг на друга. Том оказался весьма смазливым. Нет, не таким, конечно, как рисуют прекрасных принцев в аниме-мультиках японцы, сладким и бесполым. Абсолютно нет. У малыша Бауэра определенно были яйца. Его привлекательность отчаянно граничила с чем-то отталкивающим. Его хитрые, по-кошачьи раскосые и такие же черные, как у меня, глаза казались бездонными омутами, манящими своей темнотой прямо в бездну. Волевой, упрямый подбородок стажера был очень мужественен, но мне почему-то сразу же захотелось съездить по нему локтем, а пухлые, словно прорисованные рукой сексуально неудовлетворенного художника, похотливые, испорченные, немного кривящиеся и все еще влажные губы казались верхом порока. Довершали эту прекрасную картину наглой мужской красоты темные, густые, слегка вьющиеся и торчащие в разные стороны волосы. - Вот и здравствуй, новая проблема, - пробурчала я себе под нос. Но Сэм, оказавшийся совсем рядом, конечно же, расслышал мои слова и весело хмыкнул. - Удачи вам, мэм. - Произнес Мэрлотт и, приподняв полосатую ленту вверх, ловко нырнул под нее. - Ага. - Ответила я и последовала за напарником. Не успела я сделать и пары шагов, как невольно произнесла: - Твою мать, твою же мать, Сэм. Да тут точно бойня была. В ужастиках про бензопилу и то все выглядит намного пристойней. - Да, повсюду рваные куски мяса, переломанные кости и кровь, кровь, кровь. - О нет, - сдавленно сказал Том, до этого не проронивший ни слова, и вновь согнулся вдвое. - Сэм, ну что же ты так грубо выражаешься, - шутливо пожурила я напарника. - Ведь можно было просто сказать, что тут много пятен красновато-бурого вещества. Прямо целые его лужи. Слышишь, как под ногами хлюпает? Или у тебя не хлюпает? И еще тут… - Тут повсюду кишки. Вон, даже на кустах висят. - Весело закончил Мэрлот. Я хотела ответить ему, но мой сотовый неожиданно зазвонил. - Что еще? - Спросил Сэм, как только я нажала на отбой. - Еще? Еще один такой же труп, ну, или фарш, или… Даже не знаю, как выразиться точнее. И, похоже, что мы на самом деле имеем в наличии бесхозного «сироту». Подчерк тот же. Жертва была изорвана в клочья, вся кровь спущена, но не выпита. Как видно, новообращенный вампир переродился именно этой ночью и испытывает дикий голод. Но пока не знает, что ему нужно для его утоления. Если мы не найдем этого самого «сироту» в ближайшее время, то есть надежда, что с рассветом он просто сгорит по глупости в первых лучах солнца. Но… думаю, нам с тобой так не повезет. Это точно не про нас. И значит, завтра ночью все продолжится. Ведь, как известно, избрав один раз такой способ охоты, вампир уже никогда не приходит в норму. Даже поняв, кем он стал и что ему просто необходима кровь, он все равно продолжит убивать. – Я помолчала несколько секунд, а потом обратилась к стажеру: - Том, мы с Сэмом немедленно отправляемся на второе место преступления. Ты же волен выбирать сам, чем заняться. Можешь остаться тут и составить протокол самостоятельно или присоединиться к нам. - Бледный как простыня Бауэр отрицательно качнул головой, и я расценила этот жест как желание молодого человека продолжить осмотр уже так хорошо знакомого ему места. - Вот и ладненько. - Сказала я с облегчением и направилась к своей машине. *** Домой мне удалось добраться лишь в начале шестого вечера. Я открыла дверь своим ключом и торопливо вошла в прихожую. И тут же почувствовала запах свежих блинчиков. Я с удовольствием втянула носом воздух и улыбнулась. Так вкусно могли пахнуть блинчики, приготовленные только Ба и Квином. - Кажется, все налаживается, - прошептала я с надеждой и, сжав пальцы в кулаки на удачу, прошла на кухню. За большим обеденным столом спиной ко мне сидел Джонн. И это могло означать лишь одно. Утро не принесло ожидаемого результата. У плиты в фартуке и домашних шортах Квина стоял Грег. - Нет, конечно же, это не Грег, - вразумила я себя и тут же увидела Квина – Грегора, что-то достающего из холодильника. - Привет, - произнес Грег, первым заметивший меня, и помахал мне рукой. - Всем добрый вечер. - Ответила я. Квин тут же отставил сковороду в сторону, подошел ко мне и улыбнулся. Я ответила ему и невольно задержала свой взгляд на его губах. «Никогда раньше не замечала, насколько привлекательными они выглядят. Оказывается, нижняя губа Грега чуть пухлее верхней и от этого его лицо кажется немного капризным, как у избалованного ребенка или, может, слегка недовольным. А что если коснуться этого рта языком. Облизать эти губы. Какими они будут на вкус?». – Я шагнула вперед и наткнулась на руки Квина и моргнула, желая стряхнуть с себя наваждение. Но мой малыш привык приветствовать меня легким поцелуем в щеку, и сейчас он не собирался отказываться от этой традиции. Похоже, что он немного не понимал, что его новый облик был мне не настолько хорошо знаком, чтобы я вот так свободно могла согласиться на этот поцелуй. С другой стороны, разве это не я сама только что хотела попробовать вкус этих губ? В итоге, я замерла на месте и Квин привычно прикоснулся ко мне чужими губами. Это простое касание заставило меня вздрогнуть. Я торопливо отстранилась и прошла к столу. - Насколько я смогла понять, все осталось по-прежнему? Без изменений? - Да. - Ответил мне Грег подойдя к Джонну. - Что все это может значить? И как нам вернуть все на место? - спросила я у шамана. - Пока не знаю. Я впервые столкнулся с магией такого рода. Я, конечно, много слышал о реинкарнации, о том, что сильный, древний вампир или демон может завладеть при большом желании чьим-то телом, но чтобы сознание одного ликантропа вселилось в другого и наоборот… Нет. И думаю, что для начала мне необходимо обсудить все случившееся с Лафайетом. Он, конечно, странный и ведет себя как законченный педик, но… - Нет, мы не можем придавать произошедшее огласке. Я, против. - Я мотнула отрицательно головой. - Соки, извини, но у нас не получится все держать в тайне. Как бы мне этого ни хотелось. Мне понятна твоя тревога за Квина, но… я работаю на Нортмана. Завтра в Новый Орлеан прилетает Годрик, и я должен обеспечивать ему безопасность. Мастер поручил это мне и моей стае. И скажи, как я смогу качественно выполнять свои обязанности и охранять Великого магистра, будучи в теле Квина? Как? - Не знаю. Но думаю, что в таком случае нам придется рассказать обо всем мастеру. У нас просто нет другого выхода. А уж он пусть сам решает, как с этим поступать дальше. - Я сказала эти слова и почувствовала, как усталость тяжелой каменной глыбой навалилась мне на плечи. Но я не могла позволить себе отдохнуть. У меня не было на это сегодня права, потому что двое моих близких друзей оказались в беде, а в городе орудовал вампирский «сирота». - Я пойду приму душ и переоденусь, а потом мы сразу же отправимся в «Фанктазию». Я сама поговорю обо всем с Эриком. - Решительно сказала я и направилась к лестнице. И никто из присутствующих не стал мне перечить. *** На входе в казино нас встретил Элсид, с которым незадолго до этого связался Грег. Герво сдержанно поприветствовал меня и приехавших со мной, и мы направились в сторону лифта. - Мастер Нортман сейчас немного занят, но как только он освободится, то сразу же спуститься к нам. - Это плохо. У меня нет лишнего времени. - Ждать аудиенции мастера этим вечером никак не входило в мои планы. – У меня дел выше крыши. - Госпожа федеральный маршал, у тебя есть ко мне какие-то неотложные вопросы? - Голос Эрика заставил меня вздрогнуть. И я повернулась в сторону огромного холла, ведущего в банкетный зал. И замерла на месте. В нескольких шагах от меня стоял Нортман, а рядом с ним терлась высокая, красивая блондинка, которая буквально висела на правой руке мастера. - Да, у меня к тебе дело. Причем не одно. И мои проблемы не могут ждать. Иначе одна из них точно рискует стать и твоей. - Сказала я, стараясь сохранить полное безразличие на своем лице. - Люблю неотложные дела. - Ответил мне Нортман и грубо притянул к себе девицу. Рука вампира по-хозяйски легла на задницу его спутницы, и он поцеловал ее ярко красные губы. И, похоже, что такая прилюдная интимная вольность в отношениях нисколько не беспокоила эту странную парочку, а даже, напротив, заводила. После страстных минутных лобзаний Нортман отстранился от своей пассии и улыбнулся мне Эриковской «фирменной» улыбочкой, которая стала еще более непристойной после того, как украсилась яркой помадой незнакомки, весьма напоминающей по цвету кровь. «Ну что за мразь», - подумала я про себя, а вслух спросила грубо: - Ты закончил? - Нет. Мне надо еще немного времени. Не могу же я бросить свою милую неудовлетворенной и несчастной. Это не в моих правилах, госпожа федеральный маршал. – С издевкой в голосе произнес Нортман. И посмотрел мне прямо в глаза своим пугающе пустым взглядом. - Тогда сделай свою работу как можно скорее. Я не намерена ждать вечно. - Произнесла я сквозь зубы и вошла в приехавший лифт. Я стояла, сплетя руки на груди, и сосредоточенно считала мелкие квадратики на дорогом ковре в кабинете Нортмана. После нашей неожиданной встречи с мастером в фойе прошло около пятнадцати минут, но Эрик так еще и не соизволил появиться. Квин и Грег не стали терять времени даром и отправились проверять готовность охраны к завтрашнему приезду Годрика. Я же осталась наедине с Элсидом. Я была зла на себя, на него, на Нортмана, на эту до неприличия красивую девицу и весь мир. - Ты ничего не знала о новой игрушке Нортмана? - Словно прочтя мои мысли, спросил Герво, разорвав своим вопросом тяжелую тишину. - Нет. Да и откуда. – Я нахмурилась. - Как давно она появилась в «Фантазии»? – Вопрос против моей воли сам слетел с моего языка. - Месяцев семь назад… Да, точно. Мастер в феврале по делам летал к Годрику, я его еще сопровождал тогда. Так вот именно оттуда он привез себе подружку-блонди. Семь месяцев, твою мать. Целых семь месяцев этот звероящер был счастлив с новой девкой, а я… Я, как последняя дура, все это время тупо оплакивала нашу с ним безвременно почившую великую любовь. О нет. Как я только могла быть такой идиоткой? Как? Разве можно верить кровососу? Да еще с таким длительным стажем существования? И чего я вообще себе там понапридумывала? Ну разве мог такой идеально красивый и удачливый вампир, мастер, принц, тысячелетний, мать его, выродок всерьез запасть на такую мелочь, как я? Нет, конечно же, нет. Где я и где его новая красотка… Такие, как она, обычно украшают обложки глянцевых журналов для богатеньких сучек или, на худой конец, рекламируют дорогущее нижнее белье внутри этих самых изданий. Она ведь вся такая… прекрасная. У нее высокая пышная грудь, попка на отлете, тонкая талия, длинные, нереально длинные ноги. Густые волнистые волосы, белые от рождения, а не от перекиси водорода, и огромные, прямо бездонные голубые глаза. А кожа… да за такую кожу можно душу самому дьяволу продать. Без всяких раздумий. И тут я… маленькая, вечно не выспавшаяся, вся в проблемах и погонях за монстрами. И прочих заморочках. Я громко вздохнула, и едва сдержала слезы, которые готовы были вот-вот политься из моих ничем не примечательных глаз. - Соки, не думай о ней. Дженнифер может и кажется идеальной женщиной, но это лишь на первый взгляд. Ты настоящая, а она… фальшивка. - Элсид, да перестань ты утешать меня. И мне на самом деле до лампочки, с кем там спит твой мастер. Правда.- Я отвернулась и глубоко вздохнула. «Эрик Нортман мертв. Давно мертв. Окончательно мертв. По крайне мере, для меня». - Повторяла я про себя как заклинание и при этом до боли сжимала пальцы в кулаки. Я твердила себе эти слова, но беда состояла в том, что мое сердце, вопреки рассудку, никак не хотело этому верить. - Итак, госпожа федеральный маршал, я внимательно слушаю тебя, - сказал Нортман с порога и стремительно ворвался в кабинет. - У тебя на изложение всех твоих проблем есть три минуты. - По закону этикета я, наверное, должна сказать тебе спасибо. Но! Что-то не охота. Три минуты? Целых три? Да ты должно быть с ума сошел, мастер. Я ждала тебя в десять раз дольше, хотя, видит бог, не имела права даже на половину этого времени, проведенного впустую в твоем притоне. - Я буквально готова была взорваться от подобной наглости вампира. - Ничего не могу с этим поделать. Завтра прилетает мой создатель. И у меня слишком много дел. - Произнес Нортман, остановившись прямо напротив меня. - Так что советую не терять драгоценные минуты. - Я стану говорить с тобой столько, сколько сочту нужным. Я не намерена подстраиваться под твои прихоти. И еще, если ты так занят, то мог бы поторопиться и по-быстрому удовлетворить свою… подругу, а не тратить даром наше с тобой время. - Мог, но не захотел. – Глаза Нортмана холодно посмотрели на меня. В них явно читалось, что я лезу не в свои дела. И что мастер злится на меня за это. - Ты зря теряешь отведенное тебе мной время, маршал. Часы уже давно тикают. Тик-тик-тик. Мисс Стакхаус, слышишь, как его добрая половина утекла в пустоту? - Не в силах сдержать свой гнев, я громко произнесла: - Размечтался. - И, гордо подняв голову вверх, прошла к дивану и удобно расположилась на нем, давая вампиру понять всем своим видом, что не уйду из его кабинета, пока сама не сочту наш разговор оконченным. - Я буду сидеть тут, пока ты меня не выслушаешь. - Четко произнесла я и мило улыбнулась Нортману. – Я маршал и мои дела важней всех других твоих вампирских делишек. - Значит, уйду я, как только твои три минуты истекут. Ты, похоже, совсем забыла, что я сказал тебе в прошлую нашу встречу о компромиссах? – Эрик подошел к дивану и встал прямо напротив меня. - Я не пойду на уступки. – Уверенно произнесла я. - Я тем более. - Хватит. - Тихо сказал Герво. И голос его прозвучал, как глас единственного разумного существа в этом помещении. – Достаточно. Вы оба ведете себя, словно избалованные, упрямые, глупые дети. Ваши дрязги не делают нас сильней. Вместо того чтобы сесть и спокойно поговорить друг с другом, вы постоянно что-то делите. И я не хочу быть свидетелем ваших перепалок. – Не ожидавшие такого откровения от Элсида, мы с Нортманом удивленно посмотрели на него. Мастер первым пришел в себя и обрел дар речи. - Герво, тебе бы не помещало проверить, куда запропастился Грег. Причем немедленно. - Буду только рад возможности покинуть место вашей бессмысленно словесной битвы. - Ответил Элсид и стремительно вышел из кабинета. - Итак, что у тебя за дела ко мне? - Спросил Эрик, сменив тон. Похоже, что нравоучение Герво немного поубивало наш с Нортманом пыл. - Даже не знаю, с чего и начать. – Но я все равно нарочно не торопилась. - Да уж начни хоть с чего-нибудь. - Ядовито произнес вампир. Кажется, он вновь закипал. - Ага. Тогда, пожалуй, для начала, давай поговорим о твоих подданных. - А что с ними не так? - Светлые брови мастера сошлись на переносице. - Не с ними, а, вероятней всего, с кем-то одним. У нас в городе прошлой ночью появился «сирота». Поздравляю, мастер, с новым приобретением. - Почему ты решила, что его создал кто-то из моих вампиров? Это мог быть кто угодно. - Голос Нортмана был сух, резок и безразличен. - Может быть, но посуди сам, зачем кому-то ехать неизвестно откуда в Новый Орлеан лишь для того, чтобы обратить тут человека и потом бросить его на произвол судьбы? Лично мне такая версия совсем не нравится. Она кажется сырой и неестественной. - И чего ты хочешь от меня? - Нортман дал понять, что не желает вступать со мной в полемику и искать брешь в моем дедуктивном методе. - Имена. Мне нужны имена всех твоих вампиров, которые ранее уже совершали нечто подобное. Это, конечно, может почти ничего не дать, но мизерный шанс на успех есть всегда. Если я вдруг найду создателя, то вполне возможно, что он выведет меня на след «сироты». - Пояснила я. - Ладно, я помогу тебе с этим. Тем более, что не думаю, что список окажется длинным. Хорошо, если в нем будет хоть пара фамилий. - Отчего ты так уверен в этом? - Спросила я Эрика. - Оттого что вампиры - существа высшего порядка и очень-очень редко бросают тех, кого создали. Мы не люди, моя дорогая, которые склонны к пустому бездумному размножению. - Но вы были людьми. - Я была поражена цинизмом Нортмана. - Да. Когда-то, давно. А потом судьба дала нам шанс стать иными. Более… - Эрик не успел произнести следующее слово, я перебила его: - Совершенными. - Именно. И мы благодарны ей и нашим создателям за это. - Я отказывалась верить своим ушам. Нортман, что, на самом деле считает всех людей существами второго сорта? Чем-то неполноценным, недостойным существования? - Ты это сейчас серьезно? - Спросила я. – Или так, просто позлить меня решил? - Я увидела, как на лице Нортмана появилась улыбка заговорщика, которую он использовал крайне редко, лишь когда желал показать кому-то, что это сугубо конфиденциальная информация, которую следует обсуждать без лишних свидетелей и хранить в строжайшей тайне. - Конечно. – Ответил он мне и слегка кивнул головой. И я поняла, что он не шутит. - О, черт, Нортман, да это же расизм чистой воды. - Да, но, думаю, что ты и сама понимаешь, что люди не совершенны. Просто признавать этого не хочешь. А вот вампиры… - Стоп. Нет, я не дам втянуть меня в этот странный спор. Мне чужды подобные предрассудки. Я не делю людей на черных и белых. Я не шарахаюсь от эльфов, ликантропов и фейров. Я спокойно отношусь к тому, что рядом со мной с наступлением темноты сосуществуют вампиры. И я сама полукровка. Но я не считаю себя вторым или третьим сортом только лишь потому, что мне никто до сих пор не впился зубами в горло и не выпустил из него всю мою кровь. А потом не дал испить своей. И я не умерла для того, чтобы переродиться. Я такая, какая есть, и это уже хорошо. Да, у меня нет твоей силы, Эрик, твоей скорости, жестокости, расчетливости и живучести, но… у меня есть сама жизнь. - Которой ты так легко можешь лишиться? Весьма сомнительный капитал. А главное, ненадежный. Разве я не прав? - Может быть, но это то, чего не имеешь ты. - Да, и я нисколько не жалею об этом. - Нет, тут ты врешь. Ты тянешься к смертным. Ты зависим от нас. Тебе нужна наша кровь для того, чтобы существовать… И ты спишь с обычными женщинами. Что же тебя, такого совершенного, богоподобного, идеального, привлекает в нас, простых смертных? – Я задала этот вопрос вампиру и надеялась получить на него правдивый ответ. - Вы более… чувствительны. Вас все волнует. Все беспокоит. Может, потому что ваша жизнь так коротка… Почти мимолетна… Словно взмах крыльев бабочки… - произнес Нортман после долгого молчания, и глаза у него при этом стали совсем грустными. - Понятно, - сказала я и отвела в сторону взгляд. Пропасть восприятия мира между мной и Эриком была неизмеримо велика. Он на самом деле был мертв, а я жива… Жива в своих поступках, желаниях, мышлении. В способности дышать и ощущать боль, свою и других, и умении сочувствовать, сопереживать. Голос мастера вывел меня из раздумий: - Что еще у тебя было за дело ко мне? - Еще. - Я задумалась над тем, как бы поточнее объяснить мастеру то, что случилось с моими друзьями. - Дело в том, что Квин и Грег неизвестно каким образом поменялись телами друг с другом. - Что? – не понял сказанного мной Эрик. - Этой ночью было полнолуние и еще затмение. Так получилось, что Квин и Грег почти одновременно перекинулись. И потом, когда они вновь стали людьми, то… в теле Квина поселилось сознание Грега, а в Грегоре - Квина. - Я с облегчением вздохнула как только увидела, что Нортман понял суть нашей проблемы. - Интересно. – Произнес Эрик и сел на край дивана. – И как давно ты знаешь о случившемся? - С этой ночи. Квин сразу же рассказал мне обо всем. А чуть позже появился и Грег. – Я посмотрела на Эрика, ища у него помощи. - Теперь я понимаю, почему ты была такой встревоженной и взвинченной, — сочувственно констатировал Нортман. И я никак не ожидала от него подобной реакции. - Мы уже говорили с Джонном, но он не имеет понятия, как вернуть все на место. - Раздосадовано поделилась я своей бедой с мастером. - Да, это плохо. По-настоящему плохо. Завтра мой создатель, Годрик, прибудет в Новый Орлеан, и мне нужны все ликантропы, подвластные моему зову, для того, чтобы обеспечить порядок и безопасность на вверенной мне территории. Но как я смогу задействовать Грега и его стаю, если внутри него начинка из твоего Квина? - Звучит на самом деле из рук вон плохо. – Вынужденно согласилась я с вампиром, хотя мне и не понравилось, что мой тигренок стал вдруг начинкой. - Грегор тоже переживает за предстоящий визит магистра и именно поэтому мы решили, что ты должен быть в курсе проблемы. - Да, конечно. А что ты сама думаешь обо всем этом? - Ничего хорошего. У меня в голове и в доме полная путаница. Я не могу отпустить Квина в стаю, точно так же, как не могу оставить у себя Грега, потому что он не Квин… А я, я несу ответственность за… - Тех, кого приручила. - На лице Нортмана появилась широкая, открытая и дружелюбная улыбка, и она мне совершенно не понравилась. Обычно такая ложная «открытость» мастера добром для меня никогда не заканчивается. - Так ты поможешь им? – Неуверенно спросила я у вампира. - Попытаюсь, — уклончиво ответил Эрик, отводя взгляд. И его улыбка стала еще коварней и многозначительней. И я, уже предчувствуя следующую фразу, приготовилась сразу же ответить «Нет». - Но, есть небольшое «но». – «Ну да, конечно, - подумала я. - Как же без «но»!» - Я помогу тебе со всеми проблемами в обмен на небольшую услугу с твоей стороны. - Что именно тебе нужно? – Настороженно спросила я, - Только давай подробно, желательно, дословно, чтобы потом не было никаких сюрпризов. И еще, я сразу говорю нет подвалам, цепям и прочим садомазохистским штучкам. Я против насилия и боли. - Я была, возможно, слишком настойчива и недоверчива, но уж больно подозрительным выглядело легкое согласие на все Нортмана. - Ничего из ряда вон выходящего. И я не нищий и не юродивый, а потому не собираюсь молить тебя о сексе. Тем более, что ты сама придешь ко мне, как только тебе это станет действительно надо. – Я, было, открыла рот, желая сказать, что не собираюсь вновь спать с Эриком да еще и по собственному желанию, но он перебил меня: - Я просто хочу, чтобы ты завтра присутствовала на приеме по случаю приезда Годрика. - Я не могу тебе этого гарантировать. Ты же слышал, что в городе завелась проблема в лице новообращенного вампира-сироты. Он уже зверски убил двоих. И количество жертв может за эту ночь увеличиться. - Я помогу тебе найти преступника. - Настаивал вампир. - И как, если не секрет? - Я предоставлю в полное твое распоряжение Билла Комптона. Он мастер своего дела и легко возьмет след. - А что будет с Квином и Грегом? - Не сдавалась я. - За них тоже можешь не волноваться. Я гарантирую тебе их полную сохранность. - Хорошо. Я буду на твоем приеме. – Обессилено выдохнула я. - Но… я оставляю за собой право игнорировать это мероприятие, если что-то пойдет не по плану. - Все будет так, как я сказал. - Уверенно произнес Нортман. И мне ничего не осталось, как просто кивнуть головой. - Тогда прослушай инструкцию твоего поведения на приеме. - Что? Ты же сказала, что не будет никаких извращений. - Я решила не сдаваться без боя. - Конечно, нет. Все будет очень пристойно. Даже в твоем понимании. Просто в честь приезда Годрика я устраиваю небольшой прием. На него приглашены лишь избранные. Никаких чужаков… - Если так, то зачем тогда я? - Годрик хочет видеть тебя. И наш триумвират. В полном составе. Мы должны показать Магистру, что у нас все хорошо. - Ладно, что-то еще? – Пока все сказанное Эриком меня вполне устраивало. - Да. На подобных фуршетах, как правило, накрывают стол для… людей и отдельный для вампиров. - О, черт, мне ужасно не нравится эта твоя фраза. Там что будут лежать медицинские пакеты с кровью? – Я представила тебе подобную сервировку и передернула плечами от отвращения. Нортман тут же поспешил «успокоить» меня. - Нет, конечно, нет. Говоря про стол для вампиров, я имел в виду девушек-доноров. Они просто предоставят на платной основе свою кровь гостям. – Я не могла согласиться с подобным положением дел. Я знала, что такая услуга практикуется в дорогих вампирских отелях, да и в самой «Фанктазии» она, наверняка, имела место быть, но знать и видеть своими глазами - это две абсолютно разные вещи. Мой мозг все еще думал, но слова сами собой слетели с губ: - Нет. Я не стану смотреть равнодушно, как вампиры… «читают меню» и выбирают между худосочной блондинкой и упитанной брюнеткой. - Скорее между первой и второй группой крови… - Уточнил Эрик. - Что? – Спросила я, удивленно глядя на Нортмана. - Цвет ваших волос так же, как и вес, нам совсем не интересен. - Я задохнулась от подобной наглости мастера и приготовилась высказать ему все, что думаю по этому поводу, но благоразумно смолчала. На сегодняшний вечер мне было достаточно откровений от Эрика. - Соки, я вижу, как ты реагируешь на сказанное мной, но… просто помолчи немного и выслушай мою версию реальности. Девушки, пришедшие на фуршет, просто заработают деньги, которые в дальнейшем смогут потратить на свои личные нужды. На образование, одежду, лечение родных или же благотворительность. Ты ведь не осуждаешь тех, кто танцует или поет на подобных людских вечеринках? - Это совсем другое. - Нет, это то же самое. Доноры будут присутствовать добровольно. И если они делают такое, значит им это нравится. Или зачем-то нужно… - Ладно. Но… повторяю никакого насилия или разврата. - Ты плохо знаешь Годрика… - «О да, как я только могла забыть, он же у нас святой», - Язвительно подумала я, но вслух сказала: - Зато я слишком хорошо знаю тебя. - Обещаю быть хорошим вампиром, - произнес мастер, глядя мне прямо в глаза. И на его губах появилась Эриковская улыбка. - Ладно, - согласилась я после нескольких секунд раздумий, хотя прекрасно знала, что полное имя мастера, наверняка, звучит как Эрик-Похотливый-Козел-Нортман. - Чудесно, — расслабленно откинулся на спинку дивана Эрик, довольный, как обокравший курятник белобрысый лис. — Тогда до завтра. Жду тебя после полуночи. Не забудь. И не опаздывай. И да, будет лучше, если ты наденешь платье. Ведь у тебя есть платье, Соки? – Крикнул он мне уже в след.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.