4. Доставка проблем на дом круглосуточно
5 июля 2014 г., 05:40
Мисато пила. Сосредоточенное лицо, злые глаза с мелкой сеточкой лопнувших сосудов, напряженные плечи.
Подросток подумал, не стоит ли вмешаться, но решил и дальше притворяться частью обстановки кухни, тихо уплетая лапшу. Аска скрылась у себя, и младший Икари боялся даже предположить, что творится у той в голове.
- Синдзи, - везение кончилось, на него обратили внимание. – Скажи мне честно, я много пью?
- Э-э… - мальчик замялся, соображая, как бы быстрее сбежать от явно находившейся на взводе Кацураги. – Мисато-сан, вы совсем не…
- Правду! – женщина резко врезала ладонью по столу, отчего вся посуда подпрыгнула. Батарея пивных банок глухо задребезжала, будто пытаясь уверить свою хозяйку, что никаких проблем с алкоголем у той нет и быть не может.
- Ну… иногда, - выдавил из себя Синдзи, прикидывая маршруты для панического бегства.
- Я… - Мисато внезапно обмякла на стуле, обхватив голову руками с двух сторон и жалобно посмотрев на парня. – Ты представляешь, что эта дура заявила мне? Что раз Ангелы могут атаковать в любой момент, то каждый работник НЕРВ должен находиться в максимально боеспособном состоянии. Ну, или что-то очень похожее. Понимаешь? Я не могу даже в субботу расслабиться и выпить пару-тройку баночек своего любимого пива! Я должна быть готова в любое время дня и ночи сорваться и ехать в штаб-квартиру… Да какого дьявола? Я и так готова к этому в любой момент, пусть даже целый ящик прикончу!
- Конечно, - робко кивнул мальчик, не уверенный в том, что от него вообще ждут какой-то реакции.
- Она угрожала мне увольнением, - Кацураги шмыгнула носом. – Увольнением, Синдзи! Я… она не может так поступить со мной… Я имею в виду, что меня принимал Командующий, а не эта выскочка, и… и… Какое она вообще имеет право лезть в мою личную жизнь? Мое прошлое ее не касается!
От мучительных поисков ответов Синдзи был спасен звуком дверного звонка. Торопливо извинившись, он быстро пошел в прихожую, попутно раздумывая над тем, кто мог к ним пожаловать. На ум приходила разве что доктор Акаги.
- Здрав… - мальчик замолк, созерцая знакомое лицо.
- Привет, Синдзи, - безмятежно улыбнулась инспектор Китагава, держащая в руках небольшую прозрачную коробку, в которой виднелся шоколадный торт. – Можно мне войти?
- А-а… - младший Икари лихорадочно соображал, как получше выпутаться из щекотливой ситуации. Если Мисато и чиновница пересекутся у нее дома, то… В голове у мальчика методично вспыхивала ярко-алая надпись – «Катастрофа».
- Если вы ко мне, то я как раз… - Синдзи шагнул в сторону, так чтобы перекрыть ей путь в прихожую, призвав всю свою отвагу.
- Отнюдь, я к Кацураги Мисато, - улыбка почти не изменилась, но каким-то образом передавала теперь не дружескую приязнь, а неприкрытую угрозу. Синдзи трезво оценил свои шансы и капитулировал, позволяя девушке зайти. Памятуя о недавней беседе, парень не стал пытаться наврать, что хозяйки нет дома. Значительно обострившаяся за последние месяцы интуиция, оказавшаяся, к несчастью, редкостной пессимисткой, уверенно заявила, что юлить лучше не надо. Инспектор легко скользнула пальцами по его макушке, проходя мимо.
- Мисато-сан, к нам в гости Китагава-сан! – громко произнес он, внутренне надеясь на то, что каким-то чудесным образом все пиво из квартиры исчезнет, а сама майор придет в благожелательное расположение духа. Или же, что было бы совсем здорово, испарятся заодно и Мисато с Аской, а уж Синдзи как-нибудь спровадит незваную гостью.
- Доброго вечера! – инспектор, балансировавшая на одной ноге, пока снимала туфлю, легко помахала вышедшей с кухни Мисато. – Я к вам заглянула с небольшой дружеской проверкой.
Со стороны начальницы Первого отдела донесся некий нечленораздельный звук, который при очень богатом воображении можно было принять за ответное приветствие.
- М-м… - Синдзи благоразумно решил взвалить на себя бремя поддержания светской беседы. – Проверкой?
- Разумеется, - еще одна улыбка, демонстрирующая ровные белые зубы, - я ведь прочитала досье на все руководство НЕРВ, так что прекрасно осведомлена о проблемах майора.
- Проблемах? – мальчик одернул себя, напомнив, что стоит перейти от постоянного переспрашивания к чему-нибудь более походящему на связные реплики. Впрочем, Мисато все еще пребывала в состоянии шока, так что на ее фоне младший Икари смотрелся не столь безнадежно.
- Не стоит думать, что тесные, бурные и продолжительные взаимоотношения Кацураги и слабоалкогольных напитков являются хоть для кого-то тайной, - пояснила инспектор, скользнув по Синдзи насмешливым взглядом. – Добавь к этому всю важность занимаемой ей должности, а также факт нахождения под ее крышей двух несовершеннолетних подростков разного пола… Впрочем, я уже изложила свое отношение к этой ситуации ранее, в приватной беседе. Мой визит сюда связан с необходимостью лично проверить условия проживания пилотов, а также удостовериться в том, что майор не решит, поддавшись эмоциям, поступить наперекор моей настоятельной рекомендации ограничить употребление алкоголя.
«То есть она пришла к нам проверить, не напилась ли Мисато-сан», - перевел Синдзи, а затем судорожно вздрогнул, когда Китагава протиснулась мимо хозяйки квартиры на кухню. Оставалось надеяться разве что на чудо. К примеру, на визит очередного Ангела.
- Поразительно, - в тоне гостьи сочетались сразу веселье, ехидство, восхищение и снисходительное недоумение. – Майор, вы в самом деле способны выпить подобное количество?
Мальчик из-за спин женщин бросил быстрый взгляд на кухонный стол. К счастью, все банки так и остались закрытыми, опустела лишь огромная кружка, в которой Мисато незадолго до этого заварила себе кофе, по черноте не уступающий душе самого закоренелого грешника. А вот сама Кацураги уже начинала покрываться какими-то пятнами, так что Синдзи был вынужден в очередной раз вмешаться, предчувствуя грядущее смертоубийство.
- Я просто… - в голову, как назло, не приходило ни одной стоящей идеи. Ляпнуть, что это его пиво? Инспектор решила его сомнения, пройдя мимо стола к холодильнику и широко распахнув дверь.
«Катастрофа неотвратима», - печально констатировал мальчик.
- Это действительно производит впечатление, - совершенно невозмутимым тоном поведала Китагава, созерцая ровные шеренги армии пивных банок. Затем, прежде чем кто-то успел вмешаться, она двинулась ко второму холодильнику и открыла его.
- Логично. Закуска.
- Уарк?!
Пен-Пен резко спрятал колбасу, которую держал в когтях, за спину и принял невинно-глупое выражение, долженствовавшее обозначать, что перед незнакомкой стоит заурядный тепловодный пингвин.