ID работы: 2139353

История о человеке

Гет
R
Заморожен
13
автор
Размер:
97 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

XIX. ______________

Настройки текста
With my face Against the floor I can't see who knocked me out Of the way I don't want To get back up But I have to, so it might as well be today Nothing appeals to me No one feels like me I'm too busy being calm to disappear Slipknot - XIX Поздней ночью Генри внезапно открыл глаза: в подвале здания отчётливо слышались гулкие шаги и звуки, не похожие на связную речь. Дабы отбросить все причины, которые могли бы сподвигнуть его сесть на кровати и насторожиться, он допустил весьма сомнительную мысль о том, что «это просто старик Сэм там топчется», после чего закрыл глаза и отвернулся к стене. А тем временем шаги старика Сэма становились всё ближе, перерастая в топот, скрежеты и возню за стеной. Должно быть, хирург устал сидеть в своём подвальном кабинете и решил выбраться из него, дабы посмотреть, как там у солдат дела «наверху»… Раздался мощный удар, и дверь с треском слетела с петель, заставив Генри окончательно пробудиться. Открывшееся зрелище явило собой кое-что очень далёкое от облика безобидного хирурга, а в сочетании с испуганным криком Роуз и вовсе ужасающее. В комнату ворвался весь состав команды D во главе с Бустером – здоровым парнем, отдалённо напоминающим шкаф, но по натуре своей относительно спокойным, который сейчас почему-то вёл себя как буйный сумасшедший. Четверо товарищей по команде пытались удержать его, отчаянно взывая к разуму Бустера, но по глазам того уже было видно, что взывать не к чему. - Эй ты, фриц! Помоги нам связать Патрика, он болен! – выкрикнул один из парней, бросая взгляд на Генри, вжавшегося в кровать и пытающегося превратиться в овощ. Бустер повернулся на звук и остервенело набросился на этого парня, подмяв его под себя. Роуз с высоты своей койки принялась бить поехавшего гостя ногой по башке, уже перестав вопить. И она, и Генри уже узнали этот взгляд – взгляд заражённого той неведомой странной болезнью, что солдаты принесли из «Котла». Спустя несколько минут в комнату ворвался Саймон и что-то вколол Бустеру. Тот почти мгновенно успокоился, и хирург приказал двум из парней тащить его в подвал, а третьему – тащить следом укушенного Бустером четвёртого. Цепь шествия замкнулась самим Саймоном, вышагивающим из комнаты со шприцем, победно зажатым в его руке. - Сюрприз с утречка, - послышался над ухом голос Вируса, и Генри впервые заметил в комнате его присутствие. Беккер с удивлением обнаружил снайпера уже одетым; за его спиной была винтовка, которую тот слегка придерживал за ремень. - Тебя уже подняли? - Я ещё не ложился, - усмехнулся Честер, мельком взглянув на Роуз, всё ещё подрагивающую от пережитого шока. – Пару часов назад приехал долбанный Шеллер старший и как с цепи сорвался: пойди ему, поезжай, лети на метле, да только побыстрее, Честер! Мать мою упомянул уже пару десятков раз не с самым приличным подтекстом. - А здесь ты зачем? Отпустили? - Меня? Нет. Просто услышал возню… ну, пойти и проверить - это ведь моя первостепенная задача. – Честер кусал губы. – Беккер, можно тебя на два слова? Генри кивнул и поспешно влез в брюки, после чего вышел следом за другом, оставив Роуз одну. Честер отошёл от лишённой двери комнаты шагов на двадцать и упёрся рукой в стену, останавливаясь и заговаривая шёпотом: - Скажи, эта тварь как-нибудь задела её? - Навряд ли, - пожал плечами я. – Но это ведь всё равно не опасно, верно? - В том-то и дело, что всё наоборот, - проворчал он. – С той партией солдат, которых мы с Макдональдом привезли в фургонах на лечение, всё же пришлось покончить. И… сними с ушей вермишель, Бек, Шеллер не давал мне ни единого указания этой ночью. Просто в то самое время, как он заявился, на горизонте показались зомбаки, и мне пришлось с ними выяснять отношения. В результате выяснилось, что они берутся из подвала Сэма, где прогрызли дыру и заразили нескольких особо медлительных имбицилов, включая этого громилу Патрика… - Почему ты не мог сказать об этом при ней? – Я кивнул в сторону комнаты. Честер посмотрел на меня, как на идиота. - Бек, не знаю, замечал ты или нет, но я многого не говорю при этой сучке. Тем более, когда речь заходит о том, что я караулил ваш храм разврата всю ночь, но прозевал момент, когда зомбированный кусок бетона выломал дверь. Генри поразила прямота, с которой Честер стал говорить о Роуз после их последнего разговора. Заметив это, снайпер отвёл взгляд и полез за сигаретами. - Я надеюсь, ты не перескажешь ей всё, что я сказал? Тот отрицательно качнул головой. - Насчёт «храма разврата» ты ошибаешься. Я ведь уже говорил, мы не спим с ней… - Можете делать с ней всё, что хотите, - опять заладил он, напустив на себя постное выражение. – Я не запрещал вам трахаться, а когда наехал на тебя, то был неправ. - Боже, Гейб, засунь уже себе в задницу своё благородство! Да ты будешь ходить мрачнее тучи, пыхтеть вдвое больше и стоять за дверью каждую ночь, как делал сегодня! Мне уже начинает казаться, что ты мазохист. Не понимаю, как ты раньше обходился без самобичевания, когда у вас с Роуз всё было нормально? Ждёшь, пока горячка накроет? - Хватит об этом, - отрезал Честер и тронулся с места, давая понять, что разговор окончен. Постояв ещё немного и проводив его взглядом, Генри повернулся и пошёл обратно к своей комнате. Помимо Роуз в ней обнаружилось двое «самцов», один из которых уже расположился полулёжа на койке возле девушки и изо всех сил пытался вести себя развязано, а-ля «крутой парень из боевика». Роуз с невозмутимым видом терпела пошлые подкаты, тайно следя за тем, чтобы поддерживаемая ею игра с марионетками не зашла далеко. - Говорят, ты любишь мужчин помоложе, - заявил тот, что полулежал рядом с ней, и переглянулся со своим напарником. Тот захихикал мальчишеским смехом, столь же по-детски прикрывая лицо – на вид ему было не больше шестнадцати. - Ну, раз говорят, то конечно. Поэтому у твоего друга шансов больше. - Вообще конченая, - смущённо отозвался малолетний, всё ещё прикрывая прыщавое лицо ладонью и нервно смеясь. - Марко, заткнись! – рыкнул на него старший. Он ненадолго задумался, думая, что бы ответить, но в итоге решил не заморачиваться по поводу логической нити разговора: - Наверное, тебе грустно сейчас, - твой любовник умер, все дела… некому утешить, посочувствовать. Если хочешь, можешь перекочевать ко мне в комнату, ведь тебе тут скучно, должно быть… - А дверь у вас есть? – с серьёзным видом поинтересовалась Роуз. Генри, в это время стоявший у порога, бесшумно усмехнулся. Девушка быстро переглянулась с ним. - Что? А, ну да, а что? – не понял собеседник. - Люблю двери, их можно закрывать. Совсем как рот в нужных моментах. Поняв, что слова тут бесполезны, парень попросту навис над ней и присосался к шее, грубо ощупывая грудь. Роуз среагировала поздно, но всё же смогла справиться с щуплым телом случайного недопартнёра, скинув его на пол. Тот взвыл и выругался, после чего выбежал из комнаты, яростно выплёвывая оскорбления в адрес девушки. Подросток, который явно был лишним в этой сцене, последовал за ним. - Что за ясли тут у вас, мисс Смит? – с улыбкой поинтересовался Генри, наконец войдя и присев на свою кровать. - Развлекаюсь, как могу, - вздохнула та. – Ты же в трезвом состоянии не дашь мне. Беккер был рад её игривому настроению. В последнее время Роуз заметно расклеилась и часто плакала, заставляя его беспокоиться. Он внимательно посмотрел на соседку по комнате снисходительно–умиротворённым взглядом. - Я люблю тебя, Мерседес. По-дружески, - поспешно добавил он, заметив, как окаменело её лицо. - Почему ты назвал меня этим именем? – мгновенно севшим голосом спросила Роуз. - Это ведь твоё настоящее имя, разве нет? - Да, это правда, но меня ведь так никто не называет… «Я никуда не денусь, Мерс. Кому я ещё нужен кроме тебя? Ну ёлки-палки, лес густой, как тебе самой ещё не надоело думать об этом?» «Выткни ему глаза, сломай шею, кишки выдави! Реми, убей его!..» Генри подошёл к девушке и потрепал по волосам, видя, что случайно подпортил ей настроение. Затем взял её за руку. - Пошли, там скоро уже к завтраку строиться будут. Лицо Роуз перекосила гримаса боли, и Генри машинально осмотрел её руку, за которую схватился. Повернув её ладонью к себе, он обнаружил вполне отчётливый след от укуса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.