Перси Джексон и Море чудовищ

PG-13
Завершён
54
автор
Размер:
37 страниц, 11 100 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 17 Отзывы 10 В сборник

Глава 8. В желудке Харибды

Настройки
Я слышал шум воды, которая расплескивалась, наталкиваясь на какое-то препятствие. Морские брызги попадали мне на лицо, а когда я попробовал открыть глаза, понял, что высохшая соль склеила ресницы. Тело было словно налито свинцом, двигаться совершенно не хотелось. Не сразу я разобрал тихий голос, зовущий меня: — Перси… перси… — Роуз… — попытался произнести я, но с потрескавшихся губ не сорвалось не звука. Почему-то я был уверен, что звать меня должна именно она — а кто же еще? — Перси? — прозвучавший голос явно не принадлежит Роуз, — вдруг понял я. Я с невероятным усилием поднял отяжелевшую руку и протер глаза. Открыв их, я увидел склонившуюся надо мной Аннабет. С одной стороны, я почувствовал облегчение, что она жива и в порядке, но с другой — разочарование, — это была не Роуз, которую я ожидал увидеть, — Хвала богам, я уже и не надеялась, что ты живой. — Где Роуз? — я медленно приподнялся на локте. Мой вопрос удивил Аннабет. Ее брови поползли вверх, рот слегка приоткрылся. — Что? — Где Роуз? — повторил я и огляделся. Я и Аннабет сидели на странной красноватой шершавой поверхности, — И, собственно говоря, где мы? — Мы — в желудке Харибды. А где твоя дорогая Роуз, я не знаю. Я и тебя-то еле нашла. Я вскочил на ноги. — Как долго я был без сознания? — Час, может полтора. Здесь нет часов, если ты еще не заметил. — А что это за корабль? — я указал на громадину практически на другой стороне… желудка. — Ты действительно хочешь узнать? — спросила Аннабет, скрестив руки на груди, но я уже быстрым шагом отдалился от нее. Чем ближе я подходил к кораблю, тем отчетливее слышал чьи-то недовольные возгласы. «сколько же людей на нем?» — подумал я. — Перси, мне надо тебе кое-что сообщить о Роуз… — начала Аннабет, догнав меня, но ее прервал громкий вопль. — Мне кажется, или там находится Кларисса? — Вы, балбесы, совершенно ничего не можете сделать! — услышали мы снова и хором ответили на возникший вопрос: — Кларисса! Будто услышав нас, дочь Ареса подошла к краю корабля и взглянула вниз. — Ну наконец-то вы появились! Мы вас уже заждались. Когда мы поднялись наверх, первое, что меня насторожило, были служащие Клариссы — мертвые моряки, практически скелеты с кусками плоти (какая гадость!). Они носились по палубе и что-то двигали и перемещали по ее приказам. — Кларисса, ты случайно не видела нигде Роуз? На мгновение на лице Клариссы промелькнул ужас, но, быстро собрав себя в руки, спокойно произнесла: — Конечно видела. Почему я, по-вашему, сказала, «наконец-то вы появились»? Все мои люди заняты, поэтому я не могла пригласить вас на мой корабль. Кстати, это подарок отца — хорош, правда? — Кларисса довольно провела рукой по борту, слегка улыбаясь. — Где Роуз сейчас? — не выдержал я. Кларисса помедлила, прежде чем ответить, словно выбирая, что говорить, а что нет. — Она здесь. Внутри, в одной из кают. Только я не уверена, захочет ли она сейчас… показаться вам. — В каком смысле «показаться нам»? — нахмурился я. — Кларисса имеет в виду, — как будто из ниоткуда услышал я голос из-за своей спины, — Что, искупавшись в Море Чудовищ, я сильно потрепалась, а соляная вода явно не идет мне на пользу. Я резко развернулся на сто восемьдесят градусов и разглядел небольшой коридорчик в нише корабля, где стояло НЕЧТО. Помню, в свою первую встречу, когда я только Роуз, я очень удивился, потому что он была сжата и укутана. По прошествии некоторого времени, что мы были знакомы, то ли я увидел истинную Роуз и отбросил старый образ, то ли они, осмелев, выпрямилась и открылась. Но сейчас… У меня было острое ощущение, что Роуз специально хотела сделать все возможное, чтобы из-под плотных тканей и кончик носа не торчал. Она закуталась в старый ветхий плащ, волосы спрятала под вязанной розовой шапкой, а такой же шарф подняла до самого носа. Только глаза блестели за очками, как у ребёнка, которой совершил шалость. — Мисс Кларисса, мисс Кларисса! — к дочери Ареса подлетел один из мертвяков, обладав нас ужасным смрадом, — Там… нужна ваша помощь. — Ох, ничего вы не можете без меня! — с этими словами Кларисса ушла следом за ним. На палубе остались только мы втроем. — Спасибо тебе, — произнес я. В ответ на вопросительный взгляд сказал: — Я не помню, что было после того, как я прыгнул за тобой, но у меня осталось впечатление что ты спасла мою жизнь. — Возможно. В любом случае, это не так уж и важно. Сказав это, Роуз сделала шаг вперед, выходя под светящуюся плоть желудка. Аннабет, стоящая подле меня, ахнула. Глаза Роуз больше не были серыми — они переливались зелено-изумрудным, как драгоценные камни. — Я так и знала, — услышал я возглас Аннабет, прежде чем корабль накренился. — Что происходит? — Готовьтесь! Проход открывается! Во всеобщем оре было трудно различить, кто кричит: я, Роуз, Кларисса или кто-то из ее команды мертвецов. Ясно одно — происходило что-то очень важное. — Что это? — закричал я. — Сейчас узнаешь, — ответила мне Кларисса, появляясь рядом. Смотрела при этом она в конец желудка, и мы все проследили за ее взглядом, не совсем понимая, на что смотреть. Однако, вскоре мы поняли.
54 Нравится 17 Отзывы 10 В сборник