ID работы: 2148669

сумрак лесов

Джен
R
Завершён
157
Размер:
29 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 69 Отзывы 39 В сборник Скачать

вишневый сад

Настройки текста
Примечания:
вишнёвый сад: торчат наружу корни, и белый цвет танцует на лету́. коснись земли — я жду тебя покорно: глаза-алмазы, голос словно ртуть — смертельный, быстрый, слаще красных вишен. коснись меня, прошу, коснись скорей! в двенадцать я был феями похищен, и рос среди эльфийских дочерей. их дивный смех был тихим и враждебным, сверкали звёзды вместо губ и глаз. я должен был чесать их белым гребнем, втирать под кожу колдовскую мазь и слушать, слушать… песни были пыткой — о мире смертных, о моих родных. кружился голос, пламенный и зыбкий, под жёлтым светом солнца и луны. они носили вместо платьев розы, стекала кровь в высокую траву. когда не пели, посылали грёзы, где я свободен, счастливо живу, имею голос, тело человечье, о царстве эльфов даже не слыхал. ночами зажигали феи свечи и танцевали среди трав и мха. тогда я мог передохнуть украдкой, смочить водой давно зашитый рот. мне было так мучительно и сладко смотреть, как пляшет колдовской народ: сверкали перья, чешуя и кожа, шуршали платья — шлейф из лепестков. я был на них ни капли не похожим — без крыльев хрупких, золотых клыков. но бал людской меня бы встретил бранью: ни кожи гладкой, ни густых волос. искал росу однажды утром ранним, среди шипов и ядовитых лоз, но провалился в мир людской, как в пропасть: попал домой в самый разгар весны. но заросли́ чертополохом тропы, сарай и сад — под корень сожжены, а дом торчал из пепла черным зубом, дышал устало каменным нутром. я разлепил за век впервые губы и закричал. не кончилось добром с народцем мое рабское знакомство, но люди могут злее быть в сто крат. я в землю лёг и век смотрел на солнце, ловил губами снег и колкий град. что было пеплом, стало пышным садом: деревья скрыли дом и мой тайник. ты зря пробрался, странник, за ограду, но подойди, пока мы здесь одни. смотри, цветы сверкают словно жемчуг, роса блестит на хрупких лепестках. ты слышишь, как деревья сладко шепчут? забудь о боли. горе и тоска лишь прикоснись — исчезнут белой вспышкой. иди на голос, только поспеши! * вишневый сад касается мальчишки и возвращает часть своей души. растет он вширь, хватая без разбора людей и эльфов — пасть свою раскрыл. цветы летят, мешаясь с мелким со́ром, сочится кровь из листьев и коры. и с каждой жертвой лепестки темнее, белеют кости и чернеет плоть. беги скорей, а если не сумеешь… в нутре вишнёвом сухо и тепло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.