автор
riveram бета
Размер:
156 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1185 Нравится 664 Отзывы 471 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Бредущего по тракту странника Геральт заметил еще издалека. Он был закутан в длинный дорожный плащ и шел, опираясь на посох. Из-под глубокого капюшона выбивались седые волосы, так же можно было разглядеть длинную седую бороду. Судя по всему, им навстречу шел старик. Когда путники поравнялись, старик поздоровался первым. Он старался быть приветливым, широко улыбался и выглядел вполне безобидным, но Геральт видел в его взгляде скрытую силу. – Добрый день, чужеземцы! – старик скинул капюшон. – Не часто в наше время тут можно путников встретить. – Здравствуй, – сухо сказал ведьмак, слегка поклонившись. – Да, мы тоже за много дней пути никого не встречали. – Куда путь держите, если не секрет? – поинтересовался старик. – Может, дорогу вам подсказать? Я эти земли хорошо знаю. – Что ж, будем рады доброму совету, – Геральт прищурился, сверля его взглядом. – Мы собирались привал устроить, отдохнуть и перекусить, составишь нам компанию? Голодный, наверное? У странного старца в руках кроме посоха ничего не было, из чего Геральт сделал вывод, что уж угоститься тот точно не откажется. – С радостью, – предсказуемо ответил старик. За разговорами время летело быстро. Новый знакомый не обманул – он действительно прекрасно знал все дороги, дал немало дельных советов и этим не ограничился. Он с большим удовольствием беседовал с тремя путниками, Геральт не планировал делать настолько долгий привал, однако речи старца были настолько мудрыми, а мысли им высказанные – интересными, что отправляться в путь совсем не хотелось. Было желание лишь сидеть и слушать. Они удобно расположились под развесистым деревом и достали из рюкзаков скромные припасы. Старик, как заметил Геральт, не был голоден, он лишь делал вид, что с удовольствием поглощает пищу. Ведьмак обратил внимание, на блеснувшую в глазах старца искорку любопытства, когда тот увидел в их руках Лембас – эльфийские лепешки. Однако на вопрос, знаком ли тот с эльфами, он ответил весьма обтекаемо, избегая подробностей. «Странно», – решил ведьмак и нахмурился. Имя старика – Курумо – именно так он им представился, что-то Геральту напоминало, но он никак не мог вспомнить, что. Да и прежде, чем так назваться, Курумо замялся, как будто выбирая из множества имен. «Может, в какой-то из эльфийских легенд слышал?» – ведьмак перебирал в памяти возможные варианты. Новому знакомому очень быстро удалось полностью завладеть вниманием двоих хоббитов: они слушали его, открыв рот, а когда он спрашивал их о чем-то, вели себя с ним как со старым знакомым и начинали болтать лишнее. Геральту пришлось пару раз толкнуть Сэма в бок. Однако Геральт догадался, что хоббиты тут не причем, потому, как и сам начал испытывать странное желание излить ему душу. «Вот кто портал открывал, – догадался ведьмак. – Отсюда и сонливость непонятная, и желание слушать становящиеся постепенно убаюкивающе-сладкими речи». Стало ясно, что перед ними чародей, и весьма могущественный. Геральт попытался оценить ситуацию: он понимал, что магу противостоять не сможет, силы не равны. Его магические способности ограничивались применением простейших ведьмачьих Знаков, которые опытному магу не помеха. Геральт понял, что может рассчитывать лишь на быстроту своего меча. Однако как только он выхватил меч из ножен, то тут же был вынужден выпустить оружие из рук – металл сделался невероятно горячим, буквально добела раскаленным – чародей был готов к такому повороту событий и держал ситуацию под контролем. Посох мага засветился, и трое друзей почувствовали, как проваливаются в небытие. *** Геральт пришел в сознание первым. Он понял, что лежит на мраморном полу, связанный по рукам и ногам. Рядом, с закрытыми глазами, лежали Сэм и Фродо. Геральт приподнял голову, чтобы оглядеться. Большой, светлый и красивый зал был богато украшен. На стенах висели картины и гобелены, потолок был выложен мозаикой, в середине зала возвышалось высокое резное кресло. Высокий худой старик, сидевший в кресле, заметил, что Геральт очнулся. – Добро пожаловать в Ортханк, – усмехнувшись, сказал он. – Вы могли бы попасть сюда в качестве гостей, однако выхватив меч, ты все испортил, и теперь вы пленники. Нехорошо на безоружных пожилых людей с мечом кидаться. В голосе старика слышалась издевка, он явно наслаждался этим моментом. – Кто ты и что тебе нужно? – спросил Геральт. – Я называл тебе свое имя. Хотя, может быть, другие мои имена скажут тебе больше: Курунир, Шарку, Саруман, – в глазах мага светился ехидный огонек. «Саруман. Ну, теперь понятно», – подумал Геральт, сразу вспомнив рассказ Гендальфа. Видимо, мысли Геральта отразились на его лице. – Вот и славненько, – прокомментировал маг. – Вижу, ты обо мне наслышан, и мне не нужно тратить время, объясняя тебе положение вещей. На второй свой вопрос ты теперь тоже знаешь ответ, мне остается лишь добавить, что чем быстрее я получу желаемое, тем быстрее вы окажетесь на свободе. – Что ж, вынужден тебя огорчить, – Геральт прокашлялся и продолжил. – У нас нет того, что ты ищешь. – Это я уже знаю, – нетерпеливо отмахнулся Саруман. – Пока вы были без сознания, вас обыскали. Но вы знаете, где оно. Взгляд мага стал ледяным. – Где Кольцо? – Саруман поднялся из кресла. – Понятия не имею. Сказав это, ведьмак подумал, что его ответ чрезвычайно правдив, ведь сейчас Кольцо действительно могло находиться где угодно. – Геральт, ты ведь достаточно умный, чтобы понять: я найду способ развязать тебе язык. Тебе и твоим спутникам. Не вынуждай меня действовать жесткими методами, – мягким и вкрадчивым голосом начал Саруман. Он подошел к пленникам ближе и ткнул Фродо носком сапога, но тот оставался неподвижным. – Они такие маленькие и безобидные. Не хочу причинять им боль, – Саруман поймал взгляд Геральта. – Скоро они тоже очнутся, и у вас будет время подумать. *** Связанных Геральта и хоббитов притащили и бросили в одну из комнат крепости. Неожиданностью для Геральта стало то, что в этой комнате уже был «постоялец», глянув на которого, ведьмак чрезвычайно удивился. В комнате не было окон, но необычное зрение ведьмака позволило ему и в темноте увидеть стоявшее в углу животное. – Как ты сюда попал? – только и смог выдохнуть он. Перед ним стоял белый единорог, и Геральт ни секунды не сомневался, что именно тот, с которым в Ривенделле простилась Цири. Ему, наравне с Цири и Элрондом, он был обязан своим спасением, ведь именно это животное помогло ей переместить его, умиравшего, в этот мир. Ответа не последовало, в комнате повисла тишина. Но через несколько секунд в его сознание просочилась чужая мысль. «Приветствую тебя, Белый волк. Я попал сюда по собственной глупости и доверчивости. Я не вернулся, остался здесь, чтобы наслаждаться красотой этого прекрасного мира. В лесу я встретил мага, он был в окружении зверей и птиц. Его называют Радагаст Карий. Этот маг настолько внимателен к растениям и всем живым существам, он настолько близок к природе, что я не стал сторониться его. А потом к нему пришел Саруман». Ведьмак сразу же провел параллель со словами Гендальфа: тот всерьез опасался, что звери и птицы шпионят для врага. Тем временем мысли, переданные единорогом, продолжали открываться Геральту. «Случилось что-то странное. Я вдруг начал повиноваться воле Сарумана, и отправился с ним в эту крепость. Когда наваждение спало, я обнаружил себя в этой комнате. Отсюда нет выхода для меня, не могу переместиться в свой мир. Заклинание Барьера». – Не кори себя за доверчивость и глупость, ты не первый, кто в ловушку этого хитреца попадает. Даже Гендальф пострадал из-за его предательства. И Радагаста ему удалось обмануть, – с досадой в голосе сказал ведьмак. «Это еще не все. Теперь у него есть знание, которое может повредить тебе и Цири, я все ему рассказал. Он знает, что мы с ней можем перемещаться между мирами». – Ну, по крайней мере, теперь понятно, почему он всех нас в одну комнату поместил. Зная о ваших с Цири способностях, и о том, что я тоже из другого мира, он решил перестраховаться, и меня в комнату с барьером поместить, – усмехнулся Геральт. «Прости меня, – мысль единорога болью отдалась в его голове. – Я не мог ему противостоять». – Геральт! – раздался рядом сдавленный голос. Фродо пришел в себя. Он чувствовал, что связан и лежит на холодном полу. В кромешной тьме хоббит не мог рассмотреть ничего, он лишь слышал голос разговаривавшего непонятно с кем ведьмака, ответов единорога он, естественно, не слышал. – Где мы? Где Сэм? – в голосе Фродо звучала паника. – Сэм позади тебя, живой, – успокоил Геральт. – Есть еще и плохая новость: мы в плену у Сарумана. В тишине темной комнаты прозвучал тяжелый вздох. Фродо тоже было знакомо имя этого предателя. *** – Чародейка, говоришь? – Фарамир посмотрел на брата. – Думаю, зря ты ее с собой взять согласился. Боромир удивленно поднял брови. – Почему? – спросил он. – Не нравится она мне, если честно. Как-то странно на тебя смотрит, как будто что-то недоброе замыслила. В ней нет той чистоты и искренности, которые присущи девушкам ее возраста. Фарамир обернулся и поискал взглядом Цири. Она шла в конце отряда, с интересом беседуя с одним из воинов. – Ничего удивительного. Ее ведьмак, охотник на чудовищ воспитывал, какой она, по-твоему, должна была вырасти? – Уж не околдовала ли она тебя? Ты сильно изменился. – Не волнуйся, ее магия на хранителя Кольца не действует, – сильно понизив голос, ответил Боромир. – Я не буду спорить с тобой по поводу тех приказов, которые ты успел отдать, в конце концов, тебе виднее. Только это на тебя не похоже. Кроме того, ты сам не свой: нервный, озлобленный. Вдруг это все же чародейское влияние? – Сказано тебе: нет. Оставь ее в покое, – буркнул Боромир и зашагал быстрее. Он явно не был настроен развивать эту тему. Слова Фарамира как будто растревожили внутри него что-то, словно солью просыпались на рану. Он действительно чувствовал растущую в душе агрессию, желание доказать свое могущество. Все это, вопреки его воле, готово было выплеснуться наружу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.