ID работы: 2153248

Когда Тайлер встретил Стайлза

Слэш
Перевод
G
Заморожен
23
переводчик
crazyshipper бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 1: Что-то не так

Настройки текста
      Тайлер медленно просыпался, чувствуя себя дерьмово. Его голова раскалывалась, во рту полностью пересохло. Он осторожно открыл глаза, но тут же пожалел об этом, ведь свет только усиливал его головную боль. По крайней мере, теперь он знал, что был на съемочной площадке. То, что он оказался именно здесь, несомненно указывало на причастность Дилана и Поузи ко всему этому. Независимо от того, чем 'это' было.       Ему потребовалось еще полчаса, чтобы решить, что ему, вероятно, стоит поторопиться. Встав на ноги, он заметил бутылку воды, стоявшую у дальней стены. Мужчина медленно подошел к ней и жадно впился в горло, почувствовав себя немного лучше только после того, как выпил залпом половину бутылки. Теперь ему просто необходимо было выяснить, что именно произошло прошлой ночью. Самым очевидным вариантом событий было то, что они пошли выпить, хотя он никогда не отключался после этого раньше. Последним, что он помнил, было приготовление завтрака у него дома...       Звук подъезжающего автомобиля вырвал его из своих мыслей. Дверь хлопнула, и Дилан, кажется, начал кричать что-то, что Тайлер не мог разобрать. Но это не имело значение, потому что теперь была прекрасная возможность вернуть его. Хёклин быстро спрятался за дверью, слушая, как его коллега подходит к комнате. Он всегда так громко ходил? Дилан открыл дверь, спрашивая, есть ли кто на площадке. Считая, что ведет себя абсолютно тихо, Тайлер (пытаясь сдержать хихиканье) ждал, пока Дилан остановится в растерянности, прежде чем выскочить и схватить его. Когда гость издал громкий пронзительный писк, Хёклин больше не мог сдерживаться. Согнувшись пополам и задыхаясь от смеха, он беспомощно прислонился к стене.       - Прости, я просто не мог сдерживаться, - он извинился, когда ему, наконец, удалось успокоиться. Дилан просто стоял там, уставившись на него так, будто он отрастил дополнительную голову. - Дилан? - Казалось, парень все еще был напуган.       - Дилан? Я Стайлз, - выпалил он, нахмурившись. - Ты в порядке, Дерек? Я думаю, что ты ударился головой сильнее, чем нам вчера казалось.       - Хорошо, Стайлз. - Тайлер согласился, усмехаясь. Он не был уверен, было ли это шуткой, или Дилан практиковался во вхождении в образ. Так или иначе, в этой игре не было никакого вреда. - Вчера? Что именно произошло? Честно говоря, я ничего не помню.       - Ничего? Совсем? - сейчас О'Брайен действительно выглядел обеспокоенным. Он подошел ближе, нервничая, как будто хотел проверить травмы актера. - Окей, хорошо. Что-то определенно не так, нужно сходить к доктору, - обхватив пальцами запястье мужчины, он потащил его к двери.       - Ди... Стайлз, - стало смешно называть его так не во время репетиций. Дилан отпустил запястье, будто обжегшись, и повернулся, отправляя коллеге робкую усмешку, которая заставила его закатить глаза. - Мы должны остановиться где-нибудь, но сначала захватим что-нибудь перекусить, я угощаю. Я умираю с голоду. И ты можешь рассказать мне, что произошло вчера, - он снова получил пристальный недоверчивый взгляд.       - Ты не хочешь просто выйти и поймать бэмби? - саркастический ответ Дилана был настолько в духе Стайлза, что Тайлер не мог не засмеяться. В этот момент парень выглядел совершенно испуганным, заставляя его задуматься о том, что, возможно, он должен быть более взволнованным по поводу того, что случилось вчера вечером.       - Эй, ты в порядке? Может лучше я поведу?       - Нет, нет, у меня есть это. Ты просто удивил меня, - пискнул Дилан, указывая на джип. - Садись, мы захватим обед позже, окей?       Теперь, когда они ехали в полной тишине, мужчина не мог перестать думать о том, что Дилан ведет себя страннее, чем обычно. Даже страннее, чем во время исполнения роли Стайлза. Что, черт возьми, происходит?       Тайлер винил себя за то, что потерялся в мыслях почти на двадцать минут и только теперь понял, что не знает, куда они идут. Поправка, он знал... но это выглядело как самый настоящий Бейкон Хиллс. Не съемочная площадка, которую они использовали, а реальное место, каким оно показано в сериале. Его головная боль возвращалась по мере того, как он пытался сообразить, какого черта здесь происходит. Должно быть, это все просто очень странный сон, выпивка иногда делала с ним такое. Хотя тошнота, которую он начинал чувствовать, казалась достаточно реальной.       - Мы на месте, - объявил Дилан, нажав на тормоза джипа, - Будем надеяться, что он не занят, я даже не подумал позвонить ему перед этим.       Дилан быстро шел впереди, оставляя Тайлеру возможность идти в более спокойном темпе. То, что он услышал, как его друг называет имя Дитона, плюс все странные вещи, которые произошли этим утром, просто добавляло очки теории о том, что это было сном. С другой стороны это слишком реально, чтобы быть сном... галлюцинация?       - У Дитона пациент сейчас. Он сказал, чтобы мы просто подождали его, если ты не истекаешь кровью, - сообщил Дилан, когда Хёклин, наконец, вошел внутрь. Присев, он наблюдал как его друг мерил шагами комнату, бормоча что-то про себя, а затем упал на стул, издав обессиленный вздох. Единственный человек в зале ожидания смотрел на него так, как будто он был опасным животным.       - Ты просто король драмы, - дразня, он шутливо ударил его. - Я говорил тебе, что мы должны пойти позавтракать.       - Ты... серьезно, я думаю ты стукнулся головой. Или заклинание что-то с тобой сделало. Остановив с целым..., - парень замахал руками, заставив Тайлера дернуться назад во избежание удара.       - Заклинание? О чем ты? Моя голова в порядке, и ты единственный, кто ведет себя странно, - он недовольно встал. Честно говоря, его действия не отличались от нормальных. Кроме того, это был его сон/галлюцинация, так что он мог делать что угодно!       - Тише, - прошипел Дилан, бросив взгляд на другого ждущего человека. Вздохнув, Тайлер постарался мыслить логически. Если это была галлюцинация, то нет никакого смысла расстраиваться. Если же нет... хорошо, это не было логично. Между ними повисла тишина, пока не вышел Дитон, передав собаку ждущей даме, после чего та быстро ушла.       - Хорошо, вы двое, заходите, - сказал Дитон (почему так легко думать о нем как о Дитоне? Возможно, это из-за пальто), придерживая двери открытыми для них. - Что вы сломали на этот раз?       - Мы не всегда ломаем вещи, - запротестовал Дилан, а затем добавил, - мы сломали Дерека.       - Я стою прямо здесь. И я в полном порядке.       - Я искал в книгах, которые вы мне дали... нуу, там было это заклинание. С тех пор, как Эрика и Бойд вернулись в стаю, там царит хаос. Мы снова не ладим друг с другом. Таким образом, это заклинание должно было помочь Дереку, Альфе, совладать с его чувствами или чем-то там, чтобы укрепить стаю. Типа открыться для всей этой ерунды о душевном просветлении. Я просто подумал, что это поможет им установить связь друг с другом, но что-то пошло не так.       Дилан выдохся, и Тайлер воспользовался этим, чтобы обдумать то, что было сказано. Это было настолько запутанным, но было похоже на план, который мог бы зародиться в больной голове Стайлза. План, который, как правило, чудесным образом работал.       - Если я думаю о правильном заклинании, то вы запутались. Оно означало, что вы откроете для себя внетелесный опыт, такой как соединение со своими прошлыми жизнями или с альтернативными версиями того, кем вы могли бы быть. Оно не может дать тебе что-то, что находится уже на другом уровне, - объяснил Дитон, начиная что-то искать на своих книжных полках. Но это не имело значения, потому что Тайлер был уверен в том, что он вдруг понял, что произошло.       Это было безумием... конечно, это не может быть правдой. Но все, что случилось с тех пор как он проснулся убедило его в том, что это не просто галлюцинации. Если вы исключите невозможное из всего того, что было, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось [1]. Это именно то, о чем говорит цитата, да? Поэтому да, это правда, он на самом деле здесь. В Бейкон Хиллс. Со Стайлзом. СТАЙЛЗОМ.       Схватив Стайлза за запястье, Хёклин потащил его на выход, в спешке попрощавшись с Дитоном. Стилински сопротивлялся, пытаясь освободить руку, но Тайлер лишь сильнее сжал ее.       - Дерек! Остановись, Дитон может помочь нам. - жаловался Стайлз, все еще сопротивляясь. Не то, чтобы Тайлер ослабил хватку; если он узнал что-нибудь из работы над Волчонком, так это то, что ему не стоит доверять Дитону. Хорошо, Дереку не стоит… Поразмыслив, он решил, что совершенно точно не хочет, чтобы друид узнал об этой слабости. Особенно из-за того, что неизвестно, насколько долго он тут застрял.       - Я не доверяю ему, - признался Тайлер. Не было смысла лгать об этом.       - Ты никому не доверяешь, - парировал парень, повышая тон.       - Я доверяю тебе, - не задумываясь ответил мужчина. Отчасти потому, что он доверял Дилану, но это было чем-то большим. Он всегда считал, что если бы Дерек объединился со Стайлзом, многие дела прошли бы более гладко, из всех ребят именно он внушал доверие. Разумеется Хёклин хотел сделать то, чего никогда не сделал бы его двойник: попросить Стайлза о помощи и рассказать ему о случившемся.       - ЧТО? С каких это пор... - Стайлз смиренно шел впереди с выражением шока, застывшего на его лице.       - Мы можем просто пойти позавтракать? Я умираю с голоду, и я обещаю, что объясню все во время еды. Пожалуйста? - последнее слово, казалось, сделало свое дело, потому что Стайлз согласился, забравшись на водительское сидение и о чем-то задумавшись. Надо надеяться, что он поверит в то, что Тайлер расскажет ему.

***

      Как только их еда была поставлена на стол, несколько картофелен фри исчезли во рту Стайлза. Тайлер едва сдерживался, чтобы самому не заняться тем же, он был так голоден.       - Хорошо, так что происходит? - спросил Стайлз с набитым ртом, наблюдая за сотрапезником настолько близко, что заставил его чувствовать себя немного неловко.       - Это покажется сумасшедшим, - предупредил он, немного отодвигая тарелку. Стайлз просто закатил глаза и махнул рукой, говоря ему продолжать. - Не говори, что я тебя не предупреждал. Меня зовут Тайлер и я думаю моя... Я думаю, моя душа... и Дерека смешались, когда вы воспользовались заклинанием, - он почувствовал, как груз спал с его плеч, и принялся с жадностью поглощать еду.        Стайлз начал задыхаться, и Тайлер вскочил в тревоге, спеша в его сторону, чтобы хлопать по спине. Их официантка поспешила со стаканом воды и протянула его Стайлзу, который сразу же выпил половину.       - Ты в порядке, дорогой? - спросила она обеспокоено.       - М..в порядке, - прохрипел он, кивая головой, - Спасибо, - бросив последний заинтересованный взгляд, она отошла к одному из других своих столиков. Тайлер медленно сел на свое место, ожидая, пока лицо Стайлза вернется к своему нормальному цвету.       - Все хорошо? Я не хотел настолько потрясти тебя. Я думал, что будет лучше просто выложить все это в открытую, - он извинился, отправляя Стилински робкую усмешку.       Единственным ответом последнего был кивок и глубокий, задумчивый взгляд. Минуты прошли в тишине, Тайлер начал нервно ерзать. Что делать, если Стайлз не поверил ему? Что же он тогда собирается делать? В сериале он всегда, казалось, решал все грубой силой, веря, что все его бросили. Но это место не могло быть точно таким же. Черт, Стилински может отказаться помогать, даже если поверит ему. Сделав глубокий вдох, Тайлер заставил себя успокоиться. Нет смысла волноваться преждевременно. Успокоившись, он посмотрел вверх и увидел Стайлза, увлеченно наблюдавшего за ним. Он был таким смешным, что вызвал у Тайлера улыбку.       - Окей, давай просто представим, что я верю тебе... гипотетически. Куда мы пойдем отсюда? - серьезно спросил он, наконец начиная есть снова в более спокойном темпе.       - Я полагаю, нам нужно начать с заклинания, а что потом, я не знаю. Может попробовать обратить его вспять... - это прозвучало слишком просто, даже немного глупо. Стайлз, очевидно, тоже так подумал, потому что он фыркнул от смеха. Наклонившись, Хёклин хлопнул его по плечу в ответ, состроив обиженную мину.       - Ты дуешься? - хихикнул парень, схватившись за бока.       - Нет! - запротестовал Тайлер, пытаясь изменить выражение на лице, чтобы доказать свою правоту. Но смех все продолжался, а ему было необходимо бороться, чтобы тоже не начать хихикать, - Это не смешно! Прекрати смеяться!       В конце концов Стайлз успокоился, вытирая глаза.       - Прости, чувак, это было слишком забавно! Да, да, вот увидишь, я верну тебя обратно, - пообещал он, усмехнувшись. Качая головой, Стайлз просто улыбнулся. На секунду Тайлер даже забыл о том, что у них есть проблема. [1] Слегка перефразированная фраза Шерлока Холмса Если вы исключите невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось. ( Once you eliminate the impossible,whatever remains, no matter how improbable, must be the truth)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.