***
Войдя в дом, Саки разулся у порога и прошел длинным коридором до поворота, где остановился перед закрытой дверью, не решаясь войти. Сердце колотилось, как сумасшедшее, в коленях поселилась противная дрожь. Именно здесь, по словам Йоши, и ждет его отец. Но зачем? Что хочет сказать? Исполнение заветной мечты или… Нет, еще одного разочарования за этот день он не переживет. Но перед смертью не надышишься. Ждать до бесконечности невозможно, да и глупо. Представив себе, как будут смеяться увидевшие его здесь трусливо топчущимся под дверью, Саки набрался решимости и несколько раз стукнул кулаком по перекладине. — Можете войти, — услышал он знакомый, приглушенный дверью голос отца. Войдя в комнату, Саки почтительно склонил голову и опустился на колени, как было принято перед старшими. — Можешь подойти ближе, Саки, на сегодня достаточно церемоний, — голос отца звучал непривычно шутливо. С досадой, близкой к злости, мальчик отбросил воспоминание о причине этой радости и подошел почти вплотную, остановившись в двух шагах. Отодвинувшись от стола, господин Хамато с удовлетворением оглядел рослую худощавую фигурку сына. «Приемного», — вспомнил он с толикой раздражения. Мужчина уже начал было забывать об этом досадном обстоятельстве. И забыл бы совсем, если бы жена не напоминала о нем при малейшей провинности приемыша. По своему обыкновению, делая из мухи слона… Вот и сегодня, если верить Фудзико, Саки успел провиниться уже дважды. Может, потому и ведет себя непривычно тихо. Да, характером он совсем не похож на спокойного уравновешенного Йоши. Да и ростом удался, скорее всего, в своего настоящего отца. Ито тряхнул головой, отгоняя наваждение, с неудовольствием отметив, что непроизвольно ищет в лице приемыша до безобразия знакомые черты своего врага. Теперь уже бывшего, но накрепко отпечатавшегося в памяти. Нет, так дело не пойдет. Эта паранойя становится заразительной. А сходство лишь кажущееся. Пусть у Саки более замкнутый и непокорный нрав, в нем есть сила духа. Даже большая, чем в кровном наследнике. А все прочее — дело наживное. — Я позвал тебя, Саки, чтобы сказать, что исполнил свое обещание, — начал он, с удовлетворением замечая загоревшиеся глаза мальчишки. — Я говорил с сэнсэем Ябу, и он согласился принять тебя на обучение. Занятия начнутся с понедельника, — мужчина хитро покосился на пасынка. — Теперь ты доволен? — Да, отец, — отозвался тот и снова поклонился, с большим чувством, нежели ранее. — Спасибо. — Я думаю, теперь ты готов к обучению и не посрамишь наш род, — продолжал господин Хамато. Саки горделиво выпрямился. — Да, отец. Я буду стараться изо всех сил, чтобы оправдать ваше доверие. И у меня получится, — он не сдержал торжествующей улыбки. — Непременно получится. — Меня радует твоя уверенность в себе, сын мой, — с легкой усмешкой продолжал Ито. — А чтобы тебе не было не скучно там, Йоши поступит на обучение вместе с тобой. Саки застыл, улыбка медленно сошла с его лица. — Йоши? Вы, наверное, шутите, отец? Он же совсем маленький. — Ничуть, — возразил господин Хамато. — Ему уже пять, и это самый подходящий возраст. Саки медленно выдохнул и ничего не сказал, хотя в голове билась только одна мысль: «несправедливо!» Опять Йоши обошел его… — Ты не рад за брата, сын мой? — нарушил повисшее молчание господин Хамато. Он заметил борьбу чувств, явственно отразившуюся на лице сына, и она неприятно удивила мужчину. — Нет, отец. Рад, — медленно, словно бы нехотя (а может, и не словно) выдавил из себя Саки. — Если вы так считаете… — Да, — Ито поднялся. — Я считаю, что так будет правильнее. Вы оба — мои сыновья и должны держаться вместе. Поддерживать и помогать друг другу во всем. Последние слова отца немного успокоили Саки. Ну, конечно! Какой из Йоши ниндзя? Слабак и мямля. Без помощи брата ему точно не обойтись. И тогда-то отец увидит, кто чего стоит. — Конечно, отец, — уже спокойнее ответил он. — Мастер, — неожиданно холодно поправил его Ито. — Поскольку я — нынешний глава клана и твой будущий сюзерен, привыкай на людях называть меня так. Чем раньше ты приучишься, тем лучше. Для тебя. — Да… мастер, — мальчик снова поклонился. — А теперь, — отбросив официальный тон, Ито подошел к сыну, обняв его за плечи. — Раз уж мы заговорили о братьях… не желаешь навестить нашего младшего? Мы назвали его Танака. По правде сказать, Саки не очень-то и хотелось, но отказываться было неудобно. Да и покровительственный жест отца придал ему уверенности. — Хорошо… мастер, — ответил он. — Ну и славно, — господин Хамато неспешно направился к двери. Саки последовал за ним.***
Вместе они поднялись на второй этаж, где располагались комнаты родителей и куда без их ведома братьев не часто пускали. Но сегодня, ради такого особого дня, можно было сделать исключение. Раздвинув створки дверей, господин Хамато прошел внутрь и чуть погодя жестом пригласил войти и Саки. Как и следовало ожидать, Йоши был уже здесь и приветственно улыбнулся ему, сидя возле кровати матери. Старший лишь коротко кивнул и подошел ближе, через бортик колыбели рассматривая возмутителя своего спокойствия. Маленькое копошащееся, чуть попискивающее существо не вызывало в нем никаких эмоций. Впрочем, раздражение тоже понемногу прошло. Госпожа Юрико встретила старшего немного настороженно, но вслух ничего не сказала. По просьбе мужа она взяла малыша из колыбели, чтобы показать его родным поближе — ведь, кроме Йоши, его еще толком никто не видел. Но маленький Танака не изъявил ни малейшего желания знакомиться, и если приближение отца еще терпел, то на старших братьев отреагировал громким ревом. Впрочем, Саки не слишком горел желанием подержать на руках писклявого младенца, в котором он даже при самом тщательном рассмотрении не мог увидеть ничего красивого, а уж тем более мужественного. И найти сходство с отцом либо с матерью. Да и не слишком старался. Мальчик задал пару вежливых вопросов, как того требовали приличия, а затем позволил себе предаться фантазиям о том, каким будет его первый день в додзё. Его и Йоши. Да, завтра для них начнется новая жизнь. Для них обоих, но в первую очередь для Йоши. В школе никто не будет с ним нянчиться так, как дома. Ничего. Пусть привыкает. Саки не посрамит честь семьи Хамато и не позволит младшему. Они будут старательно учиться и станут настоящими ниндзя. Отец будет доволен и обязательно оценит его старания. А может быть, Саки пойдет дальше и однажды станет великим героем? Непобедимым самураем, одним из тех, о ком рассказывают легенды? Почему бы и нет? Мальчик самодовольно улыбнулся, глядя на ворковавшую над младшим госпожу Юрико. Мелочь пузатая, что с него возьмешь?.. Пока он вырастет и начнет учиться, старший многого успеет добиться. И ни Йоши, ни этот, как его там… Танака ни в жизнь его не догонят. Когда Саки вырастет, то сможет все. Эх, поскорее бы…