ID работы: 2159621

В споре рождаются чувства

Гет
NC-17
Завершён
1019
автор
Размер:
54 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1019 Нравится 242 Отзывы 300 В сборник Скачать

На грани.

Настройки текста
Сакуру словно током ударило, когда она поняла, что чуть не разболтала все подруге. Представляя, как нелепо она бы выглядела со стороны, рассказывая о своих глупостях и жалуясь на собственную слабость, она невольно вздохнула. Нет, она обязана сохранить все в тайне. А уж потом, когда одержит победу над Наруто, пусть об этом узнает хоть вся деревня! Она была бы только рада. Но не сейчас. Сейчас она была сосредоточена на победе. Только вот вопрос оставался открытым: как обхитрить такого, как Наруто? Как заставить его почувствовать уязвленность и неловкость? Эта задача казалась неразрешимой. Узумаки был хитер, слишком хитер и уверен в себе, чтобы его можно было переплюнуть, не прилагая никаких усилий. Сакуре нужен был план. Такой, чтобы она была уверена в нем и чтобы больше не забивала голову в попытках что-то придумать. «А ведь если так подумать... от меня-то ничего и не зависит. Этот спор с самого начала основывался на выдержке и концентрации, и даже при большом желании мы не смогли бы помешать друг другу, если бы умели хорошо держаться. Но Наруто и так неплохо держится, я смотрю. Проиграю я или выиграю, зависит только от него». И все-таки, принимать так просто этот факт она не хотела. Ведь должна же быть во всем этом какая-то лазейка, какая-то хитрость... Чтобы докопаться до истины, она попробовала мыслить как Наруто. Ведь он же подловил ее, послав на миссию вместе с Саске. Эта была его хитрость. «Точно! Я же назвала Саске с суффиксом, когда мне нужно было сообщить ему важную информацию, а все остальное отошло тогда на второй план. Может быть, мне удастся подловить Наруто, если я удивлю или как-то отвлеку его... Только вот вряд ли его уже можно хоть чем-то удивить». Все зашло в тупик. Сакура понимала, что не сможет больше ничего придумать, и это отняло у нее всякое желание и дальше участвовать в этом глупом и бессмысленном споре. Кажется, даже радость победы не окупила бы все те усилия, что затрачивает она сейчас. Просто подойти к нему и сказать, что она сдается? Что ему сдается Харуно Сакура, никогда раньше не дававшая ему спуску? Да он ее просто засмеет и станет уважать еще меньше, если вообще будет уважать... Девушка не знала, что делать. Закончив все дела в госпитале, которые накопились за время ее отсутствия, несмотря на заявление Ино о том, что вся работа сделана, Сакура вышла прогуляться и прочистить захламленный мозг свежим воздухом, хотя на улице уже и был вечер. Она не хотела сейчас никого видеть, ни с кем разговаривать, а только спокойно подумать о том, как ей следует поступить и что предпринять, чтобы не оказаться в итоге в минусе. Прокрутив все в голове с самого начала и до конца, она поняла, что Наруто заранее все продумал и просчитал. Теперь, злясь на себя за собственную беспечность, Сакура боялась того, что он мог знать ее следующий шаг, в то время как она понятия не имела, что предпримет. И это пугало. А ведь Наруто раньше совсем не был таким. С самого начала образования седьмой команды Сакура совершенно не считалась с ним и недооценивала его, считая лишь помехой. Как все изменилось с того момента... Если бы тогда ей сказали, что через несколько лет Наруто станет самолюбивым властным самцом, к тому же, героем-Хокаге, добившемся признания всех, включая ее, она бы просто умерла со смеху! М-да уж, времена меняются. Кто бы мог подумать, что когда-то все ее мысли будут заняты именно им... В конце концов, Сакура пришла к выводу, что ей самой нужно продержаться в этой игре как можно дольше, чтобы было больше шансов на победу. Но как ей подавить привычную волю называть Саске как раньше? Ведь она до сих пор считала свое новое обращение к нему крайне грубым и неуместным. Но почему же тогда? Ведь Наруто был прав, если она уже не любит его, то зачем использует этот глупый суффикс? Размышления вновь привели Сакуру к прошлому. В те годы, когда она безумно и безответно любила недоступного флегматичного брюнета, совершенно не заботящегося об окружающем его коллективе. Он был красив, серьезен, завораживающе холоден и спокоен, каким по большей части и остался. Но что оттолкнуло ее от него? Несомненно, Сакуре не нужно было долго думать над ответом. Ее любовь и чувства по отношению к нему уже давно отжили свое. Еще тогда, когда они с Наруто настрадались, пытаясь вернуть его обратно, сделать прежним. Пусть они и добились этого, но плата была слишком высока. Разум принял его ошибки, принял его снова, забыл о тяжелом прошлом. Но сердце забыть не могло. Его поступки, его ненависть ко всему живому выжгли в Сакуре всю любовь к нему. Но она от этого не страдала. Она приняла это как должное и вновь приняла его самого, но уже как друга. Сакура никогда не жалела о том, что перестала любить Саске. Хотя и понимала, что если бы она осталась верна своим чувствам, то теперь, когда он вернулся к ним, у них действительно могло что-то получиться. Но ей было это не нужно. Она любила его, как друга, и уже не мечтала о принце на белом коне, как в детстве. А такая любовь... Нет, они явно не были созданы друг для друга. Сакура поняла это, когда повзрослела. Ей больше не нужен был тот загадочный брюнет, который когда-то покорил ее своим взглядом. Она выросла из той маленькой Сакуры и научилась смотреть в глаза реальности. Их нынешние отношения ее более чем устраивали. «И правда, мне вовсе и не нужен этот суффикс. У нас только дружеские и деловые отношения, а обращение с полным именем как раз для этого подходит. Я просто приму это, и мне уже несложно будет называть Саске так, как нужно», — решила Сакура, и на душе как-то сразу стало легче. Моральные убеждения помогут ей победить даже привычку. Теперь осталось только подождать, пока Наруто сам обеспечит ей победу. Да, она уже в ней не сомневалась. Правду говорят: свежий воздух помогает. Теперь все было расставлено по нужным полочкам, и даже злоба на Наруто волшебным образом исчезла. Сакура была уверена, что снова сможет дать ему отпор. Тем временем, с соседней улицы послышался шум. Очнувшись, куноичи поняла, что забрела довольно далеко и теперь находится почти на противоположном конце Конохи. Ну, может оно и к лучшему. Обратно предстоит такой же долгий путь, а пока ее привлек шум, и Сакура, недолго думая, свернула на соседнюю улицу, чтобы узреть причину радостных возгласов лично. Да уж, людей здесь было полно. И с каждой секундой становилось все больше. Они буквально выплывали из домов, с соседних улиц и переулков, все теснее заполняя края песочной дороги в центре улицы. Все что-то радостно кричали, что невозможно было разобрать из-за несогласованного хора зевак, но так или иначе, люди чему-то радовались. Или кому-то... Стоп! Теперь все встало на свои места. Сакура, не успев еще высмотреть предмет ликования сквозь толпу, поспешно забежала в ближайший темный переулок. Только одному человеку могли так радоваться в этой деревне. Только одного человека могли так восхвалять. Насмешливо фыркнув, девушка все-таки осталась, чтобы посмотреть на него со стороны. Любимчик публики не заставил себя долго ждать. Как и ожидалось, он шел по центру дороги, в то время как ему освобождали место для прохода, его лицо отражалось в свете вечерних фонарей немым ликованием, а на его губах играла привычная легкая усмешка. Он шел вперед, засунув руки в карманы синих штанов, и не оборачивался на зовы и радостные возгласы фанатов. Все вопили громко, радостно, как никогда. Конечно, подумала Сакура, не часто ведь сам Хокаге спускался на землю «смертных» и вот так прогуливался по улицам. Видимо, соскучился по славе. Это не произвело на девушку никакого впечатления. Тем не менее, Наруто не обращал ни на кого внимания, или же просто делал вид. И это бахвальство снова начало выводить Сакуру из себя. Она знала, что именно сейчас он горд собой, хоть и не хочет этого показывать. А в его глазах слишком явно плескалось самодовольство. Скорчив кислую, недовольную мину, Харуно покинула переулок и направилась туда, где потише. По мере удаления гомон стихал, и уши нашли долгожданный покой. Сакура знала, что должна была спустить его с небес на землю, чтобы больше так не зазнавался. Но сделать это было бы нелегко. Ее все больше раздражала изворотливость Наруто и то, что она ничего не может с этим поделать. Уже в который раз она корила себя за то, что бездумно согласилась на это глупое пари, прежде все не обдумав. Она была слишком ослеплена возможностью победить, и это сыграло с ней злую шутку. Ну что ж, она все-таки еще не проиграла. Может быть, она еще даже сможет победить. Тем временем, она приближалась к любимому месту во всей Конохе, которое всегда грело ей душу. Здесь были небольшие площадки разных уровней, окруженные деревьями и соединенные лестничными переходами. Отсюда была видна вся деревня во всех ее сияющих огнях, крыши особенно высоких неосвещенных зданий выделялись черным пятном, а резиденция Хокаге сияла над крышами домов яркими светящимися цветами. На Коноху опустилась черная пелена ночи. Сакура вышла на аллею, с одной стороны огражденную от обрыва, и направилась вдоль нее неторопливым, прогулочным шагом. Завтра она снова взвалит весь госпиталь на свои хрупкие плечи, а пока еще можно было отдыхать. Хотя бы этот вечер, хотя бы эту ночь, в нерушимой тишине и спокойствии. Ах, если бы так было всегда... Ее мастерство и навыки не позволяли ей работать в меньшей степени. Чаще всего Сакура не жаловалась и даже не задумывалась о своих трудностях, но иногда хотелось бросить все к чертям собачьим и почувствовать прежнюю свободу, когда не приходилось метаться туда-сюда, следить за порядком и неимоверно уставать на многочасовых операциях. Но во всем этом был и плюс. Такая работа неплохо закалила ее, и девушке уже не хотелось валиться с ног от усталости, когда приходилось перерабатывать часок-другой. Заметив по пути скамейку, она решила присесть и отдохнуть. Здесь было так тихо. Жилой квартал находился довольно далеко от этого места, поэтому в тишине можно было различить даже шелест листьев на ветру и отдаленное пение цикад. Все это подействовало на нее расслабляюще и даже усыпляюще, поэтому, приземлившись на скамейку, девушка удовлетворенно и довольно громко вздохнула. Вокруг не было ни души. Именно такие места она любила больше всего. — Эй, вообще-то это место уже занято. Я хотел спокойно отдохнуть в тишине, а ты вздыхаешь здесь на всю Коноху, — внезапно послышалось откуда-то позади, близко, буквально в нескольких метрах. Сакура вздрогнула и обернулась. Вот кого-кого, а его она уж точно не ожидала здесь увидеть. Буквально только что она видела его в деревне, купающегося в лучах славы и молча принимающего слащавые комплименты, а теперь снова встретила его. Господи, за что судьба так часто сводит их вместе? Хотя ведь именно этого Сакура и добивалась. Она хотела чаще попадаться ему на глаза, чтобы он поскорее проиграл, но сейчас не было никакого желания разговаривать с кем-то, тем более, с ним. Очередной поединок умов окончательно разозлил бы ее, но другого пути уже не оставалось. Наруто лежал на дереве точно так же, как лежат на диване, кровати или другой опорной поверхности, не боясь свалиться на землю или еще куда. Его взгляд был устремлен вверх, к небу, а лицо, залитое лунным светом, выглядело каким-то утомленным. Привычный белый плащ с надписью на спине «Воины тени шестого поколения» немного свисал с ветки, как и одна из ног парня, не найдя себе удобного места. Он даже не повернулся к Сакуре, а продолжил молча ждать ответа. — Наруто? — наконец удивленно спросила Харуно, продолжая смотреть на него. — Что ты здесь делаешь? — Судя по всему, то же, что и ты. — Но разве ты не прохаживался только что по деревне важной походкой, демонстрируя все свое величие людям? — ехидно заметила Сакура. — Хах, а ты, я смотрю, следила за мной? — на его губах снова появилась привычная ухмылка, и Наруто повернул голову, дерзко глядя на девушку. — Такой шум, который царил вокруг тебя, можно было услышать даже с другого конца деревни. Так что я здесь ни при чем, — дала отпор девушка, на какое-то время почувствовав над ним превосходство. Особенно тогда, когда его ухмылка спала, и он снова стал задумчивым. — Мне нужно было повидаться с Шикамару. Но теперь я пожалел, что решил сам прогуляться до его дома. — Что, фанатики заклевали? Но ты ведь выглядел таким самодовольным, как кот, которого гладят по спинке. Небось, чуть не замурчал, — смело бросила ему Сакура, с уверенностью глядя в голубые глаза, которые казались почти черными из-за недостатка света. Наруто молча смотрел на нее какое-то время, и в этом взгляде Харуно заметила кое-что странное, несвойственное ему. Это была отчужденность, незаинтересованность и даже какое-то удивление. А кроме того, промелькнула катастрофическая усталость. Но Наруто быстро смел все это с лица, мгновенно, и Сакура решила, что ей показалось. Он видел, что она хотела подцепить его и кольнуть, а потому принял ее вызов, подавляя в себе утомленность. Она была той, с кем всегда было приятно играть, вне зависимости от времени и места. Наруто натянул ухмылку и спрыгнул с дерева, остановившись возле Сакуры, которая подскочила со скамейки еще когда услышала его голос, и сунул руки в карманы. Его типичный жест. — Да я вижу, что ты мне завидуешь, — его голос вновь зазвучал уверенно и по-хамски, чуть растянуто, как он говорил с ней, когда речь не шла о работе. Сакура поняла, что бросила ему очередной вызов, сама того не осознавая, и теперь уж точно нельзя было отделаться от этого поединка. — Ничего подобного, — хмыкнула она и сложила руки на груди. Это было чем-то вроде защитного механизма, когда ей нужно было создать перед собой защитный барьер, видимый только ей. Наруто стоял от нее в шаге, а потому она сделала это на рефлексе и вряд ли отдавала себе в этом отчет. А ведь ему ничего не было бы помехой, если бы он разошелся... — Тогда почему ты ведешь себя так? Разве тебе есть дело до того, как ко мне относятся люди в Конохе? Это как-то влияет на тебя, на твою работу или... — Узумаки сделал небольшую паузу и едва слышно засмеялся, — ... на наш спор? — Нет, мне совершенно нет никакого дела до тебя. Просто забудь то, что я сказала. Сакура снова села на скамейку и закинула одну ногу на другую, показывая тем самым свою решимость и неотступность. Перечить ей было опасно, особенно когда она была на взводе. Но не ему. — Я, вообще-то, пришла сюда отдохнуть, и меня не волнует то, что ты здесь делал. И я остаюсь здесь, хочешь ты того или нет. Если тебе что-то не нравится, то можешь уходить, тебя здесь никто не держит. — Надо же, ты так сильно хочешь остаться? Да при том, что я тоже никуда не собираюсь уходить? Ты так сильно устала, что не можешь дойти до следующей скамейки и побыть там в тишине, либо же дело в другом, а, Сакура? Наруто снова приблизился к ней и смотрел уже сверху вниз, продолжая стоять. В его глазах блеснула опасная искорка, но Сакура ее не испугалась. Продолжая держать скрещенные руки на груди, она вскинула голову и уверенно посмотрела на него, без доли сомнений и неуверенности. Но так казалось только ей самой. — Что ты имеешь в виду? — Значит, все-таки в другом... Как, ты еще сама не поняла этого? Хотя не удивительно. Девушки весьма противоречивые создания. И очень предсказуемые на самом деле. Харуно продолжала смотреть на него таким же холодным выпытывающим взглядом, не понимая, о чем он говорит. А Наруто и не торопился раскрывать правды. Ему нравилось наблюдать за ее внутренней борьбой, и отказать себе в этом зрелище было бы глупо. — Хорошо, я скажу тебе то, что ты сама от себя скрываешь. Ты боишься себе признаться в этом, прикрываясь выгодностью спора, боишься понять, что я сильнее тебя, и что в этом маленьком споре тебе не выиграть. Но ты все равно пытаешься подловить меня, как бы трудно это ни казалось сделать. Ты каждый раз идешь на сделку с собой, придумывая ложные оправдания, и даже сейчас ты пытаешься отрицать все то, что я тебе говорю. Знаешь, по какой причине? По той же самой, что держит тебя здесь и не дает уйти от меня. И эта причина заставляет тебя каждый раз обманывать себя. Сакура слушала с замиранием сердца, понимая, что все то, что он сказал, оказалось правдой. Но даже сейчас она запиралась, а уши боялись услышать самое страшное. Она поняла, что он перехитрил ее. Он оказался намного умнее, чем она предполагала, а за всеми его намерениями скрывалась тройная ловушка. — Так что за причина? — нетерпеливо поторопила Сакура, явно заметив, что эта пауза доставляет ему наслаждение. — Тебе просто нравится играть со мной, Сакура. Не меньше, чем мне. — Вот еще! — девушка резко подскочила со скамейки, одновременно почувствовав очередную вспышку гнева. — Ничего подобного! Я просто хочу тебя проучить, вот и все! — Снова обманываешься, — усмехнулся парень. — А зачем ты пытаешься победить? Ты еще помнишь, какое условие я должен буду выполнить в случае твоей победы, м-м? Или уже забыла, полностью сосредоточившись только на победе? Девушка на мгновение потеряла дар речи. Действительно, она давно об этом не вспоминала. Ее целью было лишь победить, она забыла даже о том, что добивалась от него признания с самого начала. Он был прав. На все сто прав. Откуда он мог знать то, чего не понимала даже она сама? Как он мог так легко разгадать ее? Притом, с самого начала. Наруто знал об этом еще до того, как они заключили это злосчастное пари. Сакура чувствовала себя опустошенной. У нее было ощущение, будто он следил за ней все это время, будто знал каждую деталь ее жизни, и даже больше ее самой. Противное чувство. Ей хотелось как можно скорее скрыться от него. Но она продолжала стоять на месте и пораженно смотреть на него. — Боже, как же мне нравится наблюдать за тобой, когда ты вот так пытаешься все отрицать, хотя понимаешь, что это чистая правда. Неужели я так поразил тебя? Что ж, тогда я еще многое могу тебе сказать, — Наруто подошел еще на шаг и поднес руку к окаменелому лицу Сакуры. Нежно погладив ее по щеке, он продолжал с привычной насмешкой смотреть в изумрудные глаза, которые нещадно пытались пропилить его насквозь. — В чем дело? Не можешь переварить собственные вскрывшиеся чувства? Быстро возросший гнев помог Сакуре вернуть самообладание и резким движением откинуть руку Узумаки от своего лица. Она кипела. Кипела от злости на него, на саму себя, на свою неопределенность. Как же все достало! Как достало то, что он был полностью прав! — Ложь! Все это ложь! — от досады вскрикнула Сакура. — Все еще пытаешься отрицать? Но все равно, эта реакция и является лучшим подтверждением правдивости моих слов. Ты прекрасно знаешь, что я прав, Сакура. Отбрось свою гордость и признай это. Как она могла вот так просто попасться на крючок? Так просто позволила прочитать свои чувства? Наруто не должен был знать об этом. Но теперь было уже поздно. Гнев и ярость топили Сакуру с головой. Какое право он имел вторгаться в ее жизнь, в ее чувства? Почему он так свободно помыкал ею? Девушка чувствовала себя связанной по рукам и ногам, беспомощной, подавленной. — Ненавижу! — еще громче крикнула она. — Ненавижу тебя! Не хочу тебя видеть, не хочу тебя знать больше! Она больше не могла выдерживать этой пытки. Он давил на нее, он был слишком жесток. С каких пор он обходился с ней подобным образом? А ведь ему нельзя было ничего предъявить. Развернувшись, Сакура быстрым шагом направилась прочь, прочь от этого места, прочь от него. Он добился того, чего хотел: она была подавлена. Однако даже сейчас все шло по его плану. — Я так понимаю, ты отказываешься и от нашего спора? В таком случае, ты автоматически становишься проигравшей, — напомнил Наруто, совершенно пропустив мимо ушей оскорбления Сакуры. И это еще больше задело ее. Он должен был понять, что поступил неправильно, а вместо этого он продолжал самодовольно ухмыляться. Напоминание о споре моментально остановило Сакуру, и она решала, как ей быть дальше. Но злость на Наруто не позволила ей долго сомневаться. Она не могла все бросить, когда зашла так далеко. — Я еще не сдалась, — твердо сказала она, не оборачиваясь, и поспешила удалиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.