ID работы: 2160486

Кошки-мышки

Слэш
R
Завершён
6706
Meya бета
Severena бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6706 Нравится 276 Отзывы 2629 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Поттер был не уверен, что и этой ночью ему удастся принять свою анимагическую форму, но он все же вечером положил на постель переносное зеркало и маленький маггловский фонарик, еще в прошлое Рождество доставшийся ему в качестве приза в розыгрыше подарков на вечеринке друзей. Ложась спать, он закрыл полог с особой тщательностью, не желая привлекать посторонних зрителей, если ему придется среди ночи при свете фонарика рассматривать себя, вернее того, в кого он превратится. Немного полистав конспект отца, Гарри пришлось его отложить. Он не мог сосредоточиться на чтении, мысли все время кружили вокруг одного и того же вопроса: «Получится ли ЭТО снова?» Получилось. Казалось, что он только заснул, как учащенный стук сердца разбудил его. Гарри удивлялся, как в таком маленьком тельце может быть такое громкое сердечко. На этот раз ему не нужно было теряться в догадках, как он выглядит и что собой представляет. У спинки кровати возле подушки ожидало своего часа зеркало, заблаговременно поставленное так, чтобы к нему можно было подойти, как к трюмо. Фонарик лежал рядом, выпятив кверху красную кнопку включения. В темноте, конечно, не было видно, что она красная, но зато очень хорошо можно было ощутить ее выпуклый бок. Гарри потянулся всем своим кошачьим тельцем, широко зевнул и отправился включать свет. Он очень надеялся, что его маленького веса будет достаточно, чтобы нажать кнопку на фонарике. Что бы там ни говорили о кошках, которые видят в темноте, но Поттер не видел ничего перед собой. Полог не позволял проникнуть на постель ни одному лучику света. Кромешная темнота на то и кромешная, что в ней ни зги не видно. Пользоваться же другими своими возможностями для передвижения вслепую, такими как слух, нюх или осязание, он еще не научился. Поэтому продвигался Гарри в своей анимагической форме по кровати практически на ощупь, чтобы не шлепнуться с нее. Ткнувшись мордочкой в подушку, он осторожно обошел ее справа, пока не почувствовал острый запах пластмассы - фонарик был рядом. Взобравшись на него сверху, Гарри попробовал придавить лапой кнопку включения. С первого раза ничего не получилось. И со второго тоже. Тогда он начал прыгать по фонарику, стараясь попадать лапами по кнопке. И слава Мерлину, который услышал его мольбы, свет был включен. Гарри заволновался, ведь ему предстояло впервые увидеть свою анимагическую форму, а не просто представлять ее по ощущениям, как это было весь предыдущий день. Тяжкий вздох превратился в какой-то чих в исполнении котенка. Гарри решительно подошел к зеркалу. Он на миг застыл, неверяще глядя на свое отражение, а затем очень потешно уселся на хвостатую попу, продолжая любоваться собой. И как не любоваться таким совершенством? Поттер понимал, что ведет себя как Локхарт, но ничего не мог с собой поделать. Котенок был малюсеньким, дюймов шесть в длину без учета тонкого подвижного хвостика. Его грудка, животик, передние лапки и «носочки» на задних были беленькими, а спинка и мордочка имели нежный цвет какао с молоком, по крайней мере, в свете фонарика этот цвет казался именно таким. Глазки Гарри показались сначала серыми, но когда он налюбовался своими лапками, хвостиком и животиком, он подошел к зеркалу поближе и определил, что они скорее голубоватые или даже с легким сиреневым оттенком, если это ему, конечно, не показалось. Все же слухи о том, что коты видят все черно-белым, оказались несостоятельными. Гарри был не уверен, что человеческим глазом он тоже увидит себя именно таким, но сейчас, в десятый или двадцатый раз поворачиваясь перед зеркалом то одним, то другим боком, он себе очень нравился. «Ну и что, что маленький. Зато, какой симпатичный», - думал он, гордо вышагивая по кровати, задрав хвостик. Вдоволь собой налюбовавшись, Гарри начал проверять, на что способен его котенок. Он подпрыгивал вверх, пытался карабкаться по пологу кровати, бегал по кругу, чтобы определить насколько быстро он может передвигаться, а когда устал, улегся на краю подушки и уснул с мыслью, что неплохо было бы попить молочка перед сном.

***

Дни Поттеру теперь казались невыносимо насыщенными. В этом учебном году он был капитаном квиддичной команды. Это добавило ему хлопот и «головной боли», хотя предполагало поднять самооценку. Но летать он по-прежнему любил и от тренировок гриффиндорской квиддичной команды все же ухитрялся получать удовольствие, несмотря на все склоки между игроками и расстройство из-за постоянной необходимости всех мирить. Еще с первого сентября Гарри подозревал, что Малфой принял Темную метку и был теперь Пожирателем Смерти. Рон и Гермиона не разделяли его точку зрения, поэтому следить за Драко, который вел себя странно, приходилось в одиночку. А еще были занятия по зельям, которые в этом году вел профессор Слагхорн. Гарри, получивший по результатам С.О.В.У. по зельеварению «выше ожидаемого» был уверен, что в этом году ему не придется больше заниматься по этому предмету, ведь профессор Снейп брал в класс продвинутого зельеварения лишь тех студентов, которые получили «превосходно». Но и здесь Поттеру не повезло. Снейп теперь преподавал ЗОТИ, а профессор Слагхорн решил, что оценки Гарри вполне достаточно для того, чтобы учиться в его классе. Вот в результате этих перемен и появился у Поттера странный учебник «Расширенный курс зельеварения». Это была старая книга, когда-то принадлежавшая какому-то Принцу-полукровке, как говорила надпись на форзаце. Учебник был весь исписан неизвестным студентом, по каждому вопросу имевшем свое мнение. Все задания, предлагаемые учебником, и все рецепты сопровождали комментарии и правки. На счастье, бывший хозяин учебника оказался весьма толковым юным зельеваром. Следуя его подсказкам, Поттер смог заслужить уважение профессора Слагхорна, а сам предмет зельеварения вдруг открылся для Гарри с другой, более привлекательной стороны. Ко всему этому еще прилагалась учеба на шестом курсе. Гермиона не давала прохода и чуть ли не силком усаживала за домашние задания. Поттер понимал, что учиться нужно, но времени, чтобы уделять должное внимание всему, не хватало. А сейчас у него появилась еще и тайна. Нет, не так. У него появилась Тайна. Самая настоящая, личная, о которой не знает никто на свете. И Гарри не хотел ни с кем ею делиться. Была у него и раньше личная тайна. Да, кажется, Гермиона уже почти «раскусила» его. Не зря же она несколько раз начинала читать ему лекцию о нетрадиционных сексуальных отношениях, как она это называла. Только Гарри ни разу не дал ей возможности сесть на своего конька и начать его поучать. Как-нибудь сам и без ее умных книг по психологии разберется. А вот теперь он собирался охранять свою Тайну всеми возможными способами и, перво-наперво, решил никогда не пользоваться анимагией днем. Правда, сейчас вопрос об этом и не стоял, ведь обретать свою анимагическую форму ему пока удавалось только засыпая. Поттер и сам не понимал, как это у него получалось. Единственным фактором, который говорил о том, что это не спонтанная трансформация, была необходимость обязательно думать о своем превращении перед сном. Гарри проверял. Если он засыпал, повторяя формулы по трансфигурации или представлял, как завтра будет проводить очередную тренировку по квиддичу, то спокойно спал всю ночь, не перекидываясь в маленького милого котенка. Поттер взял за привычку практиковаться в анимагии только тогда, когда грядущий день не предполагал никаких напряженных ситуаций, не ожидалась самостоятельная или контрольная работа на занятиях, и не планировалась тренировка по квиддичу. Октябрь подходил к концу, когда Гарри решился покинуть границы гриффиндорской гостиной в своем новом облике. Его анимагический образ имел неоспоримое преимущество - он был маленьким, и это позволяло ему протискиваться в очень узенькие щели, которых, как оказалось, в здании было несметное количество. Несмотря на то, что Хогвартс был каменным замком, в его стенах было множество ходов, по которым передвигались питомцы студентов. Стены походили на ноздреватый сыр, что позволяло животным переходить из одной комнаты в другую, минуя двери. Создавалось впечатление, что все эти норы были запланированы еще при строительстве замка, или позже были проложены какими-то невиданными зверьками с очень крепкими зубами, раз ухитрились прогрызть ходы в камне. Гарри во время ночных вылазок уже досконально изучил факультетскую гостиную и прилегающие помещения, включая спальни, как мальчиков, так и девочек. И ничего особенного у девчонок в комнатах не было. Порядка больше, запахи приятнее. Да и только. А сопели ночью девчонки ничуть не тише мальчишек. Пока ему удавалось избегать встречи с животными-воспитанниками студентов Гриффиндора, но следы их присутствия Гарри находил повсюду в тайных переходах: клочки шерсти, жабья слизь, крысиный помет. Приятного было мало, но замечательный кошачий нюх заранее предупреждал его об очередном «сюрпризе» и Гарри-котенок становился внимательным, чтобы не испачкать свою шерстку в какой-нибудь гадости. Вообще создавалось впечатление, что питомцы студентов предпочитали днем сидеть в спальнях хозяев и никуда оттуда не выходить, а ночью исчезали в бесконечных милях тайных ходов в толще стен Хогвартса. И вот сегодня его путь лежал за границы гриффиндорской башни. Котенок, достигнув конца очередного крысиного тоннеля, как называл Поттер норы в стенах, прежде чем вылезти в коридор, осторожно потянул носом, принюхиваясь. Пахло пылью, немного чернилами, универсальным пятновыводителем и домовиками. Гарри-котенок долго не мог идентифицировать слегка кисловатый запах, пока не увидел домовика, занимающегося уборкой в гостиной. Оказалось, у этого народца был специфический запах. И котенок его запомнил. Он вылез из норы и внимательно огляделся, запоминая место, чтобы потом безошибочно найти дорогу обратно. У него была чудесная память. Поттер даже жалел, что когда он превращался обратно в человека, то терял способность быть таким же внимательным к мелочам. Хотя он надеялся, что со временем ему удастся хоть немного позаимствовать некоторые возможности способностей у своего котенка. Ведь ходят слухи, что волшебник зачастую перенимает то ли повадки, то ли характер животного, в которого превращается при анимагическом преобразовании. Впереди были ночь и огромный Хогвартс, еще не исследованный маленьким зверьком. В коридорах школы, днем освещаемых волшебными факелами, по ночам никогда не было абсолютно темно, даже если рядом не было окна, через которое струился бы лунный свет. Картины, украшающие стены, представляли вниманию зрителя солнечные пейзажи, на портретах люди никогда не были изображены без источника света. Вот от этих волшебных полотен и распространялось слабое свечение по ночам. В тех же коридорах, где по какой-то причине картины отсутствовали, горели магические факелы - ночью их было немного. Свет они излучали неяркий, но этого вполне хватало, чтобы ходить без фонаря или Люмоса. Гарри-котенок сначала двигался вдоль стены, стараясь не выходить на середину коридора, опасаясь, что его увидят. Сказывалась привычка, выработанная ночными прогулками под мантией-невидимкой и без нее. Уже протопав маленькими лапками полкоридора, Гарри-котик понял, что ему нечего опасаться, ведь в таком виде его не могут узнать и, соответственно, наказать. Ему не грозит снятие баллов с Гриффиндора или муторная отработка у Филча. Осмелев, он решил пробежаться. Чувство свободного пространства, не заставленного кроватями, шкафами, креслами, тумбочками и столами, опьянило. Гарри-котенок бегал так быстро, как позволяли ему слабые еще без тренировки лапки, он подпрыгивал, словно ловил что-то на лету, кувыркался, кружился в попытке ухватить свой хвостик-шило. Эйфория свободы заставляла его радостно мяукать и урчать. Набегавшись и напрыгавшись, Гарри-котенок остановился отдохнуть и почти сразу услышал звук приближающихся человеческих шагов. Кто-то шел по ответвлению коридора и скоро должен был показаться из-за угла. Котенок в панике огляделся. В небольшой нише стояли доспехи, которые показались очень удобным местом для того, чтобы спрятаться. Чем Гарри и не замедлил воспользоваться. Прижавшись к полу, котенок лежал за тумбой, на которой стояли доспехи, и прислушивался к шагам, неотрывно следя за коридором. Через минуту мимо него размашистым шагом прошел Снейп. «Он никогда не спит, что ли? Ни один преподаватель не шляется столько по коридорам ночью», - досадливо подумал Гарри, которому за пять лет учебы не один раз приходилось быть пойманным во время ночной прогулки именно профессором Снейпом. Дождавшись, когда злобный профессор скроется за очередным поворотом, Поттер направился к проходу в гриффиндорскую башню. Ему хотелось пить, да и перекусить после активного времяпрепровождения не мешало бы. Вскарабкавшись на кровать по одеялу, предусмотрительно сброшенному одним краем на пол, Гарри направился к блюдцу с молоком и маленьким кусочком сдобной булочки, приготовленным для себя-котенка собой-человеком. Утолив жажду и подкрепившись, котенок свернулся клубочком и уснул, чтобы утром проснуться человеком. Неделя выдалась спокойной, и Поттер ночь за ночью повторял свои вылазки за пределы гриффиндорской башни. Он каждый раз с упоением бегал по коридору и выражал свой восторг чувством свободы громким счастливым мяуканьем. Еще раз ему довелось прятаться в ближайшей норе от Снейпа, который что-то разыскивал, внимательно заглядывая в каждый закуток. Профессор выглядел озабоченным и, как показалось Поттеру-котенку, осторожно подсматривающему из норы, немного удивленным и сбитым с толку. Словно он был уверен, что найдет здесь что-то, но искомого не оказалось на месте.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.