ID работы: 2168662

Рот твой — враг мой

Слэш
Перевод
G
Завершён
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится Отзывы 42 В сборник Скачать

Королевская битва

Настройки текста
— Так что, я должен что-то с собой принести? Они прохлаждались в доме родителей Тима перед поездкой в особняк Уэйнов. Рой вообще не представлял, что его ждёт. — Не нужно, всё нормально. — Тим улыбнулся и зацепился лодыжкой за лодыжку Роя. — Волнуешься? — Я еду к Бэтмену в гости, естественно, я волнуюсь. Я с трудом верю, что он не живёт в пещере всё время. То есть, я знаю, конечно. Но как-то сопоставить тяжело. Тим поднял бровь. — Ты же в курсе, что Бэтмен установил камеры в моей комнате? Теперь он знает. Рой оцепенел. — Вот дерьмо.

***

Они вышли около шести, чтобы успеть к одному из тайных гаражей и взять один из мотоциклов Робина. (Тим всё ещё не разрешал ему водить. Рой догадывался, что Тим просто злился на него за ободранную в прошлый раз краску). — Не волнуйся, — сказал Тим в коммуникатор в шлеме. — Б. не будет тебя там… с пристрастием допрашивать, ничего такого. Мы о делах не говорим за столом. Часть правил. — Ещё что из правил я должен помнить? — Рой сжал руки на талии Тима, и тот бросил мотоцикл в резкий поворот. Водил он всё-таки немногим лучше Роя. — Из оружия только то, что уже есть на столе, не говорить о делах, и только гражданские имена. — И о чём вы тогда говорите? Он дал Тиму обдумать ответ. — Если честно, никто не говорит почти. Все едят. А, и не волнуйся, ты со мной рядом сидеть будешь, так что если дела пойдут плохо, то я тебя, скорее всего, успею спасти. — Спасти от чего? Тим? — До этого не дойдёт, я думаю, — сказал наконец Тим. Прозвучало это несколько напряжённо. — По-моему, Джейсон ещё не пережил прошлый раз. — Что? Погоди… — Мы не всегда ужинаем семьёй. Я иногда к папе возвращаюсь, сам понимаешь. У Дика квартира в Нью-Йорке, а Джейсон не всегда дома. Ещё расписания патрулей и подобное. Но если мы обедаем вместе, то случается всякое. — Пожалуйста, скажи, что ты преувеличиваешь. — Может, при тебе будет не так плохо, — не слишком уверенно сказал Тим. — Мы всё-таки ведём себя покультурнее при гостях. И при Альфреде.

***

Когда они приехали, Тим провёл его в особняк через чёрный ход, мимо кухни. С кухни доносились запахи и шум готовки. В обеденном зале за столом уже сидели Дик, Джейсон и Бэтмен (Рой просто не мог не думать о нём не как о Бэтмене, ладно? Привычка). Бэтмен возглавлял стол, слева от него пустовало одно место, дальше сидел Дик, и через ещё одно пустое место — Джейсон. (Зачем их посадили через одного?). По правую руку от него, ближе к выходу в холл, после одного пустого кресла сервировали два места рядом. Тим пошёл вправо и, когда они сели, мимолётно коснулся его колена. На столе их уже ждали горы съестного. Три корзинки с хлебом (булочки, нарезанный французский, чесночный), два больших блюда со свиными отбивными, три контейнера с салатами (картофельный, зелёный и с пастой), четыре тарелки печёного лосося, ещё четыре контейнера с картофелем (два для пюре, два для пальчикового с тмином), и два противня с лазаньей. Стояли графины с водой и холодным чаем. Объёмы в целом… внушали. И, судя по всему, это было далеко не всё. (Теперь Рой понял, зачем им этом помпезный обеденный стол. Интересно, они всегда за ним ели?) Бэтмен, сам покой с виду, восседал на своём месте, и его лицо ничего не выражало. Дик и Джейсон улыбнулись Рою, когда он садился, и снова принялись сверлить друг друга взглядами. Лодыжка Тима прижалась к его ноге под столом. — Рад, что ты смог приехать, Рой, — сказал Дик. — Надеюсь, ты голоден. — Спасибо за приглашение, — ответил Рой. Может, стоило добавить что-нибудь вроде: «У вас безумно красивый дом»? Или это само собой разумеющееся? Потому что серьёзно. Альфред внёс две тарелки с фаршированными грибами. Он поставил их на стол и попятился. Напряжение в воздухе стало почти осязаемым. Рой вопросительно посмотрел на Тима, но Тим с безнадёжным вожделением пялился на салат с пастой. Джейсон смотрел на пальчиковый картофель. Дик уже почти тянулся к лазанье. Бэтмен вздохнул. — Начинай, пожалуйста, Рой. Рой вздрогнул, осмотрелся, но никто из остальных троих не глянул на него. Тим осторожно пихнул его: — Гости первые. — Э. Спасибо? — Рой взял кусок лосося, немного картофельного салата, ещё немного — салата с пастой, и булочку. Когда он вернулся на место, свою тарелку наполнил Бэтмен. Едва Бэтмен сел, для остальных словно прозвучал неслышный сигнал, означающий начало полномасштабного боя насмерть.

***

Мисс Марсианка соврала, когда говорила, что Дик не особо едок. Соврала или просто пребывала в неведении. Рой сдал после третьей порции, но остальные и не думали сворачиваться. Он не сильно удивился насчёт Бэтмена и Тима, но вот Дик и Джейсон его искренне ужаснули. Ужин в доме Бэтмена проходил как боевые учения за столом. Рой только сейчас понял, что Тим имел в виду под оружием из того, что уже сервировано на столе. Он мог поклясться, что заметил, как Дик попытался проткнуть Джейсона вилкой, когда тот собрался захватить пюре. — Тим, передай хлеб, — сказал Джейсон, и Тим прищурился с полным ртом листьев салата. Он указал глазами на все три корзинки поочерёдно, прежде чем Джейсон уточнил: — Чесночный. Спасибо. Всё шло относительно спокойно, пока тарелки не начали пустеть. Тим пристально следил за остатками лосося, который передавали по кругу. Джейсон держал пюре поближе к себе. Дик ястребом стерёг отбивные. Когда Тим прихватил одну, Дик вслух зашипел. Тим оскалился в ответ. Джейсон перехватил вилку так, чтобы было удобнее вытворить ей что-то смертоносное, когда Дик повернулся в его сторону. — У кого салат? Зелёный, и дайте заправку, — сказал Тим. — Спасибо. — Эй, Джейс, меняю булочки на твою лазанью. — Да нихрена. — Джейсон отхватил здоровенный кусок, и Дик прищурился. — Я прошлый раз не забыл. Урод ты. — За речью следите, — предупредил Бэтмен, но Рою этот тон был очень знаком. Так говорили люди, которые ещё делали вид, что как-то пытаются управлять своей жизнью, но на самом деле давно махнули рукой. — Сто лет назад это было, Джейс. Ну давай. — Дик потянулся схватить, и Джейсон зашипел, закрывая собой тарелку. — Это был всего лишь мясной рулет. — Это был последний кусок мясного рулета, и ты его Тиму отдал вместо меня. После всего, что я для тебя сделал. После того, как я вместо тебя выходил в патрули, и чинил твой байк, и… — Дела за столом не обсуждать. Рой повернулся к Тиму. — Вы держите зло из-за еды. Тим пожал плечами, уголки его рта дёрнулись вверх. — Тебя это правда удивляет? После чего Тим метнулся через стол и украл с тарелки Дика кусок лосося. Дик вскрикнул и попробовал отобрать; Джейсон воспользовался моментом, потянулся, ткнул вилкой его лазанью и затолкал весь кусок в рот. — Я вас двоих убью. — Дик бросил на них мрачный взгляд, и святой бог, от него пробрало до дрожи. Если бы только Дик так внушительно говорил и смотрел на миссиях. — Я учиню кровавую расправу, когда вы будете меньше всего ожидать, но наступит час, когда я отомщу за свой ужин. Джейсон только ухмыльнулся с набитым ртом, Тим самодовольно надулся. — Вы сумасшедшие, — сказал Рой, когда с тарелок смели всё. Съеденным за вечер можно было бы прокормить небольшую армию. Рой даже не стал комментировать Бэтмена, который просто обходил стол, как ниндзя, пока Тим и его братья злобно пялились друг на друга и фехтовали столовыми приборами. Что было бы уморительно, не будь все трое так агрессивно настроены. — У вас всегда ужины так проходят? — спросил Рой на лестнице по дороге в комнату Тима. Дик и Джейсон помогали Альфреду с посудой. Видимо, раз Рой был гостем, то Тима временно освободили от обязанностей. — Ну что ты, — Тим рассмеялся, — это ещё мирно было. — Мирно. — Рой вскинул брови. — Мирно. Тим кивнул и привалился к Рою. — Я же говорил. При гостях мы себя приличнее ведём. Меньше шантажа и намного меньше воплей. Ты не поверишь, насколько проще мне было поесть, пока ты рядом сидел. Надеюсь, я этим ещё воспользуюсь, пока они к тебе не привыкли. — Тим запнулся. — То есть. Мы же тебя не спугнули? Если ты не захочешь у нас есть больше, я пойму. Бэбс как-то осталась один раз, обозвала нас дикарями и с тех пор больше не задерживалась на завтраки, обеды и ужины. — Вы меня не напугали. — Рой фыркнул. — Тим, если бы я собирался бояться твоих пищевых привычек, то мне надо было начинать ещё тогда, когда ты перекусил куриную кость. Тим нахмурился, и Рой понял, что он не представляет, когда такое было. До Роя вдруг очень ясно дошло, как же смешно, наверное, что Тим так сильно, бесконечно ему нравится. — Люблю тебя. Тим расплылся в улыбке и переплёл их пальцы. Кисти Тима были мельче — узкие ладони и длинные пальцы, — но ложились они в руку Роя идеально, и Рой не мог не улыбнуться ему в ответ. (Тем же вечером Тим с боем отобрал у Джейсона последний кусок воздушного бисквита и отдал половинку Рою.)
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.