Двадцать пять оттенков Дестиэля

Перевод
R
Завершён
606
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
52 страницы, 14 341 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
606 Нравится 194 Отзывы 146 В сборник

Дин против бобов

Настройки
Голод – дикий зверь, от которого невозможно убежать. Ему наплевать, кто Вы: мужчина, женщина, взрослый, ребенок, животное, птица или что-либо еще. Ему несвойственно милосердие, и когда он вас настигает, все, что вы можете сделать - это уступить. Братья Винчестеры и бывший ангел не исключение. Они только что вернулись с охоты, которая оказалась удивительно короткой. Дин негромко мурлыкает под нос какую-то мелодию - явный знак, что он удовлетворен результатами. Как только они входят в бункер, их животы внезапно издают такие громкие рычащие звуки, что невольно возникает безумная мысль о спрятавшемся в темном углу бункера диком животном. Сэм первый осознает, что все трое просто ужасно проголодались. - Ладно, сначала душ, потом будем жрать, - усмехается Дин, хлопая себя по животу. - Холодильник пуст. У нас нет ничего съедобного, - горестно констатирует младший Винчестер, приоткрыв дверцу. - Не беда. Мы всегда можем пойти куда-нибудь пообедать, - жизнерадостно кричит Дин откуда-то между гостиной и ванной. Сэм согласно кивает - есть у них одно любимое местечко, но все же надо и у других спросить. - Кас, есть предложения, куда бы ты хотел пойти пообедать? - поворачивается он к Кастиэлю. - Не знаю, - тот озадаченно запускает пятерню в растрепанные волосы на затылке. – Мне все равно. - Мне тоже пофиг, - фыркает Сэм. - Главное, чтобы у них был салат. Они выбирают небольшое мексиканское кафе, где еда просто фантастическая. Четверть часа спустя Дин уже слопал два буррито, три энчилады и три порции жареного картофеля. Кас заказал тостаду, а что касается Сэма, он как всегда наслаждается своим любимым салатом. - Дин, ты скоро лопнешь, - укоризненно качает головой младший Винчестер, глядя на брата, напоминающего в этот момент хомяка с распухшими от еды щеками. - Фвафкнись, Фвемми, - невнятно бормочет Дин с набитым ртом, но на лице расплывается полнейшее блаженство. - Идиот, - привычно возмущается младший Винчестер, впрочем, без особого пыла. Кастиэль в это время просто спокойно ест свою тостаду, втайне надеясь, что все те бобы, которые съел Дин, не окажут на него отрицательного эффекта позже. В эту ночь Сэм просыпается в три часа, фактически разбуженный громкими препирательствами, доносящимися из комнаты Дина. Он сонно потирает глаза, садится в постели и прислушивается к доносящимся из-за стены знакомым голосам, вопящих на неподобающе повышенных тонах для столь позднего часа. - Да заткнись уже, Кас! Черт возьми... - Нет, не заткнусь, Дин. Тут невозможно спать без противогаза. - Блять, да ты просто преувеличиваешь. - Нет, Дин. Тут так воняет, как будто что-то вползло в комнату и сдохло у нас под кроватью. Я не могу дышать. - Отлично, можешь отправляться спать на диване, если так хочешь. Мне пофиг! - Тебе пофиг? Вот и хорошо, так и сделаю. У меня нет намерения умереть здесь, потому что кто-то съел слишком много бобов. Сидящий в постели Сэм больше не может сдерживать себя - он просто запрокидывает голову назад и ржет, как сумасшедший. Ему легко представить лицо взбешенного Каса. Между тем экс-ангел проходит с подушкой в обнимку мимо комнаты Сэма, недовольно бормоча что-то об эгоистичных людях, которым наплевать на других. - Эй, Дин, - внезапно громко зовет Сэм. Он до сих пор сдавленно хихикает и старается лишь не начать хохотать еще громче прежнего. - Что? - огрызается старший Винчестер из соседней комнаты, где остался теперь в гордом одиночестве. - Я когда-нибудь говорил тебе, что всегда хотел называть тебя другим именем? - деланно серьезным голосом спрашивает Сэм. - Что за пургу ты несешь? - недовольно рявкает Дин, но после нескольких секунд раздумий добавляет, - И что за имя? - Газовый баллон! – Сэм, не в силах удержаться, снова начинает дико ржать. - Ты труп, Сэм! - орет как резаный Дин и, судя по звуку приближающихся шагов, бежит к комнате брата с весьма недвусмысленными намерениями. Младший Винчестер вскакивает с кровати и, все еще сотрясаясь от смеха, быстро устремляется к двери, чтобы запереть ее от разъяренного Дина.
606 Нравится 194 Отзывы 146 В сборник
Отзывы (6)