ID работы: 2171595

Истинный Гриффиндорец

Джен
PG-13
В процессе
257
автор
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 203 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Бесшумно подойдя к входу в подземелья и кивнув дежурившему аврору, Блеквилль толкнул одну из дверей и вошел в темное, неприветливое помещение. Следом за ним проскользнула короткошерстная кошка, которая запрыгнула на один из каменных выступов и замерла. В комнате, которая больше походила на пещеру, мебели практически не было, только стоял старый стол из потемневшего от времени дерева и массивный железный стул, к которому цепями и заклинаниями был прикован человек. Четверо мужчин, одетых в темные одежды, безмолвно стояли в разных концах помещения, будто показывали готовность отражать любое нападение. На стене висело три факела, которые давали хоть какое-то освещение. Никаких окон не наблюдалось, и в воздухе установился прочный запах сырости и затхлости. Облокотившись на дверь и скрестив руки на груди, Вольф воззрился на пленника. Сейчас, без своего плаща с глубоким капюшоном, обездвиженный, тот уже не провоцировал былую сильную реакцию. Обычный мужчина с непривлекательным лицом и озлобленным взглядом. Может, его аура и была довольно тяжелая, но Блеквилль на каких только ублюдков не насмотрелся за свою карьеру. К Вольфу подошел один из мракоборцев. - Что тут у вас? – тихо проговорил брюнет. - Упрямый попался, - ответил подчиненный, который был выше командира почти на голову. – Даже не выдал своего имени. Но ругательствами кроет знатно. - Хмм, - Блеквилль закончил зрительную оценку задержанного. «И не таких ломали», - заключил он. - Твое имя бесполезно спрашивать, как я понимаю, - начал аврор. Нарушитель даже бровью не повел. – Хотя, мне оно без разницы. Но что ты делал в Запретном лесу и на территории школы, ты мне расскажешь, - закончил аврор. В ответ преступник лишь мерзко усмехнулся. – Что ты хочешь, чтобы я для этого сделал? – продолжил Вольф, все еще не отходя от двери. -Сдохни, министерский ублюдок! – выплюнул тот. - Непременно. Но явно позже тебя, - Блеквилль прищурился и, бросив мимолетный взгляд на неподвижную кошку, стал медленно приближаться. - Ты не сможешь меня убить, - проговорил задержанный. – Ты на коротком поводке и не будешь нарушать приказ! - Как знать… - брюнет снял неизменную куртку и кинул ее на пустующий стол. Потом, приблизившись вплотную, он наклонился к пленнику, переходя на полушепот. – У меня приказ прекратить нападения на обитателей Хогвартса, а не сохранять жизни виновным в этом лицам. Искривив губы в зловещей ухмылке, Вольф поднял правую руку и плавным движением стянул перчатку. Через мгновение подземелья сотряс истошный вопль. *** Влетев в гриффиндорскую спальню, Скорпиус резко остановился и оглядел замерших на месте однокурсников и зашедших к ним друзей. - Пожалуйста, покиньте комнату, - проговорил он, пряча взгляд за растрепавшейся челкой. - Малфой, что ты… - начал было один из мальчиков. - Быстро все вон! – блондин опалил присутствующих безумным взглядом. На ближайших тумбочках взорвались все стеклянные предметы. Студенты, поняв, что магия аристократа вышла из-под контроля, поспешили к выходу. Все-таки магические всплески одного из самых способных учеников курса не стоило недооценивать. Когда последний из мальчиков вышел, Скорпиус с силой захлопнул дверь, заставив ее жалобно заскрипеть, и бросился к запакованным вещам Тайлера. - Черт! – прошипел блондин, впопыхах зацепившись широким рукавом мантии о замок чемодана, чуть не порвав ткань. Нетерпеливо отбросив предмет школьной формы в сторону, Малфой продолжил свое дело. Он не заметил, как дверь комнаты открылась, и в проеме появился нахмуренный Альбус. Скрестив руки на груди, он наблюдал за беспорядком, который устроил его друг буквально за несколько минут. Зеленые глаза были непривычно серьезными, а плотно сжатые губы не предвещали ничего хорошего. - Ты что тут устроил? – ровным тоном спросил он. - Ал, не ходи здесь, - пропустив вопрос мимо ушей, отмахнулся блондин, тщательно пролистывая учебники Томаса. - Это приказ? - Что? – блондин оторвался от своего занятия и посмотрел на Поттера. - Ты ведешь себя так, будто все вокруг обязаны тебе подчиняться. Скорп, я думал, ты это пересилил. - Не говори глупостей. - Глупости, говоришь? Тогда почему ты за считанные секунды выкинул из общей спальни всех своих сокурсников? Они сейчас просто в бешенстве, - брюнет обвел взглядом учиненный вспышкой магии погром. – М-да, теперь это все придется восстанавливать. - Мне сейчас не до этого. Как и не до обиженных гриффиндорцев. Альбус глубоко вздохнул и прикрыл глаза, пытаясь успокоиться. Сейчас Малфой был в каком-то возбужденном состоянии, что достучаться до его разума было крайне сложно, а до совести… ее просто нет. Не кулаки же на пару с заклинаниями в ход пускать, в самом деле?.. - Ты непривычно неряшлив, - сказал Поттер, поднимая с пола брошенную мантию. – Обычно ты даже посторонних к своим вещам не подпускаешь, а тут… - У меня нет времени объяснить. Нужно просто найти ее. - Ее? - Святыню Хранителей. - Что?! Она у Тайлера?! – мальчик дернулся в сторону друга. - Не подходи! – Скорпиус поднял руку, останавливая его. – Тебе нельзя касаться вещей Томаса. Заодно и от моих подальше держись. - Да я уже натаскался твоих учебников и свитков при списывании, - хмыкнул брюнет. – Так что мне все равно. На мне бы уже давно был тот самый след. - Значит, по логике, ее у меня нет. И она у Тайлера, - Малфой выпрямился и посмотрел в сторону своих вещей. – Но я обязан проверить, хотя бы ради собственного спокойствия. - Что такого случилось, раз у тебя пробудилась такая жажда деятельности? - Ты что, заразился от Роуз, чтобы до сути докапываться? Просто не мешай! Я потом все расскажу! - Ага, - протянул Альбус, плюхаясь на свою кровать. – Как она выглядит-то? - Без понятия, - блондин с сосредоточенным видом водил волшебной палочкой над каждой из вытащенных вещей, мысленно уговаривая дарованное Блеквиллем заклинание сработать. Поттер замолчал и, кажется, даже уснул. Что ж, так даже лучше. (Некоторое время спустя) - Здесь ничего нет, - разочаровано выдохнул Скорпиус, отпихивая от себя опустевший чемодан Тайлера. - Теперь на очереди твои вещи? – зевнул Альбус, приподнимаясь на подушке. - Ее там быть не может… - прошептал Малфой. – Я бы заметил… - Ага, авроры не заметили, а ты бы заметил, - фыркнул брюнет, которого успела достать эта неконтролируемая озабоченность всегда рассудительного аристократа. – Только прибери за собой. А то свинарник тут развел… ай! – речь гриффиндорца оборвал рухнувший на него чемодан Скорпиуса, который в полете успел раскрыться, и вещи блондина рассыпались по всей комнате. – Ты что творишь?! Он же тяжелый! - Мне надоел твой вымораживающий и безразличный тон, Поттер, - процедил Малфой, опуская палочку. Мальчик злобно сверкнул зелеными глазами и потянулся к своему карману. - Мне же вроде как нельзя прикасаться к твоим вещам. Сегодня ты крайне непостоянен. - А ты говорил, что тебе все равно. Или все-таки боишься? В ответ Альбус лишь фыркнул, но передумал доставать свою палочку. Не хватало им еще здесь дуэль устроить, о которой потом сами пожалеют. - Вот теперь собирай все сам, - столкнув опустевший чемодан со своей кровати, Поттер демонстративно закинул руки за голову и откинулся на подушку. - Ты, оказывается, куда больше похож на своего братца. Пугающее открытие, - Скорпиус подошел и поднял свой побитый багаж. Стоило его приподнять, как из внутреннего секретного кармана что-то выпало и мягко приземлилось на прикроватный коврик. Нахмурившись, мальчик поднял бархатный, плотно завязанный мешочек. - Что это? Это оно, да? – Альбус свесился с кровати, пытаясь получше рассмотреть находку. - Нет. Это подарок на Рождество от бабушки. Я совсем забыл про него, - присев на кровать Поттера, Малфой развязал шнурок, и на его колени с тихим звоном упали четыре одинаковых маленьких зеркала. – Она сказала, что мне это пригодится. Правда, я не понял, что это такое. - А ну-ка, дай посмотреть, - Альбус, цапнув крошечное, размером с монету зеркальце, повертел его между пальцами, а потом воскликнул. – Ничего себе подарок! Скорп, если это то, о чем я думаю, то у этого подарка цены нет! - Не ори мне на ухо, - поморщился Скорпиус. – Что в нем такого особенного? - Эти зеркала зачарованы, - начал объяснять Поттер. – Я мало что знаю про их свойства, но отец рассказывал, что они способны связывать между собой людей на любом расстоянии и при любой блокирующей магии. Вот, смотри, - брюнет всучил другу одно из зеркал, а сам сжал в руке другое. – Теперь попробуй меня вызвать! - Ты напротив меня сидишь, Ал… - Смотри не на меня, а в зеркало! Чувствуя себя не особо комфортно, Малфой опустил взгляд на магическую стекляшку и, приподняв ее, тихо проговорил: - Ал, ты меня слышишь? Тут зеркальце, покоившееся на ладони Поттера, засветилось белым светом, и на его глади отразился не курносый нос Альбуса, а серые глаза Скорпиуса. - Вот видишь! - ликующе воскликнул Поттер. – С помощью этих штук мы можем быть на связи постоянно! - М-да, - только и произнес Малфой, шокировано рассматривая подарочек. Самое удивительное, что другие зеркала не отреагировали на вызов и продолжали отражать однотонный потолок. - Это откроет нам новые возможности, - зеленые глаза горели неким предвкушением.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.