ID работы: 2174700

Your joy is my low

Слэш
NC-17
Завершён
32
автор
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Глухое урчание мотора досадно раздражало сознание Шерлока Холмса; отчего-то он был слишком нервный и перевозбужденный. За окном кэба проносились темные переулки, с тайнами не менее грязными, чем они сами. Однако, детективу-консультанту не было резона выяснять, что скрывают мрачные вечерние улицы Лондона, ведь сейчас его ждало что-то поистине грандиозное! Ведь так? Именно таким мыслям предавался мужчина, пока злополучное такси приближало его к неминуемой опасности, которая, затаив дыхание, ждала его через несколько переулков, осклабившись во весь двуличный рот. Но Холмс не учуял этого, пожертвовав свою безупречную интуицию и безошибочность гениального мозга ради того, чтобы избавиться от изъедающего чувства скуки и пустоты, ради того, чтобы позволить эмоциям затопить его, и с головой окунуться в новое дело. Его сознание выцветало и крошилось, словно Шерлок принял порядочную дозу наркотиков. Но почему же "словно"? Так оно и было. Эти ощущения и были для Холмса самым настоящим наркотиком. - Приехали, мистер Холмс. Можете выходить, ваш друг ждет. - голос водителя, которого детектив доселе обделил вниманием, звучал преувеличено ласково, будто бы он разговаривал с женой, встречающей его с работы. Это нисколько не встревожило детектива, но в его душе поселилось мерзкое зловещее предчувствие, которое сопровождало его до того момента, как он вошел в старое кирпичное здание. Затем на это место пришел страх. Холмс понял, кто стоит за этой задумкой. - Хочешь отсосать своему лучшему другу, Шерлок? Даже если не хочешь... Тебе придется. Слова, брошенные с издевкой, глубоко вонзились в воспаленный ум детектива. Возможно, это такая изощренная шутка? По глазам полоснул яркий свет прожектора, разогнавший темноту в помещении, и Шерлок Холмс понял. Понял, что это не шутка. Перед ним сидел Джон. Когда этот человек говорил, что может заставить его сделать все, что возникнет, прилетит, родится, вспорхнет... Короче говоря, окажется в его голове, он никогда бы не подумал, что такая мысль может приглянуться столь солидному мужчине. И, больше всего стоило ожидать, что подобное может вызвать только всепоглощающую бурю смеха для абсолютно гетеросексуального мужчины, а, тем более, для мужчины "женатого на своей работе". Если бы не ярко-красная точка прицела между глаз его лучшего друга. Глаз, смотрящих на Холмса с отчаянием, в котором не виделось дна. На искривленных губах застыло "Шерлок, зачем ты пришел? Уходи!", но Ватсон не произнес ни слова. Все четыре его конечности были привязаны к стулу аккуратными, крепкими и, фактически ювелирными по тонкости своей работы, узлами. - Нравится? - насмешливый тон, эхом отражаясь от голых стен, звучал еще ироничнее, чем планировал его хозяин. - Я сам вязал эти узлы. Знаешь ли, Шерлок, у меня появилось много свободного времени, и я необратимо увлекся бондажом. Мне кажется, тебе было бы инте... - К черту твое мнение! У меня нет времени на это, что тебе нужно? Зачем ты похитил Джона? - О, Шерлок... Ты никогда не слушаешь меня! Я сказал... Читай по губам, - мужчина, преувеличено вытягивая губы, протянул, - о-тсо-сать. Понимаешь? Взять его член в рот и отсосать. Иначе... Он умрет. - Зачем тебе это, Мориарти? - голос детектива шипел и срывался, словно запись на старой пленке. - Зачем? Мне доставит удовольствие твое унижение, Шерлок. Хватит слов, я жду шоу. - мужчина расплылся в довольной двуличной улыбке, и кивнул в сторону связанного Ватсона. - Шоу! Холмс не верил тому, что слышал. Никогда, никогда у него не было сексуальных отношений. Тем более, с мужчиной. Чего там, у детектива не было даже поцелуя! Детектив определенно не мог этого сделать, и совершенно не понимал, как избежать того, что ожидает его буквально в семи шагах. Все те умственные способности, которыми он так гордился, были абсолютно бесполезными против человека, который держит твоего друга на прицеле. Твоего лучшего друга. Единственного. - Чего ты ждешь? Наверняка хочешь испытать исправность винтовки? Или меткость моего снайпера? Шерлок, я бы поспешил. Тик-так, тик-так, твое и его время убегает. Ноги застыли неподъемным грузом, и каждый шаг нуждался в применении нереальной силы воли, и напряженной работы скованных мышц. Несколько шагов. Несколько минут. И все. Холмс, надрываясь, подошел к связанному Джона, усиленно пытаясь не смотреть в глаза мужчины. Он был практически уверен, что друг от нестерпимого стыда их тоже прячет, но Ватсон жадно въедался взглядом в детектива, осматривая каждую клеточку его тела, и облизывая сухие губы. Однако, Шерлок Холмс этого не видел, поскольку сейчас опускался на колени, со стеклянными глазами, застывшими на оттопыренной ширинке военного врача. Детектив-консультант ясно осознавал только одно: Мориарти следит за ним. А это значит, что он должен сделать это с пенисом его лучшего друга, стояк которого тесно прижимался к ткани джинс, и отчаянно просился наружу. Мысли исчезли из головы, оставив только дыру, зияющую пустотой. Пустотой, которая засасывала его, пытаясь забрать из реальности. И, кто знает, если бы не она, смог ли бы мужчина сделать то, что должен... Тонкие бледные пальцы осторожно потянули застежку на ширинке, стараясь не касаться того, что находилось за серыми борцовками Джона. Холмс зажмурил глаза, и стянул резинку трусов, высвобождая наружу болезненно напряженный член. - Открой глаза, Шерлок. Ты должен видеть все! - Мориарти почти мурлыкал, неестественно и театрально подчеркивая слова. - Не кусай его пенис, ему должно быть приятно. Иначе будешь переделывать. Его голос доносился до детектива издалека, как и все происходящее здесь. Будто не с ним. Следуя импульсу, Шерлок наклонился вперед, прижимаясь грудью к накаченным ногам Ватсона и, открыв рот навстречу его эрегированному органу, начал языком размазывать капли выступающей смазки по его красной головке, словно кошка, лакающая молоко. Джон едва слышно выдохнул, но возбуждение в этом звуке услышали все присутствующие. - Глубже, Шерлок. Не ленись. Мужчина отстраненно сглотнул, и на языке остался соленый привкус его лучшего друга. Приоткрыв рот, он сжал губами вылизанную головку пениса, и, сжимая рукой яйца, попытался засунуть его во всю длину, но как только тот коснулся небного язычка, Шерлока будто отшвырнуло. Детектив закашлялся, и в его глазах мелькали огоньки понимания, которые тут же переросли в пожар. Вот его друг, сидит перед ним, а между его ног торчит увесистый член, по стволу которого стекают тягучие капли слюны вперемешку со смазкой. И он только что брал его в рот. Знаменитейший детектив-консультант, социопат, и человек, единственным интересом которого является работа, посасывал пенис своего лучшего друга. Это же хренов абсурд! Глаза Джона с непреоборимым желанием вцепились в Шерлока. Которое неопытный в этих делах Холмс, увы, принял за мольбу о помощи. Легкий кашель Мориарти как напоминание, подтолкнул мужчину к действию. Он набросился на Джона, словно изголодавшийся хищник, решив покончить с этим по-быстрому и спасти друга. И только лишь одному Холмсу не было понятно, что Ватсон откровенно наслаждается его действиями, и мало похож на невинную жертву. Затуманенный своим восприятием, детектив рьяно обрабатывал языком каждый миллиметр горячего и мокрого члена, пока тот не стал абсолютно красным от трения. Или от возбуждения. Холмс мало разбирался в этом, но склоняясь к тому, что Джону это не приносит никаких приятных ощущений и он просто играет на публику, он решил, что это от трения. Сбивчивое дыхание мужчин звучало прекрасным дуэтом, от которого могло бы снести крышу многим женщинам, но сейчас их слышал только Мориарти, внимательно наблюдающий за всем происходящим. Это у него пистолет в кармане, или он просто рад это видеть? - Шер... Шерлок, еще немного. - охрипший голос Джона снова был неверно констатирован детективом. Но он не ослушался, и снова подался к промежности военного врача, набирая в легкие как можно больше воздуха. Широко раскрыв рот, он буквально насадил себя на измученный его неосторожными ласками половой орган. Не обращая внимания на тошноту, Холмс начал двигать своим ртом, глотая соленый член глубже и глубже, одновременно пытаясь абстрагироваться от происходящего, чтобы избавиться от неприятных ощущений. Головка с силой надавливала на небный язычок, и детектив благодарил бога за то, что ничего сегодня не ел. Внезапно Джон издал громкий и протяжный стон, и толкнулся бедрами навстречу податливому рту Шерлока, вогнав свое достоинство ему по самые яйца, и сделав еще несколько коротких, но резких и сильных движений, излился теплым семенем прямо в горло лучшего друга. Холмс, оттолкнувшись всей силой своих мышц, упал на четвереньки, сплюнул на пол, намереваясь избавиться от противного ощущения в своем рту, в котором он до сих пор будто чувствовал твердый и большой член, раздирающий его глотку. По его тонким губам стекали капли белесой спермы, с тихим звуком капающие в небольшую белую лужицу на полу. - Браво, Холмс. Виртуозно, я бы сказал! На сегодня все, но мы еще встретимся... Прежде чем Шерлок успел сказать хоть слово, шаги Мориарти уже заглохли вдалеке. Красная точка прицела испарилась вместе с ними. --- Двумя днями ранее - Я... Я просто не знаю к кому еще обратиться. Он не поймет моих желаний. Я заплачу сколько нужно. - Не надо денег, Ватсон. У меня их предостаточно. Его унижение - мое удовольствие. Мое удовольствие - его унижение. Мориарти ухмыльнулся, детально прорабатывая план будущего шоу. Это был его счастливый день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.