ID работы: 2174700

Your joy is my low

Слэш
NC-17
Завершён
32
автор
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Небо в Лондоне редко когда отличалось богатой разнообразностью, и люди перестали уделять ему хоть малейшую часть внимания. Ведь если спросить любого англичанина, каким небо было неделю назад и каким оно будет через два дня - он практически непременно угадает. Так и в тот день оно подернулось пеленой серых туч. Извлекая из памяти старые художественные уроки, вспоминаю, что учитель беспрестанно твердила: черному цвету не место в акварельной живописи. Он делает работу грязной и неприглядной, излишне громоздкой. Но, похоже, природа подобные курсы не посещала, и щедро смочив кисть водой, нарисовала темно-серые тяжелые облака, грозно зависшие над землей. Именно такую картину запомнил Джон Ватсон перед тем, как ему на голову набросили темный, воняющий какими-то химикатами, мешок. Нельзя сказать, что военный врач в отставке, работающий с Шерлоком Холмсом, не ожидал чего-то подобного. Скорее, наоборот. Он с крайне удивленным и озабоченным видом начинал подозревать что-то неладное, если хоть раз за день его не пытались похитить, подстрелить или же искалечить любым доступным способом. Но в этот раз все случилось не так, как обычно. Мешок был обыкновенной формальностью. Своего рода бутафория для зрителя, если вам угодно. --- Джон обещал вернуться ровно к ужину, над которым полдня упорно корпела миссис Хадсон, слезно прося мальчиков собраться без опозданий на рождественский пир, и опробовать ее стряпню всем вместе. То есть, он должен был явиться на порог квартиры 221-B по Бейкер-стрит аккурат в шесть часов. Ватсон никогда не имел за собой славы бестактного и непунктуального человека, в отличие от Шерлока. Но Холмс сейчас сидел в своем любимом кресле, а Джон опаздывал уже на час и сорок семь с половиной минут, если настенные часы не решили нас обмануть. - Шерлок, а что если Джона похитили? - миссис Хадсон подала голос и тут же, словно испугавшись своей догадки, тут же замолчала. - Конечно же его похитили, миссис Хадсон, это же очевидно! - глаза Шерлока со скучающим видом бродили по комнате так, будто он рассказывал доклад об устройстве Солнечной системы, а не о своем лучшем друге. - Конечно похитили. Зачем похитили? Чтобы добраться до меня. А чтобы это сделать, нужно оповестить меня о местонахождении нашей пропажи. Эсэмэска или звонок, миссис Хадсон. В ближайшие пять минут. Уже можно вызывать такси. Разъяснения, казавшиеся Холмсу абсолютно очевидными, и не требующими более никаких уточнений, вызвали у несчастной миссис Хадсон только недоумение и резкую вспышку боли в бедре. Хотя я сомневаюсь, что боль была вызвана именно монологом Шерлока, но старушка была убеждена в обратном, и решила больше не задавать вопросов. Подтверждая слова детектива-консультанта, на журнальном столике завибрировал телефон, оповещая владельца о новом сообщении. Мужчина довольно ухмыльнулся, и схватил его. Номер скрыт Такси подано, Шерлок Холмс. Не желаете ли проведать вашего друга? Холмс в мгновение вскочил с кресла, и чуть ли не вприпрыжку бросился надевать пальто и шарф; на лице сияла по-детски наивная улыбка. - Шерлок, куда же ты? А как же мой ужин? - старушка расстроенно бросила взгляд в сторону накрытого стола с нетронутыми блюдами. - Дело, миссис Хадсон, дело! Счастливая физиономия скрылась за дверью квартиры 221-B по Бейкер-стрит, даже ни на йоту не приблизившись в своих мыслях к тому, что его ожидает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.