ID работы: 2181965

Letters to you

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Декабрь 1944 год.       Вот это была зима!       Все улицы города блестели от снега. Иней искрился на высоких зданиях, деревьях. Магазины были наполнены людьми, которые покупали подарки своим близким.       Молоденькая девушка в темно-синем платье, выглядывающим из-под коричневого пальто, и на высоких каблуках, вышла на тротуар. Ей было неловко в таком наряде, но того требовала её работа. Девушка только что вернулась с очередной встречи, когда другой клиент попросил устроить новое роскошное мероприятие.       Кому-то покажется странным, что девушка из небогатой семьи организует вечеринки для элиты Нью-Йорка. Однако её талант в этом деле был таким неординарным, что все закрывали глаза на её происхождение.       Девушка была вымотана, к счастью её рабочий день был закончен уже к обеду. Ноги болели от долгой ходьбы. Но несмотря на это она была в самом прекрасном настроении. Девушка стояла на Пятом Авеню и наслаждалась погодой. Она оглянулась на витрину магазина.       Там за стеклом были платья. Девушка не могла их купить. Сделав шаг вперед, она подняла руку, чтобы дотронуться до них, но… Кто-то сзади позвал её.       - А я-то думал, куда ты ушла?       Кэролайн вздрогнула от неожиданности, но узнала, чей это был голос. Бизнес партнеры Тайлера пригрозили ему, чтобы он держался подальше от неё. Ни Лиз Форбс не хотела их отношений, ни его партнеры.       Их возобновленная дружба воспринималась как нечто неправильное, но Кэролайн знала, что никто не мог остановить Тайлера.       Кэролайн улыбнулась, чуть качнувшись на каблуках. Наклонив голову, она с подозрением посмотрела на него.       - Моя мама сейчас еле меня терпит, - начала говорить девушка. – Общение с тобой лишь усугубляет мое положение.       Тайлер отшатнулся, притворившись, что для него это удар. Он схватился за бок.       - Я скажу то же самое. – Кивнул парень, игриво сверкая глазами.       На нем был черный плащ, который очень ему шел. Тайлер сделал большой шаг вперед и встал рядом с Кэролайн. Повернувшись, он стал разглядывать витрину, на которую недавно смотрела девушка. Вытянув указательный палец, он спросил:       - Тебе что-нибудь здесь нравится?       Девушка фыркнула и закатила глаза.       - Неплохая попытка, Тайлер.       Тайлер давно хотел заставить её сказать, что ей хотелось в подарок к Рождеству. Сейчас у него был приличный, но нелегальный заработок. Именно поэтому он мог купить Кэролайн всё, что она пожелает. Но каждый раз, когда он её спрашивал, что же ей нужно, она отнекивалась.       - Перестань, Кэр. Мы же уже здесь, - пробормотал Тайлер, указывая на целый ряд магазинов. – Назови что-нибудь, что угодно. Просто скажи и это будет твоим. Кэролайн помотала головой.       Тайлер с радостью потратил бы огромную сумму денег на подарок. Но она не хотела этого.       Кроме того, девушка решила не праздновать Рождество в этом году. Первый раз её Рождество пройдет без Мэтта. Они не дарили друг другу подарки. Все было по-другому. У них была своя собственная традиция празднования.       Сначала они ждали, пока все заснут. Мэтт заходил за ней и помогал ей вылезти из окна.       Вдвоем они шли по пустым улицам, находя в этом что-то чарующее, волшебное. Они как будто сбегали на время из того замкнутого мира, в который они были заключены. В то Рождество четыре года назад ей было пятнадцать, когда Мэтт наконец-то решился поцеловать её. Годом позже он признался ей в любви.       Он делал это так смущенно, запинаясь… Как будто не мог сказать то, что хотел.       Но она всё поняла. Мэтт приподнял девушку и закружил её. Кэролайн обвила его шею руками и в шутку спросила, как сильно он любил её.       - Я очень сильно люблю тебя, - повторял он снова и снова. – Так сильно, как никто не может любить.       Та ночь была отмечена многообещающим началом их отношений. Кэролайн любила Рождество, однако сейчас она страшилась этого праздника. Слишком много воспоминаний было связано с ним. Может быть, боль от потери смягчилась, но это Рождество проверило бы её на прочность. Поэтому она решила не праздновать его.       - Кэролайн, всё хорошо?       Кто-то тронул её за плечо, пытаясь вернуть её с небес на землю.       - Кэролайн, что случилось?       - Тайлер, - сказала девушка, не осознавая пустоту в своем голосе. – Прости.       Девушка посмотрела на своего друга, на лице которого отразилось беспокойство.       Ей очень хотелось объяснить Тайлеру, почему ей не хотелось подарков или объяснить своей маме, почему она не хотела украшать дом. Но она не могла. Даже если бы она объяснила, они бы не поняли. Они бы назвали девушку неуравновешенной и стали относиться к ней как к сломанной фарфоровой кукле.       Тайлер хотел возразить, но Кэролайн перебила его.       - Мне нужно идти, - девушка стряхнула его руку со своего плеча. – Увидимся позже, хорошо?       Она не стала дожидаться его ответа. ***       “Мистер Сальваторе, Какое желание вы загадаете на Рождество?” ***       Стефан купил кольцо.       Он не знал, почему он купил именно кольцо, но оно ему сразу понравилось. Стефан получил отгул. Такая привилегия была дана ему после присвоения звания.       Он вошел в маленький местный магазинчик. Улицы стали безопаснее. Муссолини терял власть. Победа была близка. Местные жители стали более приветливыми.       Стефан был одет в гражданское: простая белая рубашка, а поверх его широких плеч – куртка. Сицилийские зимы оказались теплыми, солнце дружелюбно грело землю.       На рынке было много торговых палаток, владельцы которых зазывали покупателей. В начале своей прогулки Стефану было не по себе: он отвык от спокойной привычной жизни. Дети прыгали и тащили своих родителей на рынок.       Дружелюбный старичок позвал Стефана к себе в магазинчик, в котором он обнаружил красивые антикварные вещи. Несмотря на то, что предки Стефана были итальянцами, он далеко не так прекрасно говорил как они. Объяснив кое-как на ломаном языке, что ему нужно, Стефан был приглашен к маленькой витрине.       - Девушка? – поинтересовался по-английски старичок, после небольшой паузы. – У вас есть девушка?       Стефан понял, что тот сказал, несмотря на его акцент. Он кивнул, глазами просматривая украшения. Они все выглядели старомодно. Там были и золотые, и серебряные подвески, дорогие часы…       Стефан чувствовал себя виноватым. Пока он проводил время за чтением, обдумыванием писем, пока он обменивался ими с девушкой, которую он никогда не видел, он оставил без внимания кучу других сообщений. Противоречивое и будто из-под палки “здравствуй” от старшего брата, расспросы его матери, суровое неодобрение отца и мягко высказанная поддержка от Елены Гилберт.       Стефану удавалось игнорировать все эти сообщения, так как он не был в том расположении духа, чтобы с ними общаться. Или он просто не мог себя заставить сделать это.       Он написал одно письмо отцу, изъяснив свое решение остаться и сражаться до конца войны. Ответа он не получил.       Стефан решил принять тактику убеждения. Если ему удастся успокоить своих родных и близких, расстроенных по причине того, что он не отвечал, то он сделает это наиболее доступным способом. Он не будет конфликтовать с ними.       Стефан разглядывал украшения, в уме отметая то, что ему не нравилось.       И затем он увидел его.       Не простое, но и не изысканное, не женское, и не мужское, не красивое, и не уродливое. Ему оно показалось совершенством. Его рука сама потянулась к кольцу…       Свет упал на кольцо. Оно было маленьким, очевидно, что женское. Серебряное, с единственным камушком ляпис лазурит. Чем больше он смотрел на него, тем больше оно ему нравилось. Старичок широко улыбался, глядя на Стефана. Он был возбужден, а отчего Стефан пока не мог понять.       - Для девушки?       - Да, - подтвердил Стефан, всё ещё захваченный кольцом, которое лежало на его ладони. – Для девушки.       - Жена?       Стефан поднял голову. По правде говоря, верность Елены казалась ему ни на чем не основанной. Они познакомились несколько лет назад. Но только несколько месяцев до его отбытия, они начали официально встречаться. Несмотря на то, что они встречались больше года, Елена отличалась от тех возлюбленных, которые были у его товарищей. Он никогда не думал, что их отношения поднимутся на новый уровень.       - Нет, сэр. Просто моя девушка. – Прояснил он.       Старичок покачал головой, думая, что Стефан неправильно его понял:       - Да, девушка. Но должно быть скоро станет женой?       Это было логично, что Елена однажды станет его женой. Но даже мысль об этом казалась для него странной. Стефан купил кольцо, хотя не был уверен, что хотел его. Положив в карман украшение, он вернулся на базу. Он подошел к кровати и, сев на край матраса, положил кольцо рядом с кроватью. Стефан принялся писать письма матери и Елене. В письме матери он не передал приветствие своему отцу. Ведь всё равно отец это не оценит. Он написал, что с ним всё хорошо, что война подходит к концу.       Он подумал о положении своей матери: сейчас она, как и каждый год, готовилась к Рождественскому вечеру. Это было самое большое событие в году, которое она устраивала. Своеобразное хобби.       Он подумал о своем нечувствительном отце: как он будет сурово выглядеть и комментировать всё, что делает его жена.       Он подумал о своем брате, как Дэймон проснется после вечеринки, наверняка с похмельем.       Он подумал о Елене, как она проведет день со своей семьей, скромно улыбаясь, её волосы затянуты в изящную прическу.       Он уже собирался запечатать письма, когда в дверь постучали.       - Лейтенант, - кто-то позвал его.       Стефан разрешил ему войти.       Солдат приветствовал ему и передал ему письмо. Как только он ушел, Стефан сразу же открыл конверт. Он выучил каждый изгиб почерка Кэролайн, запросто мог представить, как её запястье движется, чтобы на бумаге появилась письменная вязь.       Он сбросил с себя онемение, как только прочитал это письмо. Он осторожно вынул мешок из-под кровати и достал оттуда пачку писем, спрятанную в сложенной одежде. Он так берег её письма, ценил каждое из них. Однажды он было подумал, что нужно от них избавиться, но не смог этого сделать.       Письма были перевязаны ленточкой. Она послала её Стефану, после того как тот написал о своем повышении и ранении. Она написала, что синий цвет обладает целебными свойствами, способен приносить спокойствие. Она написала, что желает ему скорейшего выздоровления, и что как только ему станет лучше, он сможет поблагодарить его за ленточку.       Ленточка была из шелка. Цвет насыщенный и богатый, морского оттенка. Того же цвета был камень ляпис лазурит на кольце.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.