Часть 2
17 июля 2014 г. в 22:19
Джакс: Я тот самый мужик, который известен благодаря своим кибернетическим рукам. Именно в этом моя уникальность. Но так уж получилось, что по хронологии моя глава выпала на то время, когда у меня их ещё нет. Ну и ладно. Я и без них хорошо дерусь. Разницы практически никакой.
Рэйден: Блин, да что за хрень с моим амулетом?
Джакс: Да мне по барабану. Кстати, спасибо, что пригласили меня на эту вечеринку по случаю победы Лю Канга.
Шенг Тсунг: Всем привет! Смотрите на мой новый облик! Теперь я снова молод!
Рэйден: Не думал, что император награждает за неудачи.
Шенг Тсунг: Лучше бы он омолодил меня ещё перед битвой с Лю Кангом, тогда бы у меня было больше шансов победить. Ну да ладно, не об этом речь. Я предлагаю вам провести турнир-реванш.
Рэйден: Передай своему императору, что я послал его в далёкое путешествие.
Шенг Тсунг: В таком случае, встречайте полчище таркатанов!
Джакс: Пока Рэйден дерётся с колдуном, я прыгаю в толпу этих монстров, чтобы остановить их. Хотя, много ли я могу сделать при таком количестве врагов? И как только меня в этой схватке не порезали на части?
Рэйден: Ладно, я понял. Мы принимаем предложение Шао Кана. У меня опять было видение, что Лю Канг должен победить императора на этом турнире.
Лю Канг: А твоё видение не могло появиться пораньше? До того, как ты отказался от предложения Шенг Тсунга, и сюда проник отряд таркатанов?
Рэйден: Ну вот, мы пришли.
Кейдж: Так это и есть их главнюк? Кстати, а где же Лю Канг и Кунг Лао? Почему они нам не помогают?
Рэйден: Я отправил их освободить шаолинских наставников.
Кейдж: Хм, как-то я пропустил этот момент… А как же Ночной Волк?
Рэйден: А он обиделся, что мы не пригласили его на вчерашнюю вечеринку.
Джакс: Эй, вы, уроды! Где Соня?
Шенг Тсунг: О, вот и наши гости! А мы вас сразу и не заметили. Ну что ж, раз вы здесь, давайте без лишних предисловий сразу же начнём турнир. Итак, Джексон Бригс, раз ты так рвёшься в бой, ты станешь первым участником. Ты сразишься с самим… Баракой! Тем самым, который вылетел в начале прошлого турнира.
Джакс: Ладно, я победил его. Где Соня?!
Шенг Тсунг: Да что ты зациклился на своей Соне? Есть же много других тем для разговора…
Рептилия: Ура-а! Мой звёздный час настал! Здесь у меня единственная реплика в этом сюжете. Правда, её никто не слышит, ведь я шепчу её на ухо Шенг Тсунгу. Но зато все будут знать, что я всё-таки умею говорить по-человечески. Или это колдун понимает моё шипение?
Шенг Тсунг: Император, извините, но мне нужно идти. Турнир турниром, но есть дела поважнее. У меня встреча с самим Кано! Не могу же я его заставить ждать.
Рэйден: У меня очередное видение. Соню собираются казнить, поэтому нам надо поторопиться. Мои силы здесь ограничены, но я могу переместить нас поближе к ней.
Джакс: Ну так давай, перемещай!
Рэйден: Э-э… Я сказал «переместить»? На самом деле мы пойдём пешком.
Кейдж: Может, в следующий раз ты переместишь нас ещё ближе?
Рэйден: Подожди, мы ещё не дошли.
Кейдж: Кстати, где мы?
Рэйден: Сейчас подумаю и отвечу.
Кейдж: Ну ладно, думай. А я пока буду раздражать Джакса своими надоедливыми вопросами и неделикатными намёками. Возможно, я даже спровоцирую его на драку.
Джакс: Тебе это удалось! Мы действительно нашли достойный повод для драки! Сейчас я на тебе живого места не оставлю! И X-ray к тебе применю, не сомневайся!
Рэйден: А я пока постою в сторонке и не буду им мешать. Подожду два-три раунда, а потом остановлю эту тупую драку, пока Джакс окончательно не укокошит Кейджа.
Джейд: Эй, кыш отсюда! Вам нельзя находиться в оружейной!
Джакс: Какая ты смелая! Нас тут три здоровых мужика, а ты одна. Но ладно уж, так и быть. Чисто из джентльменства я буду избивать тебя в одиночку.
Рэйден: Так это оружейная! И как же я раньше не догадался? Теперь я знаю, куда нужно идти.
Соня: Интересная у вас канализация. Значит, сюда стекают все ваши кислотные отходы?
Шива: Мы бы давно могли казнить тебя, но мы будем тянуть время, чтобы твои друзья успели прийти за тобой.
Джакс: Ну ладно, мужики, вы займитесь этими клоунами, а я – той четырёхрукой, раз это моя глава.
Шива: Будем драться на этой узенькой дорожке, но никто из нас так и не сбросит противника в кислоту!
Соня: Да, умеешь ты обращаться с женщинами.
Джакс: Ага. Это уже вторая баба, которую я избил сегодня.
Соня: Смотрите, мой прибор засёк какие-то два сигнала.
Рэйден: Почему-то мне кажется, что я должен найти источники этих сигналов.
Кейдж: Стоп, а как же мы? Тут же сделают из нас отбивную!
Рэйден: Ну да. Скорее всего, так и будет. Ты только сейчас понял, как тут опасно? Но если хочешь, ты можешь пойти со мной.
Саб-Зиро: Мы пришли сюда, чтобы выяснить, что случилось с моим братом. А то Сайракс и Сектор отказались поделиться с нами этой сверхсекретной информацией. Так что нам пришлось сбежать из родного клана и тайно проникнуть во Внешний Мир. И неважно, что грандмастер расценит это как предательство, и теперь нас будут преследовать бывшие соклановцы, пока не убьют. Для нас сейчас главное отомстить убийце Би-Ханя, а там хоть трава не расти.
Смоук: Привет, а вот и я – самый симпатичный персонаж в этой игре! Любимец девочек и просто няшка! Забудьте о том, что когда-то я был киборгом. Теперь я практически новый персонаж, и даже мой геймплей больше не является копированием приёмов Скорпиона и Сектора. Впрочем, мне это и не мешало, я всё равно был самым популярным киборгом. Копипаст ведь только в постклассике недопустим, а в первых трёх частях он никого не волнует.
Саб-Зиро: Смоук, мне в голову пришла отличная идея! Если мы разделимся, то быстрее сможем обыскать весь Внешний Мир и найти убийцу моего брата!
Смоук: Действительно, отличная идея, дружище! Правда, это очень опасно, ведь слугам императора будет гораздо проще перебить нас поодиночке. Но будем считать, что мы просто об этом не подумали. Ведь мы настолько уверены в себе, что даже мысли не допускаем, что не сможем победить всех, кто встанет на нашем пути, сколько бы их ни было.
Саб-Зиро: Тогда я пойду в ту сторону, откуда мы пришли.
Китана: Император принял мудрое решение, отправив меня сюда посмотреть, кто проник в его мир без приглашения.
Смоук: Офигеть, какой мудрец!
Китана: Я начинаю бой, даже не попытавшись разобраться, зачем ты здесь появился.
Смоук: Зря надеешься, что сможешь меня победить. У меня есть уникальные способности. И это связано с тем, что я Энэнра! Кто это такой, объяснять не буду. Сейчас и так почти в каждом фанфике с моим участием есть эта информация. На случай, если кто-то не знает мой эндинг. Так что не буду повторяться.
Шенг Тсунг: Смотрите, только здесь и только сейчас! Знаменитый злой колдун из Внешнего Мира с ракетницей в руках!
Кано: Это и есть то самое оружие, с которым Вы станете непобедимы!
Шенг Тсунг: Кстати, Живой Лес – это отличный полигон для испытаний! Стрелять по живым деревьям так весело!
Смоук: Шенг Тсунг!
Кано: Не знаю, кто это, и зачем он пришёл к Вам, но я сейчас набью ему морду. Бесплатно, Вы же постоянный клиент!
Смоук: Я забрёл сюда случайно, но я сразу понял, что этот незнакомый мужик и есть Шенг Тсунг, которого я ищу. А ну выкладывай всё, что знаешь о смерти Саб-Зиро!
Шенг Тсунг: Зачем? Ведь будет куда интереснее, если я приму его облик и попытаюсь убить тебя.
Смоук: Даже такой великий колдун, как ты, и даже при помощи этой ящерицы не сможет меня победить! Да, я крут!
Сектор: Я использую невидимость, чтобы незаметно подкрасться к Смоуку и нанести пару ударов. Но после этого я снова становлюсь видимым, чтобы позволить ему победить меня.
Рэйден: Где-то тут сильный источник энергии.
Кейдж: Да вот же, прямо перед нами!
Рэйден: Это же Смоук! Его хотят превратить в киборга! А я должен помешать им забрать его! А то уже одна треть сюжета позади, а я ещё ничего не изменил!
Сектор: О, блин, надо сваливать!
Смоук: Спасибо, лорд Рэйден. А что Вы здесь делаете?
Рэйден: Формально – участвуем в турнире. А практически – шатаемся по Внешнему Миру, спасаем, кого надо. Но хватит болтать, ты пойдёшь с нами!
Смоук: Постойте, но если они искали меня, значит, Саб-Зиро тоже в опасности!
Саб-Зиро: Да ладно, у меня всё в порядке. Хожу тут, замораживаю всех, кто не хочет сотрудничать со мной… Вот и Сайракса победил.
Соня: Саб-Зиро? Но ты же должен быть мёртв!
Саб-Зиро: Эй, присмотритесь – наши костюмы всё же отличаются! Я не тот Саб-Зиро, о котором вы подумали. Он был моим братом, и я хочу знать, что с ним случилось.
Соня: А, ну так его убил Скорпион.
Саб-Зиро: Где я могу его найти?
Соня: По логике, его вообще не должно быть в этом мире. Но я всё же посоветую тебе поискать его в Колизее.
Ермак: Привет! Не ждали меня?
Джакс: Стойте здесь, я с ним разберусь… А-а-а! Что это он со мной делает?
Соня: Ого, похоже, Джаксу нужна помощь! Но с моей реакцией что-то случилось, и я тупо стою на месте.
Саб-Зиро: А меня это вообще не касается.
Соня: О, нет! Ему оторвали руки!
Ермак: Ха-ха-ха, а теперь я буду драться с Саб-Зиро. Просто драться. Отрывать конечности больше никому не стану.
Соня: Соня Блэйд вызывает штаб! Соня Блэйд вызывает штаб! Приём! Вы слышите меня?
Саб-Зиро: С кем ты пытаешься связаться? Кто тебя вообще может услышать в этом мире?
Соня: Джаксу срочно нужна медицинская помощь.
Саб-Зиро: Вон там есть портал, который переместит вас на Землю. А мне надо в Колизей.
Соня: Я что, одна должна тащить этого здоровенного мужика?! Блин, так хочется сказать что-нибудь нецензурное, но нас же смотрят дети…
Монах: Ладно, ты победила, убивай меня.
Китана: Раньше бы я так и сделала. Но встреча с Лю Кангом впервые за десять тысяч лет перевернула моё мировоззрение.
Саб-Зиро: Шао Кан, я вызываю на бой Скорпиона – убийцу моего брата! Ты приведёшь его ко мне!
Шао Кан: Ага, конечно! Сейчас лично побегу в Преисподнюю искать его.
Шенг Тсунг: В наказание за свою дерзость ты будешь драться с Рептилией!
Саб-Зиро: Да я даже не стану убивать этого ящера. Просто потому, что мне не до этого. Хватит тратить моё время! Давайте сюда Скорпиона!
Шао Кан: Ну ладно, Куан Чи, позови для него Скорпиона. Нам же не жалко.
Скорпион: Ха, а я сразу понял, что ты не Саб-Зиро!
Саб-Зиро: Я его семья и клан! И я сражаюсь за его честь. И я бы убил тебя, если бы не эти киборги!
Смоук: Я должен помочь ему!
Рэйден: Оставайся здесь, пока они тебя не заметили!
Смоук: Но его же превратят в киборга!
Рэйден: Ну и что? Разве после выхода MK3 ты не мечтал увидеть ещё одного киборга? К тому же это будет самое яркое изменение в перезапуске.
Сектор: О, император! Позволь нам забрать его обратно в наш храм!
Шао Кан: А что я получу за эту наглость?
Сайракс: Лин Куэй навечно обязуется служить тебе.
Шао Кан: Отлично, тогда забирайте. Мне он вообще не нужен. А теперь убирайтесь, мне надо разобраться с дочерью. Китана!
Китана: Что?
Шао Кан: Какого чёрта линкуэевцы разгуливают по нашему миру? Я же специально отправил тебя разобраться с ними! За эту неделю ты уже второй раз подвела меня!
Китана: Но отец, впервые за десять тысяч лет я встретила таких сильных противников!
Шао Кан: Довольно, иди отсюда!
Рэйден: Судьба Китаны подобна тонкому тростнику, изогнутому бурей. Но что, если вырвать его в нужный момент?..
Кейдж: Чё? Говори нормально, тебя не понять!
Рэйден: От тебя это и не требуется.
Китана: Джейд, хватит за мной ходить! У меня плохое настроение!
Джейд: Ладно, поговорим позже.
Рэйден: Принцесса Китана. Я прошу аудиенции.
Китана: Ещё чего! Кто вы такие, чтобы приближаться к принцессе Внешнего Мира?
Кейдж: Эй, спокойно, мы не хотим драться!
Смоук: Как это не хотим? Очень даже хотим! Раз она не хочет говорить, давайте побьём её! Может, тогда она станет сговорчивее?
Китана: Придётся научить вас уважать старших!
Смоук: Странно, в прошлый раз я сумел победить Китану, хотя дрался против неё один. Хреновый из тебя партнёр, Кейдж!
Рэйден: Я терпеливо ждал, когда ты побьёшь их обоих. Теперь я могу говорить?
Китана: Нет, я хочу убить их!
Рэйден: Тогда я напомню тебе про Лю Канга.
Китана: Продолжай…
Рэйден: Возможно, он ошибался насчёт тебя. А возможно, он, как и я, просто догадался, что у тебя недостаточно высокий интеллект. Ты же наследница империи, из тебя должны были воспитать не только воина, но и политика, стратега и дипломата. А ты больше похожа на принцессу! Короче, какая-то ты неинициативная и недогадливая, и мне самому придётся подтолкнуть тебя к действиям. Начну с того, что ты больше похожа не на Шао Кана, а на Синдел…
Китана: Что?
Рэйден: Хотя нет, здесь я погорячился. У тебя нет такого лица, как у неё. Но не в этом суть. Короче, если хочешь что-то узнать, иди в Ямы Плоти.
Китана: Но мне же запретили туда ходить.
Рэйден: Да! Именно поэтому ты и должна туда пойти! Что непонятного?
Китана: Ну-у, хорошо. Хотя я не уверена, что стоит это делать.
Джейд: Извини, Китана, но тебе туда нельзя!
Китана: Отойди с дороги! Это мой путь к истине!
Джейд: Я должна остановить тебя, даже если придётся драться.
Китана: Ну и отлично! Тогда начнём. И учти – хоть ты мне и лучшая подруга, но я всё равно буду резать тебя своими веерами! И даже не надейся, что X-ray не будет!
Джейд: Ты избила меня до полусмерти! А я ведь хотела как лучше…
Китана: Итак, вот я и спустилась в Ямы Плоти. Джейд оказалась единственным препятствием на моём пути, так что пока всё идёт гладко. Ого, да тут целая лаборатория для клонирования! А это что за клыкастая девица на столе? Стоп! Она выглядит… как я!.. То есть, не в том смысле, что я такая же уродина, нет! У меня же нет таких таркатанских зубов. Да у меня и цвет кожи другой, и причёска другая… И всё равно мне почему-то кажется, что это мой двойник.
Милена: Сестрёнка! Я тебя сразу узнала!
Китана: Ох, да у неё и глаза таркатанские.
Милена: Я буквально только что родилась на свет. Но, несмотря на это, я уже умею говорить и дерусь не хуже тебя! Ну что, потанцуем?
Китана: Как много на тебе одежды! Не хочешь снять с себя и эти бинты, чтобы не мешали драться?
Милена: Ты ничего не понимаешь! Это, между прочим, костюм Миллы Йовович из «Пятого элемента»!
Китана: То есть, по-твоему, можно как попало обмотаться белыми лентами и сказать, что ты похожа на Миллу Йовович?
Милена: Да! И это не только моё мнение!
Китана: Ну-ну, понятно. Ладно, пора избавиться от тебя, страшилище!
Шенг Тсунг: Разве можно так обращаться со своими родственниками?
Китана: Тебя забыла спросить! Ты думаешь, мой отец потерпит эти твои извращенства?
Шенг Тсунг: Да я же просто улучшил тебя.
Китана: Оно и видно. Сейчас ты предстанешь перед моим отцом и сознаешься в содеянном. И будешь наказан!
Шенг Тсунг: Хе-хе-хе, какая ты наивная!
Китана: Отец, я бы не побеспокоила тебя, но это действительно важно. Этот колдун создал отвратительные копии меня, похожие на таркатанов. И одна из них живая!
Шао Кан: Это правда? Тебе удалось создать живого клона принцессы?
Шенг Тсунг: Да, только у неё таркатанские клыки.
Шао Кан: Ничего страшного, спрячем их под маской.
Шенг Тсунг: И глаза у неё тоже таркатанские. Их тоже надо спрятать? Замотаем их повязкой?
Китана: Стоп, так ты что, знал?
Шао Кан: А ты только сейчас поняла?
Китана: Но ты же мой отец, как ты мог?!
Шао Кан: Да не отец я тебе! И ты мне больше не нужна, теперь у меня есть настоящая дочь. Да-да, настоящая! А от тебя пора избавиться. Эй, вы, двое! Возьмите Китану под руки и уведите отсюда.
Китана: Я даже сопротивляться не стану.
Джейд: Это я виновата, что Китану казнят! Если бы мне удалось избить её так, что она не дошла бы до Ям Плоти, этого бы не было! Теперь я должна загладить свою вину.
Барака: Стой! Я тебя не пущу в башню!
Джейд: Я бы могла сказать, что нахожусь здесь по приказу императора, но лучше потрачу время на битву с тобой.
Шива: Ты пришла, чтобы спасти принцессу?
Джейд: Да, именно для этого. Поэтому, придётся вырубить и тебя.
Китана: Скорее найди Рэйдена, он должен помочь!
Джейд: Вообще-то, я думала, что сама справлюсь. Но ты права, лучше попросить его о помощи. Тем более, сюда кто-то идёт, и мне нужно скорее сматываться отсюда!
Милена: Ха, ты думала, что убежала, а я тебя всё равно нашла!
Джейд: Так ты и есть Милена! Я сразу тебя узнала, хотя вижу в первый раз. И я знаю твоё имя!
Милена: Я уже оделась и готова уничтожать врагов императора!
Джейд: Жаль тебя разочаровывать, но в этой истории ты очередная «груша для битья». А теперь мне нужен Рэйден.
Рэйден: Твои молитвы услышаны! Я здесь.
Смоук: Что? Ты атаковала Китану?! Могла бы просто перейти на её сторону!
Рэйден: Стой, это же не Китана! Как ты вообще мог их спутать? А, блин, они уже дерутся. Ладно, подождём, чем закончится этот бой. А потом надо будет отучить его начинать драку по любому поводу.
Джейд: Извини, я не хотела тебя избивать. Но мне нужно поговорить с Рэйденом. Слушайте, вы должны спасти Китану, иначе её казнят.
Рэйден: Спасти? А, ну да. Она же принцесса, а их всегда приходится спасать. Извини, но мы должны быть на турнире. От него зависит судьба Земли.
Лю Канг: К чёрту турнир! Пошли спасать Китану!
Кунг Лао: Я знаю, как поступить. Вы идите на турнир, а мы с Лю Кангом спасём Китану и сразу же присоединимся к вам.
Рэйден: Хорошо, отличная мысль. Я уверен, что ваша помощь Китане никак не помешает вам продолжить участие в турнире.
Джейд: Я бы тоже могла пойти с ними, но, думаю, они и сами справятся. Лучше пойду переоденусь перед побегом на Землю.
Кунг Лао: Надеюсь, твоя девушка стоит того, чтобы злить Рэйдена,
Лю Канг: Моя девушка? Ты называешь её так, потому что мы с ней дрались один раз?
Кунг Лао: Итак, мы совершенно беспрепятственно проникли в башню. Но Китаны здесь уже нет. Видимо, её перевели в другое место.
Нуб-Сайбот: Конечно. Мы же не дураки. За ней уже один раз приходили, и мы догадались, что это повторится.
Кунг Лао: Хм, кого-то ты мне напоминаешь. Ну да ладно, сначала разберусь с тобой, а потом помогу Лю Кангу победить эту четырёхрукую.
Горо: Не так быстро, я тоже здесь! В старой хронологии после поражения в турнире я несколько лет был в изгнании, потому что стыдился своего позора. Но теперь всё иначе. В этот раз я ни капли не переживаю из-за своего провала и буду активно участвовать в дальнейших событиях! А что? Не мог же я появиться в этом стори-моде только для одного боя.
Кунг Лао: Это хорошо, что мы встретились. Ведь когда я узнал, что ты убил моего предка, я решил, что должен отомстить за него. Я всю жизнь мечтал сразиться с тобой и убить в честном бою. Это практически стало целью моей жизни. Но, знаешь что? Я вдруг передумал. Что-то расхотелось тебя убивать. Живи, чего уж там! Только скажи, куда дели Китану?
Горо: Да не вопрос! Вы найдёте её в Колизее.
Ермак: Ха, я победил Джонни Кейджа! Это значит, что я не такой лузер, как многие другие отрицательные персонажи, хотя у меня нет своей главы.
Кейдж: Уф, мне повезло, что он меня не прикончил!
Лю Канг: А вот и Китана. О, её ещё и переодели! Вот и отлично, сейчас я спасу её.
Рэйден: Твоя Китана никуда не денется. Ведь не похоже, что её спешат казнить. Сейчас гораздо важнее участвовать в турнире, чтобы спасти Землю!
Лю Канг: Нет, я лучше освобожу Китану. Вот так просто подойду к ней, и буду снимать оковы. И никто мне ничего за это не сделает.
Шао Кан: Да, я действительно ничего не имею против этого. Сейчас мне гораздо интереснее, сможет ли Рэйден выставить на поединок достойного воина.
Рэйден: Кунг Лао. У меня просто больше нет вариантов.
Шао Кан: Хорошо. Он сразится с Шенг Тсунгом. И да, Куан Чи! Помоги Шенг Тсунгу. Хватит просто так стоять возле моего трона!
Куан Чи: Ни один воин Земного Мира не сможет справиться со Смертельным Альянсом! Кстати, я так назвал наш дуэт вовсе не потому, что знаю будущее.
Кунг Лао: Ух ты, я победил двух могущественных колдунов! Я стал гораздо сильнее со времён прошлого турнира!
Шенг Тсунг: Но это ещё не конец!
Кинтаро: Встречай своего нового противника! Я настолько крут, что являюсь личным телохранителем Шао Кана! Хотя меня практически никогда не видят рядом с ним.
Кунг Лао: Ух, здоровенный шокан! Но я смог одолеть и его! Но, может, это не так уж и удивительно? Ведь в моём эндинге написано, что я реинкарнация Великого Кунг Лао. Разве у нас есть причины сомневаться, что это правда? Даже несмотря на то, что душу моего предка поглотил Шенг Тсунг, и она никак не могла переродиться.
Рэйден: Я вижу, что Шао Кан встал со своего трона и зачем-то крадётся к Кунг Лао. Но в этом же нет ничего подозрительного. Не думаю, что нужно предупреждать Кунг Лао об опасности… О, нет! Он мёртв!!!
Великий Кунг Лао: Вот блин! Стоило ли реинкарнировать ради такой глупой смерти?!
Лю Канг: О, нет, Кунг Лао! Извини, Китана, но теперь мне действительно не до тебя…
Шао Кан: Ты осмелился выйти против меня. Да ты хоть знаешь, кто я?
Лю Канг: А ты думаешь, я до сих пор не понял? Сейчас я тебе отомщу за друга, хоть это и не моя глава! Я убью тебя, проткнув кулаком насквозь!
Рэйден: Лю Канг победил! Земля навечно освобождена от угрозы Шао Кана.
Лю Канг: Да, но цена за это слишком велика!..
Рэйден: Блин, да что за стрёмный амулет мне подарили Старшие Боги?! Он постоянно трескается!