ID работы: 2193510

Седьмое Рождество

Гет
PG-13
Завершён
278
автор
Kobra Kid бета
Размер:
85 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 55 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Первое время после моего довольно смелого приглашения я очень сомневался в этой затее. Собственно говоря, я начал доставать друзей, как только добрался тогда до нашей спальни. Их терпения хватило на два дня, а потом Сириус не выдержал. Он кричал и обзывался, и я, кстати, чуть не обиделся на его дерзкое заявление, что я — тупой олень с извращённым мозгом курицы. Да, определённо, Блэку бы новых животных выводить.       Я даже и не заметил, как прошла неделя. Про ту ссору с Бродягой мы, конечно же, забыли, и я старался больше никому не надоедать. Приходилось все эмоции держать в себе, и, должен признать, я раньше понятия не имел, что это так сложно. С Эванс мы это не обсуждали, потому что нам за всю неделю не выпало шанса пообщаться. Короче, всё это время я страдал и ждал субботу.       Ночью пятницы я не спал, ворочался в кровати. Накроюсь одеялом — жарко. Откину его — холодно. Я даже последовал примеру Хвоста: накрылся и высунул пятку — снова жарко, а пятка замёрзла. И как он так спит?..       Потом я ходил по комнате. Туда-сюда. Смотрел в окно, читал Трансфигурацию, колдовал над спящим Сириусом. Маялся, одним словом.       Всё это время мне не давала покоя мысль о предстоящем свидании с Лили. Я прекрасно понимал, что не имею права на ошибку, что не должен всё испортить. Ведь это мой первый и, возможно, последний шанс.       Только под утро я вспомнил, что ещё на первом курсе Слизнорт учил нас рецепту приготовления элементарного снотворного зелья. Схватив котёл и все необходимые ингредиенты, я помчал в ванную. Пока моё снотворное закипало, я почувствовал себя тем пятикурсником-Поттером, который точно так же, как и сейчас, в закрытом туалете Плаксы Миртл варил с Бродягой разные зелья для пакостей. Эх, ностальгия.       После недлительного четырёхчасового сна я проснулся с мыслью, что здесь что-то не то. Не может Эванс после стольких лет ненависти просто взять и согласиться на свидание со мной. Хотя… у неё была целая неделя, чтобы отказаться, да и, когда я позвал её, она даже не возникала.       Поттер, стоит тебе уже прекратить думать о себе как о неудачнике. Если Эванс не отказалась — значит, она действительно хочет пойти. И точка.       Я ещё долго ворочался в постели, не желая вылезать из тёпленькой кроватки в холодный жестокий мир. Подняться меня заставил Ремус. Он спускался в гостиную за какой-то книгой и, вернувшись, тихонечко сказал:       — А там внизу кто-то рыжий уже на завтрак спускается…       Впопыхах собравшись, я выскочил из нашей спальни и побежал в Большой Зал. Я застал Лили спускающейся по лестнице в одиночестве. Тихо остановившись и восстановив дыхание (будто я и не бежал вовсе; куда мне спешить-то утром в субботу), я окликнул её. Она сразу услышала и обернулась, взмахнув тёмно-рыжими волосами. Увидев меня, она приветливо улыбнулась. Непривычно. Даже дико как-то, если честно. Но до чего же приятно…       — Привет, Лили, — поздоровался я, догнав Эванс. — Как настроение?       — Отличное, — всё ещё улыбалась она, а у меня подкашивались ноги. — Я тебя всю неделю не видела. Только в Большом Зале и на уроках иногда… ты где пропадал?       — Да так, — я по привычке растрепал волосы, — Ремус заболел, вот мы с ребятами и сидели с ним в Больничном крыле. Не бросить же друга на произвол мадам Помфри, — хохотнул я.       Лили тоже улыбнулась, но её лицо вмиг стало очень серьёзным.       — А что с ним случилось? Может, и мне его проведать?..       — О, не стоит, его выписали вчера вечером. Обсыпной лишай был, — сочинял я на ходу. Ну не мог же я сказать ей, что во время полнолуния у моего друга-оборотня было очередное тяжелое превращение, и всю неделю он провалялся в больничной койке.       За это время мы с Лили спустились в Большой Зал. Там уже было полно народу и все радостно предвкушали поход в Хогсмид.       — Ну, увидимся позже, — собирался уже прощаться я, ожидая, что Эванс пойдёт завтракать с МакКиннон.       — Вообще-то, я думала, что ты составишь мне компанию, — сузила глаза девушка. Эффект от этих слов был не хуже Конфундуса, я вам скажу. — Марлин сказала, что сегодня хочет поспать подольше, так что на завтрак она не придёт, — быстро выпалила она.       — Это так не похоже на МакКиннон, — удивился я. — Она же у нас вроде ранняя пташка… Я с величайшим удовольствием составлю вам компанию, мисс Эванс, — я улыбнулся ей самой милой улыбкой, на которую только был способен.       Пока мы шли до свободного места в другом конце стола, я сказал:       — Вообще-то, Блэк и Петтигрю тоже спят, хотя, я думаю, Питер придёт, рано или поздно.       — Как же он без булочек, — Лили звонко рассмеялась.       В то время как Лили наполняла свою тарелку едой, я спросил:       — А у тебя как неделя прошла?       — Ну, вчера во время дежурства я поймала двух второкурсников. Представляешь, эти сорванцы хотели закидать кабинет Филча навозными бомбами! — возмущалась Эванс.       В этот момент я захлебнулся соком. Надеюсь, Лили подумала, что это было проявление негодования, потому что на самом деле я вспомнил, как на третьем курсе мы с Сириусом пытались сделать то же самое, но нас точно так же поймал Главный Староста. Вот же ирония.       Я хотел было ответить ей, но вдруг меня опередил чей-то знакомый голос:       — Лили? Ты почему меня не подождала?       Я обернулся: передо мной стояла Марлин МакКиннон и переводила взгляд то на меня, то на свою подругу.       — Но ты же сказала, что хотела поспать подольше… — вяло отозвалась Эванс. Я посмотрел на неё — похоже, Лили была чем-то взволнована. А вот это уже интересно.       — Я? — я снова повернулся к МакКиннон: она подняла брови и положила руку на грудь. Внезапно выражение непонимания с её лица исчезло, и она будничным тоном добавила. — Ну-у, я просто не смогла уснуть после того, как ты ушла. Вот и подумала: пойду-ка я позавтракаю, — она почему-то улыбнулась мне, а не Лили. — Ладно, мне, пожалуй, пора.       — Куда? — спросил я. МакКиннон не выспалась или что? — Ты же хотела поесть — так садись, — я подвинулся, освобождая для неё место.       — Да, спасибо, — она замялась, косясь на Лили.       Они начали разговаривать о чём-то между собой, но я даже не вслушивался. Странно они себя ведут. Если бы я не знал Эванс, я бы подумал, что она хотела позавтракать только со мной.       — Эм, ну, мы, наверное, пойдём, — внезапно вскочила со своего места Лили. Нет, только не сейчас.       — Вы куда? — я спохватился. Мы ведь только недавно пришли, ещё даже не поели нормально, а они уже ходят.       — Нам надо… в библиотеку очень надо, — после небольшой паузы ответила та. — Марлин просила меня помочь ей с зельеварением, да? — она посмотрела на МакКиннон, и та кивнула, поджав губы.       — Ну и зану-у-уды! — протянул я. — Даже на каникулах от учебников не отлипают. Ладно, — я махнул рукой, — увидимся позже.       — Не грусти, Поттер, — Марлин вслед за Лили вскочила с места и направилась к выходу из Большого Зала. Эванс, уже будучи возле дверей, обернулась и улыбнулась мне.       Мне ли? Я обвёл взглядом весь Гриффиндорский стол. Хотелось бы думать, что эта улыбка была предназначена для меня. Эх, Эванс… что с тобой происходит? Куда делась та девчонка, которая все эти годы воротила нос и игнорировала меня? Ну, ладно, должен признать, мне эти изменения по душе. Такими темпами она мне ещё и сына родит!       Сегодня наше первое свидание. До сих пор в голове не укладывается. Так, надо сосредоточиться. Всё время Эванс меня отталкивала, считая невыносимым задирой и показушником. Значит, надо вести себя иначе.       Стоп. Поттер, нет. Мама всегда говорила, что самое главное — быть собой и меняться не ради людей, а ради себя. Я изменился? Изменился с тех пор, как в последний раз приглашал Лили на свидание год назад? Видимо, так, раз через несколько часов мы будем вдвоём гулять по Хогсмиду.       Я снова услышал, как меня кто-то зовёт. Подняв голову, я увидел Питера, который со счастливой улыбкой усаживался напротив меня.       — Доброе утро, Джеймс, — он весь сиял от радости при виде еды.       — Привет, Хвост. Как спалось? — но он меня, похоже, не слышал. Я проследил за его взглядом: он пялился на пирожки с вишней у меня на тарелке, и от одного их запаха у него потекли слюнки. — Хочешь? Забирай, я к ним даже не прикасался, аппетита нет.       — Спасибо, Сохатый! Они уже везде закончились, — я ему улыбнулся. — У тебя что-то случилось? Ты какой-то странный.       — Да нет, у меня все просто отлично. Я иду на свидание с Эванс сегодня, что может быть лучше? — я снова улыбнулся во все тридцать два, но ответить Пит мне не смог, потому что его рот уже был набит едой.       Я наблюдал за тем, как с тарелки Хвоста поочерёдно исчезают картошка, стейк, салат, мои пирожки, и мне очень хотелось смеяться. Хвост, похоже, не понимал, почему я развеселился, но всё же улыбался в ответ. Ну… пытался улыбаться. С полным ртом у него это получалось довольно забавно, из-за чего мне было ещё смешнее.       Внезапно Питер выпучил глаза. Мне показалось, он был напуган. Хвост смотрел куда-то немного выше моей головы, и я повернулся. Передо мной стоял тот самый Дэвид Хэбер. Вид у него был, я бы сказал, кислый (на самом деле, он был так зол, что чем-то смахивал на мантикору).       — Поттер, — я встал, не имея особого желания смотреть на него снизу вверх.       — Слушаю вас, мистер Хэбер.       — Снова строишь планы на Эванс? — без каких-либо формальностей начал он. — Я бы на твоём месте не питал бессмысленных надежд, она никогда не будет твоей.       — Но ты не на моём месте. И вообще, почему бы тебе не потеряться?       — Хэбер, какое счастье! — внезапно раздался голос Сириуса. Я повернулся: он стоял за Питером, около стола, и смотрел на Дэвида далеко не самым дружелюбным взглядом. — У тебя какие-то проблемы?       — Проблемы, Блэк, у твоего друга. За него и беспокойся, — напоследок он окинул нас троих яростным взглядом и ушёл за свой стол.       — А я думал, что все пуффендуйцы милые, — притворно надул губы я, опускаясь на своё место.       — Что это было? — спросил Сириус, садясь рядом с Питером.       — Не знаю, — пожал плечами я и улыбнулся Бродяге. — Ты что, чувствуешь неприятности? Сколько тебя знаю, Блэк, ты всегда в нужном месте в нужное время.       — Это в крови, Поттер. Хватит завидовать, лучше скажи, почему весь светишься? Скоро в Хогвартсе можно будет отказываться от освещения, замок будешь озарять ты, — ухмыльнулся Бродяга. — Смотри, вон те когтевранки скоро своей слюной подавятся. Так на тебя пялятся, Поттер, бездушная ты скотина. Не уделяешь девушкам ни капли внимания, — он им подмигнул, и до меня донесся воодушевленный шепот. — Ну, так вот, о чем это я. Ах да, Эванс. Отправляя тебя, так сказать, в путь-дорогу, я считаю своим долгом дать тебе несколько напутствий.       — Сириус, пожалуйста, прекрати, — я чуть не катался по полу от смеха. Надо было видеть, с какой напыщенностью он это говорил.       — Ни в коем случае. Итак. Совет номер один: всегда улыбайся! — он демонстративно улыбнулся, раскинув руки, и с соседнего когтевранского стола послышался девичий не то визг, не то писк. Сириус кивнул в доказательство своих слов. — Совет номер два: цветочки. Девушки обожают цветы, — ну хоть это рационально. — И совет номер три: будь собой… Хотя нет, не будь собой. Ты слишком… Поттер.       Я решил промолчать, лишь закатив глаза.       — Пресвятые тыковки! — воскликнул я, когда мой взгляд случайно упал на наручные часы. — У меня остался всего час до встречи с Лили, а мне столько всего ещё надо сделать…       — Ну, так чего ты ждешь?..       — … помыться, побриться, одеться…       — Ой, Ромео, иди уже, — Сириус толкнул меня в плечо.       — Ро… кто? — поднял одну бровь я. Чего это он обзывается?!       — Это длинная история, — махнул рукой Бродяга. — Как-то раз я поссорился с родителями, убежал из дому и пошёл в маггловскую библиотеку…       — Ты? В библиотеку? Смешно, — я поджал губы, чтобы не рассмеяться.       — Ой, Поттер, да свали ты уже, а?       Я улыбнулся, встал из-за стола, пожелал ребятам приятного аппетита и направился в Гриффиндорскую башню. Да, день обещает быть насыщенным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.