ID работы: 2202940

Non andare via...

Гет
NC-17
Завершён
2281
Illumino бета
Размер:
335 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2281 Нравится 984 Отзывы 771 В сборник Скачать

Запись 30. Carini inganni

Настройки текста
Carini inganni - милые обманы (ит.)

«Мы любим друг друга, несмотря ни на что. Несмотря ни на что. Вопреки всему. В самом деле, может быть, именно это и есть любовь. Нечто, что происходит вопреки логике, вопреки целесообразности, любым рефлексиям, здравому смыслу». (С) Симона Винчи «Номер 411»

Florence + The Machine - Over The Love

«Надень что-нибудь белое и приезжай на Логфорд-стрит. Ш.Х.», - прочитала я. Это что-то новое. Белое? Логфорд-стрит? Там, кажется, где-то церковь св. Анны находится. Все очень странно. Я выудила из шкафа белое вельветовое платье с длинными рукавами и пышной юбкой, подобрала к нему украшения из розового жемчуга, бежевые лодочки. Такси остановилось действительно у церкви. Я ничего не понимала. Шерлок что, сейчас издевается надо мной? Что он задумал? Я вошла в церковь, смотря по сторонам, ожидая какого-нибудь подвоха, но ничего странного пока не происходило. Вдруг я заметила Шерлока, он улыбнулся мне. Пришлось идти к нему. Сотни мыслей роились у меня голове, одно предположение становилось страшнее другого. Я глубоко вздохнула, Шерлок взял меня за руку, подводя к алтарю. - Что здесь происходит? – нервно поинтересовалась я. - Я думаю, что у тебя есть предположения, - холодно ответил он. - Ты случаем таблеток не объелся, или не обкурился ничего? – едко задала я вопрос, выдергивая свою руку. – Что это за фарс? - Это не фарс, а продуманный шаг с моей стороны, - по-кошачьи сказал он, приближаясь вплотную ко мне. - Что? – я, наверное, сейчас была похожа на какую-нибудь дурочку, которая не верит, что чудеса иногда случаются. - Уже пора, - в его голосе была сталь, никакого намека на романтику. Шерлок схватил меня за руку. Мне бы следовало сейчас ответить «нет». Сказать, что нельзя венчаться без свидетелей, что так делать нельзя, и я к этому не стремлюсь. Все бы это было бы настоящим враньем. Но в глубине души всегда мечтала об этом. Чтобы вот так втайне от всех пожениться, чтобы почти никто не знал об этом. Я давно поняла, что тайна – это смысл наших странных отношений, только прячась от всех, мы можем быть самими собой. Шерлок все продумал. Для него это точно было не поспешное решение. Он видно долго и мучительно обдумывал это, так же, как и наши отношения. Я понимала, чего ему это стоило, и для чего он сейчас сделал это. Дело было не в любви и привязанности ко мне. Это был простой расчет с его стороны. Так у Мориарти будет меньше способов разбить нас. Если верить тому, что он снова действует по сценарию сказки, то прекрасную принцессу должны похитить, и принц должен спасать ее от злого колдуна, который хочет на ней жениться. Я очень надеюсь, что все, что сказала на днях Шерлоку, он правильно истолковал, потому что я не хочу, чтобы он когда-нибудь обвинил меня в том, что это я навязала ему ненавистный брак. И все же я пришла в бешенство, когда началось венчание. Священника удалось подкупить, свидетелями были бездомные Шерлока, а меня он просто насильно заставил произнести «да», потому что я задумалась на минуту, чтобы понять – нужно ли мне все это. Выдернув руку из ладоней Шерлока, я резко развернулась и направилась к выходу. Колец у нас не было, что просто меня радовало, не хочу менять красивое кольцо Питера на что-то другое. Какой же он гад. Он даже не спросил меня: хочу ли я этого, нужно ли мне это. Я зла на него за это. Он, как всегда, позволил себе принять такое сложное решение за нас двоих. Может быть, я хочу казаться слабой, но я не нуждаюсь в вечной его защите. Я всегда привыкла управлять мужчинами, держать все под контролем, но почему-то с Шерлоком моя схема «найди его, обмани его и уйди от него» – не действовала. - Постой, Катина, - прогремел его голос, тяжелый, как раскат грома. - Иди ты к черту, Шерлок. Да простит меня Господь за это, - последнее я пробубнила себя под нос. Распахнула тяжелые двери, выбежала на главную улицу. Шерлок захотел меня схватить за руку, но ничего у него не получилось. Я оказалась быстрее него. Кэб остановился передо мной, быстро в него запрыгнула и поехала домой. Когда я оказалась в своей квартире: клатч полетел в угол гостиной, платье тоже, туфли со стуком упали на пол в прохожей. Чертов Шерлок. Он просто вывел меня из себя. Сначала я даже считала его поступок таким благородным, а позже, когда почти все причины всплыли наружу, мне захотелось его убить за это. Он и не скрывал того, что все это для всего лишь хорошо продуманное представление с целью того, чтобы запутать Мориарти. Хотя, чего здесь путать, тот, наверняка, все это расценит, как то, что Шерлок боится меня потерять, как и Джона Ватсона. Мне всегда было трудно понять, что на самом деле творится в голове у Шерлока. Он не постижимая загадка, но нельзя же постоянно пользоваться этим и оставлять меня в неведении. «Сволочь», – в последний раз подумала я, когда сбросила его звонок. За этот день он уже пять раз успел мне позвонить, а я ни разу не ответила. Пусть подумает, что он сделал не так, и помучается некоторое время. Хотя Шерлока вряд ли будут мучить муки совести, не тот он человек, чтобы хоть о чем-то сожалеть в свой жизни. К черту его. Я набрала ему: «Не звони мне и не ищи меня больше. Я устала от тебя. К.Д.». Он заявился через полчаса. Я закрылась на замок, ключи оставила в скважине. Мне не хотелось видеть его. Этот «милый обман» был просто ужасен. - Открой мне дверь, Кэт, - громко попросил он. - Ни за что! – крикнула я, бесясь, что он вдобавок к этому подключил мой GPS к своему телефону. Именно таким способом он узнал, где я нахожусь. - Не баламуть всех. Открой дверь. Или скоро весь свет будет знать обо всем, - Шерлок привел убийственный аргумент, который подействовал на меня просто безотказно. Я открыла дверь, он быстро запахнул ее за собой. - Ах, ты canaglia! – я накинулась на него, колотя кулаками в грудь. – Как ты мог? Как ты мог так поступить со мной? Не спросить меня? В очередной раз использовать меня в своих чертовых играх со своим Мориарти или с кем-то там еще!? Теперь все знают. Скоро заявится твой брат. - Насколько я знаю, брак всегда входит в твою систему достижения целей, - холодно напомнил он. – Неужели не об этом ты мечтала? - Представь себе – да! – крикнула я. – Если ты думаешь, что брак мне нужен только, чтобы добиться своего, то я больше не хочу видеть тебя. Тебе не понять, что я чувствовала, когда отец захотел выдать меня за человека, который мне годился в отцы. У меня были грандиозные планы на жизнь, и это все должно было рассыпаться в миг. Я сбежала. Да, я использовала Фабрицио. Да, я использовала Анри. Эндрю Девон мне был нужен для того, чтобы избавится от прошлого. Хоть так, потому что я не хотела ничего иметь общего с Росси. Тебе этого не понять. Я вышла замуж за Питера назло тебе! Я стала его женой, потому что он был готов швырнуть к моим ногам весь мир, а ты даже на помощь ко мне не захотел придти. Тебе не понять меня никогда! Ты же сразу же родился в нормальной семье благородного происхождения, все у твоих ног. - Мы говорим сейчас не обо мне! – он резко схватил меня за плечи, прижимая к стене. – Я прекрасно знаю, для чего тебе нужен брак. Но я также прекрасно понимаю, для чего он нужен мне. Если я верно понял от своего осведомителя Порлока, то, скорее всего, Мориарти решится снова выкрасть тебя. Он одержим мной. Он одержим тобой, как и я. Теперь послушай меня внимательно. Я сделал это для нас, потому что прекрасно помню, что ты не особо любишь шумные мероприятия, как и я. Ты сама недавно сказала, что все об этом узнают последними. Ни с кем не хочу делить то, что есть у нас с тобой и то, что будет в дальнейшем. Он говорил это так горячо, неистово, искренне, страстно, что я перестала думать, что он вновь использовал меня в своих целях. Он думал обо мне. Хотел защитить меня. Ох, Шерлок…. Я дотронулась до его скул, улыбнулась. Мы просто смотрели друг другу в глаза. Только сейчас я поняла, что произошло. Боже мой, этот высокоактивный социопат, который говорил мне, что чувства – это химический дефект, ведущий проигрышу, несколько часов назад женился на мне или все же нет. Шерлок и я… У меня пересохло во рту от этой мысли. Мы… О, Господи, я – его жена. Невероятно. Но после осознания этого на языке ощутила сладость, а в теле появился знакомый трепет. Правильно говорят: муж и жена одна сатана. Мы очень похожи с ним, но мы такие разные. Совсем разные временами. Я привыкла не прятать чувства, выплескивать их наружу. Шерлок же всегда старается сдерживать все внутри себя. Мы страстно влюблены в свою работу, но очень сильно любим друг друга. То, что он сделал сегодня, возмутительно, но все же это восхитительно. Наше уединение нарушил звонок в дверь. Я встала с дивана, посмотрела в глазок. Этого гостя мне явно здесь не хватало. Пришлось открыть, я посмотрела на Шерлока через плечо, он сидел в любимой позе в своем белом кресле. - Что вы творите? – начал Майкрофт. Он прошел в гостиную. – Вы с ума сошли? - Что ты тут делаешь, братец? – Шерлок встал на ноги. - Пришел вразумить своего младшего брата, - Майкрофт бросил краткий взгляд на меня. - Я здесь ни при чем, - я прошла мимо Майкрофта на кухню, оставляя их наедине. - Я вот сомневаюсь, что она здесь ни при чем, - услышала я Майкрофта. – Я тебя предупреждал, что именно этим все и закончится, что в конечном итоге она привяжет тебя еще сильнее, чем было. Это и было ее целью. - Ты, как всегда, ничего не понял, - начал Шерлок. – Мориарти по неизвестной мне причине одержим ею. Я отрубил ему некоторые пути. Это простой ход, не стоит за этим искать намеки на романтику и прочую чепуху. - Ну, конечно, - усмехнулся Майкрофт. – Из-за нее ты оступишься. Ты понимаешь, что Мориарти именно этого и ждет. - Я жду, когда оступится Мориарти, и это произойдет, - Шерлок ходил по гостиной, я ощущала, как он нервничает. - Твои дела действительно идут не плохо. Ты раскрыл три разных убийства, - отметил Майкрофт. – Я вот гадаю, взялся ли ты за дело этого серийного маньяка, который похищает молодых девушек, они иностранки и все недавно вышли замуж. О, Шерлок… так ты используешь ее. - Безусловно, - Шерлок замолчал. – Но это был не фарс. - Значит, у родителей ты прятал ее. Мамуля была так рада, что она появилась у тебя. Я вот все гадал, откуда она могла знать Катину, - предположил Майкрофт. - Иди домой, Майкрофт, - попросил Шерлок. - Надеюсь, что ты прав, и ты не оступишься из-за нее. Она, как и Джон, могла тебя испортить совсем или изменить в лучшую сторону, - Майкрофт взял зонт. Я вышла к ним, понимая, что разговор закончен. - До свидания, Майкрофт, - проговорила я, улыбаясь. - Buona sera, - сказал он напоследок и покинул нас. Я бросила гневный взгляд на Шерлока. Он сделал вид, что ничего не замечает. Не удастся сейчас избежать моего допроса. Если я чего-то хочу, то обязательно это получаю, дорогой мой. Шерлок подошел к окну, смотря на ночной город. Я подошла к нему, обняла сзади за плечи, чтобы усыпить его бдительность. - Кэт, я прекрасно знаю, зачем ты это делаешь, - четко произнес он, резко оборачиваясь ко мне. - Как ты мог? Несколько часов назад ты мне клятвенно заверял, что устроил этот фарс для нас двоих, а на самом деле тебе было нужно только одно. Я нужна тебе только для одного, чтобы ты поймал своего чертова маньяка! – взорвалась я. - Это тоже было причиной, - спокойно ответил он. – По Лондону разгуливает псих, который убил уже четыре девушки. - Ты хочешь, чтобы я стала пятой, - сухо заметила я. – Какая же ты все-таки сволочь. Что нужно делать? - Так и знал, что ты согласишься на это, - он радостно улыбнулся, его голубые глаза торжествующе сияли в полумраке гостиной. За последние две недели убили четыре девушки. Все они были иностранками. Первая приехала недавно из Марокко, вышла замуж за простого парня, чтобы закрепиться в стране. Она очень мечтала стать дизайнером, по вечерам ходила в клубы с подружками, а наутро ее нашли зверски убитой в туалете клуба. Никто не смог найти убийцу, он не оставил следов, и даже камеры слежения не дали ответы на нужные вопросы. Вторая жертва оказалась португалкой, она тоже связала себя узами брака с англичанином, и ее также нашли в одном из клубов Лондона. Третьей девушкой была русская, а последней, что убили вчера, чешка. Все, что поведал мне Шерлок, наводило на мысль, что все не так просто. Нужно искать не только маньяка, но и того, кто отдает девушек замуж за этих товарищей, ведь их мужья пропадали после того, как их молодых жен находили мертвыми. Схема была хитроумной. Мужчины зарабатывали деньги за такой брак, потому что невесты вносили довольно круглую сумму, через неделю их убивал киллер, и, самое главное, новые жертвы совсем не знали, что приходя за «пропуском в новую жизнь», скоро умрут. Шерлок закончил свой рассказ. Он пошел в спальню, принес мне мое любимое алое платье с черной отделкой. Детектив протянул его мне. Собраться быстро мне ничего не стоило. Сыграть сегодняшнюю роль я тоже смогу легко, учитывая, что я знаю не понаслышке клубную жизнь Лондона. Пока я одевалась, к нам приехал Джон. Еще бы, Шерлок не может без своего друга. Можно сказать, что я сегодня просто под надежной защитой. - Ты решил рискнуть Катиной? Она же беременна! - накинулся с упреками Джон на друга. – Ты не человек, ты просто машина! - Джон, ему сегодня и так досталось от меня, - весело вставила я. – За тот фарс, что он устроил сегодня утром. Кстати, я жду вас всех на ужин послезавтра. Ответим нашу с Шерлоком свадьбу, - на лице Джона застыло удивление, потом появилось непонимание, затем злость. - Какого черта, Шерлок? – Джон гневно посмотрел на детектива. - Так нужно. Некий Гевин Кларк владеет агентством, куда милые приезжие девушки приходят в поисках мужа. Если мое предположение верно, то он находит им мужа, эти парни получают за брак деньги, а потом, после убийства, исчезают, - Шерлок надел пальто. – Сейчас мы едем к этому Кларку, я вчера там был и попросил мне найти жену-итальянку, и как раз перед закрытием появится Катина. Охота началась. Я пришла в агентство на ломаном английском объясняла, что мне нужен, как можно скорее, муж. Мне показали анкеты, и я выбрала Шерлока, правда, на нем был грим, но я бы все равно узнала его из тысячи. Мистер Кларк придирчиво долго смотрел на меня. В его карих глазах можно было увидеть мыслительный процесс по подсчету денег. Он сразу же набрал номер Шерлока. Назначил нашу гражданскую церемонию на утро. После очередного фарса, вечером мы ехали домой. Я знала, что теперь нахожусь под мушкой. Через неделю мы все отправились в клуб. Я подозревала, что за всем этим стоит Мориарти. У меня просто не было сомнений. Уж слишком была гениальной вся эта схема. Шерлок, похоже, думал точно также. За последние два года я забыла, какой бывает атмосфера в клубах. После заграничной поездки я не пела больше в клубах. Мне было просто не интересно это больше, да и не нужно. - Какая милая девушка, - ко мне подсел высокий парень в дорогом черном костюме. Он был брюнетом с ослепительными зелеными глазами. – Почему скучаешь? - Ищу того, с кем бы можно было бы наставить рога моему благоверному, - чарующе смотря на него, ответила я. - Я вот тоже ищу, - он взял меня за локоть, наклонился ко мне, и прошептал: - Не хочешь развлечься прямо сейчас. - Конечно, - страстно выдохнула я, пуская вход все свои трюки по обольщению. Тесно сплетя пальцы, мы проследовали в дамскую комнату. Мой спутник огляделся, никого в комнате не было, кроме нас двоих. Он что-то достал из кармана пиджака. Это был шелковый белый чулок, который был на каждой его жертве. Это он - у меня не было сомнений. Мужчина двинулся ко мне, я глубоко вдохнула, скрывая панику. Он нехорошо улыбнулся. Я же храбро сделала шаг к нему, обнимая его, крепко прижимая к себе, ожидая, когда Шерлок и Джон появятся здесь. Дверь распахнулась, в туалет ворвался отряд полиции. Инспектор Лестрейд, явно посвященный в планы Шерлока, приказал схватить маньяка. Его арестовали в эту ночь, тем самым успокоив жительниц Лондона. Меня радовало, что все благополучно разрешилось, и я смогла помочь Шерлоку. - Джон, приглашение в силе, - Шерлок посадил меня в такси. - Ты насчет ужина? – уточнил доктор Ватсон. – Ужина у Катины? - Конечно, - согласился Шерлок. – Мне пора домой, - он сел рядом со мной. – Бейкер-стрит.

***

- Грейг, убей этого крысеныша, пока он не сказал ничего лишнего, - приказал Мориарти. – Кларк провалил такую схему… Джим не ожидал, что Шерлок раскроет дело так быстро. У него везде были свои осведомители, он знал о каждом его шаге, но, похоже, и Шерлок угадывал все шаги злодея-консультанта. Это было довольно неожиданно. Неужели в его рядах завелась крыса. Мориарти пытался узнать, кто же сдавал его Шерлоку, но пока все было безуспешно. Джим сел в машину: пора сделать очередной шаг. Действие второе. Неожиданная встреча. Такси, в которое сели Шерлок и Катина, после раскрытия дела с брачным агентством, должно было привезти их на заброшенную фабрику в пригороде Лондона. Джим сам решил найти Шерлока, ведь с Катиной он уже встречался, теперь нужно увидеться с ним лично. Машина остановилась. Шерлок вышел первым, подавая руку итальянке. Детектив явно понял, что происходит и кого он сейчас увидит. - Может, перестанешь прятаться, - громко сказал Шерлок. – Мы ждем тебя, Джим. - Так и знал, что догадаешься, - Джим вышел на свет. Он странно улыбнулся, от чего почему-то Шерлок сильнее стиснул руку Катины. Она ему кивнула, словно говоря, что это точно Мориарти, а не очередной двойник. – Шерлок Холмс собственной персоной. Не один, а со своей прекрасной супругой! – Джим похлопал в ладоши. – Браво, Шерлок! Если ты думал, что я не узнаю о том, что неделю назад ты устроил церемонию, чтобы присвоить себе то, что принадлежит мне, то тут ты ошибся, - Джим сделал к ним шаг. – Думал, что проведешь меня, но я найду другой способ, чтобы забрать это у тебя. - Как ты выжил? – поинтересовался Шерлок. - Я думаю, что твоя милашка все тебе рассказала, - Мориарти кинул краткий взгляд на девушку, стоявшую позади детектива. – Мы оба с тобой имели запасной вариант. Я знал, что ты не будешь кончать жизнь самоубийством, - заметил Джим. – Мне было приятно понаблюдать за тобой и всеми твоими попытками по уничтожению моей сети. Тебе нужно было послушать свою любимую. Она ведь всегда была права. - Тогда зачем ты пустил за нами Морана? Раз ты остался в живых, то это было крайне нелогично. Также ты позволил мне его схватить, лишить тебя столько ценного сотрудника, - отметил Шерлок. Катина затаила дыхание, ожидая ответ их противника. - Моран ушел в тень лишь на время. Он все равно не выдаст меня, а я же скоро выйду на свет, - Мориарти обошел их. – Я предлагаю тебе сделку. - Сделку? - усмехнулся Шерлок. – С чего бы мне идти с тобой на сделку? - Есть несколько причин. Имя одной из них ты прекрасно знаешь, - Джим улыбнулся, дотрагиваясь от плеча Катины. – Я бы мог убить вас. Прямо сейчас. Но какой толк мне с этого? Нет. Я хочу посмотреть, как ты будешь медленно умирать, как ты будешь шаг за шагом разрушать себя. Ведь мне ничего не стоит снова это сделать, и не нужно будет врать. Ты сам дал мне такую карту в руки, когда убил моего давнего знакомого. - Одно из твоих звеньев только что уничтожено, - беспристрастно произнес Шерлок. – Как видишь, мне удается просчитывать твои ходы. - Я очень скоро найду крысу, что сливает часть информации тебе, - Джим снова улыбнулся. – Моя сделка проста. Ты отдашь мне свою милашку и я оставлю тебя в покое. - Веры тебе нет, - громко сказала Катина. – Я прекрасно знаю о твоем двуличии. - Тебе бы следовала помолчать, bellezza, - Джим оторвал девушку от Шерлока, посмотрел в ее голубые глаза, в которых он читал легкий страх. Знакомое выражение лица итальянки. – Я обещаю, что выполню. - Не смеши меня, Джим, - в голосе Катины чувствовалось презрение. – Ты однажды обещал мне голову снести, но ты даже убить меня не смог. Смотри, такие вечно скучающие гении, как ты, могут что-то чувствовать. Ты не просто меня любишь, ты до безумия хочешь заполучить то, что уже принадлежит Шерлоку. Банальное мужское соперничество за самку. Вы оба тянете меня каждый на свою сторону, но совсем не понимаете, что выбирает всегда женщина. Я выбрала Шерлока, а не тебя, потому что… - Он на стороне ангелов, - Джим провел пальцем по ее щеке, ощущая, как все это вызывает недовольство у Шерлока. – Он скучен, а я нет… - Он человек, а ты чудовище, - это прозвучало как-то тихо, без ненависти и презрения, но это было куда более пугающе, нежели, чем, если бы Катина кричала. - Скажи, ведь именно это привлекло тебя при первой нашей встрече, - Мориарти сжал ее руку. – Так ведь? - Нет, - выдохнула она, пытаясь вырваться из его рук. Джим сам ее отпустил так резко, что она чуть не упала на асфальт, но ее подхватил Шерлок. - Что ж, мои хорошие, мне нужно вас оставить. Меня зовут дела. В скором времени я дам о себе знать, - Джим развернулся и скрылся в темноте. Шерлок и Катина сели в такси, и молча поехали на Бейкер-стрит. Они вместе прошли в его квартиру. Детектив стянул с себя свое пальто и шарф, кидая их на диван. В комнате было холодно, поэтому пришлось разжечь огонь в камине. Катина пошла в ванную, чтобы принять горячий душ и разогнать дурные мысли. Она вернулась в гостиную через полчаса, на ней была надета его белая рубашка и синий атласный халат. Она опустилась в кресло Джона. - Кэт… - прохрипел Шерлок. – Скажи, что ты… - Я никогда не пойду на это, - угадывая его мысли, ответила она. – Мне есть что терять. - Спасибо… - прошептал Шерлок, устало закрывая глаза, сложив ладони домиком. Ее теплая ладонь легла на его плечо. Шерлок убрал мокрые черные волосы за ухо. - Non andare via, caro mio, - попросила Катина. – Не бросай меня одну в этом мире. - Я же сказал, что не сделаю этого, - он улыбнулся, целомудренно целуя ее в лоб. – Иди спать, мне нужно подумать.

***

После этой странной встречи с Мориарти прошло уже пять дней. Я готовилась к ужину, который намеревалась провести у себя в квартире. Шерлок же взялся за очередное дело. Информация о наших сложных отношениях стала просачиваться, и уже многие меня достали с расспросами типа: «А правда ли я встречаюсь с Шерлоком Холмсом, и к тому же умудрилась его женить на себе». Обычно я ничего не отвечала на это, просто улыбалась. Шерлок тоже отмахивался от всех. Он вообще не понимал, зачем людям нужно все объяснять и разъяснять. Ему казалось, что все уже для всех очевидно и все уже и так знают. «Джим Мориарти: «Я оказался жертвой обмана». Это первое, что я успела прочитать в одном заголовке. Я купила несколько газет, отправила Энн сообщение, что ланч откладывается и поехала на Бейкер-стрит. Все это было ужасно, и, конечно же, в духе Мориарти. Он снова решил использовать прессу, но в этот раз ему не нужно было выдумывать актера Ричарда Брука, которому Шерлок платил за спектакли. Нет, все в этот раз было сделано намного изящней. Теперь мне было понятно, что означала фраза: «Меня уже никто не посадит». Джим Мориарти сейчас хочет всех заставить поверить в то, что он не тот злодей, из-за которого чуть не умер Шерлок, не тот человек, который на экранах всей страны говорил: «Соскучились по мне?». Благодаря журналисткам из издательства, где работала Энн, Мориарти состряпал слезливую историю, что он просто похож на того злодея, что тот присвоил его имя, и он не знал, как его звали по-настоящему. Теперь Мориарти не преступник, его нельзя посадить в тюрьму, ведь он невинная жертва. К Шерлоку я приехала в довольно смутных чувствах. Миссис Хадсон встретила меня внизу, звала на чай, но мне было не до ее разговоров. Я прошла в гостиную. Шерлок ходил со скрипкой в руках по комнате. Джон сидел в своем кресле, Майкрофт же просто смотрел в окно. - Я же говорил, что она точно приехала к тебе, братец мой, потому что прочла газеты, - вдруг сказал Майкрофт. – Добрый день, Катина. - Привет, Джон. Я тоже рада вас видеть, Майкрофт, - Шерлок улыбнулся, поняв мою иронию. Мои отношения со старшим Холмсом так и остались на стадии: «Вы мне не нравитесь, но ничего пока поделать с этим не могу». - Вы ведь это обсуждаете? – я кинула на стол стопку газет. – Какой изящный ход… - Он думает, что преимущество на его стороне, - Майкрофт улыбнулся мне. – Мы специально дали ему полную свободу действий. - Значит, вы обо всем знали? – вспылила я, садясь на диван. - Конечно, - согласился Майкрофт. – Мне пора, Шерлок. Подумай над тем, что я предложил тебе. - Я подумал. Мой ответ – нет, - четко сказал Шерлок. – Майкрофт, твои дела ждут тебя. Майкрофт напоследок попрощался с нами. Я сказала, что жду сегодня его у себя на ужине, но он ничего на это не ответил. Понятно, что он не придет. Да, и черт с ним. Шерлок молча посмотрел на меня. Джон тоже внимательно изучал меня. Как бы я ни старалась одеждой скрывать свое положение, уже все было очевидно. - И что он вам предлагал? – поинтересовалась я, разглядывая ноты Шерлока. - Майкрофт хотел сделать из тебя наживку, - объяснил Джон. – Но это очень рискованно… - О… - удивилась я. - Это ведь предложение Майкрофта, - заметил Джон. – Вот Шерлок и отказался, но на самом деле, мне хочется думать, что дело совсем в другом. - Джон, не нужно искать какие-то сентиментальные причины, - я тихо засмеялась. – Это смущает Шерлока. Кстати, ужин… - Мы с Мэри приедем, - Джон поднялся с кресла. - Тогда мне нужно домой. Caro mio, - я подбежала к детективу, легко поцеловала его в щеку. – Не забудь. Я выбежала на улицу, села в свою машину и отправилась домой. Мне не нужны были помощники. Приготовить ужин для небольшой компании Шерлока мне было не сложно. К нужному времени уже все было готово. Я надела простое синее платье с воротником и черные туфли. Мне, кажется, что сейчас я выгляжу, куда лучше, чем несколько лет назад. Лишние килограммы совсем не портили меня. Черные волосы свободно струились по спине. Голубые глаза загадочно сияли, а вишневая помада делала уже не роковой соблазнительницей, а влюбленной до безумия женщиной, которая ждет поцелуев своего возлюбленного. Первыми приехали Мэри с Джоном. Пришлось проводить экскурсию по своей квартире, и рассказать, что именно здесь мы с Шерлоком раньше тайно встречались. Потом пришел инспектор Лестрейд, мне пришлось ему напомнить, как много лет назад он хотел меня арестовать за убийство моего первого мужа. Затем прибыла Молли, а следом за ней миссис Хадсон. Шерлок же появился на пороге моего дома последним. Мы снова вели себя с ним непринужденно, временами, даже холодно, словно совсем друг друга не знали. Мы играли свои привычные роли, но это, скорее всего, привычка и не более того. Ужин прошел на славу. Я ощущала, как все гадают, как же они смогли все проглядеть, не увидели, что у Шерлока появилась девушка, что он влюбился в нее, что до безумия привязался к ней, а потом еще и женился на ней, и теперь эта девушка должна была родить ему ребенка. Когда все уехали, мы с Шерлоком остались совершенно одни. Мы сидели на диване, тесно прижавшись друг к другу. Я склонила голову к нему на грудь, ощущая, как его сердце бьется в такт его мыслям. Шерлок машинально наматывал мои темные пряди волос на свои пальцы, чувствуя, что я вполне спокойна, несмотря на новый ход Мориарти. Прозвенел телефон Шерлока, нарушая нашу тишину. Я нашла его на столике. - Да, Джон, - ответила я за детектива. – Сейчас. Да, я пну его. Конечно, приедем, какие вопросы. - Я все слышал, - Шерлок встал с дивана. – Я поведу твою букашку, - он взял ключи от моей машины и вышел за дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.