ID работы: 2204407

Неправильная сказка правильного королевства

Гет
PG-13
Заморожен
29
автор
Размер:
13 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Мир снов. И здесь она совсем еще маленькая. - Папа! - радостно взвизгивает девочка и, шлепая босыми ногами по паркету, несется вперед по залитому солнцем залу. Этот зал - центр. Здесь обитает душа замка, и отец девочки очень любит это место, особенно когда оно пустует. Поэтому слуги старались не входить, если граф Реего находился там. Но ей, его маленькой принцессе, можно всё. В зале витает запах матери. Она недавно вышла отсюда. Ближе к рабочему столу отца запахи смешивались, рождая тот невероятно прекрасный аромат, на который не хватило бы и взрослого запаса слов. Сегодня он в прекрасном настроении. Это видно по искрящимся серым глазам и по тому, как свободно падают на могучие плечи белоснежные пряди волос. - Папа! На лице Реего играет полуулыбка. Но и ее хватает, чтобы понять, что он рад дочери. - Здравствуй, солнце. Граф подхватывает дочь и, кружа, поднимает над полом. - Я видела, как ты светился, - признается Морриган, опустив глаза. - Научи меня. Отец становится серьезнее. Он обещал жене, что не станет подвергать их дитя опасности, но и видеть разочарование в зеленых глазищах выше его сил. Он встает и, посадив девочку на стол, выходит на середину комнаты. Закрыв глаза, Реего начинает что-то шептать, и светлый вихрь окутывает тело почти незаметным коконом, отрывая мужчину от пола. Морриган смеется и хлопает в ладоши. В этот миг ей кажется, что отец создан именно для этого: восхищать, приковывать взгляды. Чувствуя нетерпение дочери, граф опускается обратно и начинает обьяснять. Графиня приходила в себя. Чувствуя запах цветов и морской воды, сознание непроизвольно тянулось навстречу. Приоткрыв глаза, девушка провела рукой по шелковым простыням, которыми было застелено ложе, и сонно улыбнулась в мягкую подушку. Все кости приятно болели и умоляли остаться в постели подольше. Морриган повиновалась. Раскинув руки, она, не открывая глаз, слушала, как где-то совсем рядом течет вода, и вдыхала тяжелый запах цветов. Вдруг девушка поняла, что не одна. Осознание накатило медленно и крепчало с каждым новым вдохом чужака. Кто-то сидел настолько близко, что Морриган слышала его дыхание. Графиня открыла глаза. Это не Бриорена. И даже не Ике. Хотя комната роскошна, она не помнила ни одного замка или особняка, где бы в таком обилии цвел жасмин. Морриган растерялась. Кого звать? Слуг, хозяина? И зачем? Спросить, где она? Потребовать вернуть домой? Кто-то заворочался на той стороне кровати. - Покажись! - оклик получился визгливый, с ноткой страха. Она тут же вышла из тени. Это был ребенок. Девочка. Плохо разбирающаяся в таких вещах Морри дала ей лет семь-восемь. Темно-рыжие локоны обрамляли кругленькое личико, которое обещало в будущем стать лицом писаной красавицы. Карие глаза смотрели изучающе, без страха. Поняв, что сидит, глупо уставившись на ребенка, уже приличное время, Морриган заговорила: - Не бойся, я тебя не обижу. Как тебя зовут? Девочка заулыбалась, будто всю жизнь ждала этого вопроса. - Меня зовут Иро, графиня. Я очень рада познакомиться, - сказав так, девчушка присела в изящном для ее возраста реверансе. - И мне очень приятно, - кивнула девушка. - Скажи, Иро, где я? - В доме моего отца, - пожав плечами, ответила она. - Он привез тебя сюда две ночи назад. - Ох... - Как ты себя чувствуешь? - спросила Иро, присаживаясь рядом. Морриган опустила глаза, вспоминая. Свесив ноги с кровати, девушка, не обращая внимания на головную боль, встала. Ужасно она себя чувствовала, вот как. - Тебе нельзя домой! - воскликнула девочка, поднимаясь следом. Морриган растерянно уставилась на нее. - Тебя убить могут! - продолжила Иро. - Я ничего не говорила, - заметила графиня. - Тебе и не надо, - махнула ручкой девочка. - У тебя на лице всё написано. Мама ей об этом говорила. - Не спрашивай. Я знаю не больше твоего, - в глазах ребенка сверкнули искорки гордости. - Но я знаю того, кто точно знает. Одевайся. Кто-то оставил для гостьи великолепный наряд. Нет, он не являлся дорогим платьем с таким обилием юбок, что страшно ходить. Всего лишь теплая широкая рубашка и бриджи. Вздохнув, девушка вспомнила, как удобно в таких одеждах бегать по лесу. Решив ничему не удивляться, Морриган, следуя за Иро, покинула комнату. Замок распологался прямо в скале. Помня о своем обещании, графиня старалась не думать, кто мог выдолбить в камне такую красоту. Темно-синий полог небес сочился сквозь изящные арки галереи и разлетался по камням едва уловимым туманом. Сияли, отражаясь в озерной глади, звезды. Морриган никогда не видела таких созвездий. Да она даже не слышала об этом крае! Ведь о таком строении наверняка стало бы известно. Иро с полускучающим выражением истинной хозяйки вела графиню по переходам, коридорам и мосткам. Далеко внизу, у самого озера, слышалось громкое ржание. Поежившись, Морриган вспомнила водяного коня, которому обязана жизнью. - Мой папа хороший. Вы поладите, - сказала девочка, остановившись перед огромной дверью. - Если, конечно, уже не поладили. Хихикнув на последних словах, она вошла в распахнувшиеся двери. К удивлению девушки, никого, кто мог бы сдвинуть с места такую тяжесть, ни в зале, ни в коридоре не оказалось. Зал не имел окон, и огромные каменные арки выходили на темную равнину. Освещаемый звездным светом и пламенем камина квадрат на полу прочерчивал густой мазок тени. Ее хозяин, прислонившись к колонне, смотрел на огонь. - Пап, - Иро, подскочив, бросилась к фигуре. - Морриган проснулась. Человек развернулся и, взяв дочь на руки, взглянул на вошедшую. Может, ребенок на руках слегка подстарил ее спасителя, но там, под водой, мужчина казался чуть моложе. Свет и тень заострили скулы и прочертили паутинку морщин у уголков глаз. - Пришла в себя, - сказал он. - Хорошо. Присаживайся, сейчас мы тебя накормим. Ниоткуда появились стулья с высокими спинками и накрытый на троих столик. Сжав губы, Морриган села, но к еде не притронулась, наблюдая за мужчиной и девочкой. - Не волнуйся, - усмехнулся человек. - Не отравлено. И откусил кусок сыра. - Смотри, Иро, - продолжил он, - нам не верят. Девочка смущенно пожала плечиками и впилась зубками в зеленое яблоко. - Кто ты? - хмурясь спросила графиня. - Где я? - Вопросы, вопросы, - вздохнул хозяин и, подперев щеку, добавил. - Но я обещал и отвечу, раз тебе так неймется. Меня зовут Корриан, а это моя дочь - Иро. Находишься ты в нашем доме, в замке Мирей. Тебе полегчало? Морриган нахмурилась и кивнула. - Еще один вопрос. - Ну? - Зачем я тут? - Твоей смерти хочет Селнис, а я не хочу обьясняться с твоим папенькой на том свете, - пожал плечами новый знакомый, подражая дочери. Та, наевшись, болтала ногами, прислушиваясь к разговору взрослых. - Мне нужно домой, в Ике, - упрямо сказала Морриган, но не вызвала в мужчине ничего, кроме усталого вздоха. - Скажи, тебе очень надоела жизнь? - спросил Корриан, поднимаясь. Иро тоже встала и повисла на руке отца. Графиня не ответила, лишь откусила кусочек от чего-то горячего и вкусного. - Тогда почему, скажи мне, почему ты, как последняя дура рвешься если не в лапы Селнису, то в его засаду?! - Куда мне теперь? - Поживешь тут. - От этих слов глазенки Иро восхищенно заблестели. - Какое-то время. - Я ничего не умею, - прошептала Морри. - Отпустите, а? И я уйду из этой страны, уплыву за море, если надо! - Милая, - голос Корриана потеплел, когда он обратился к дочери. - Поздно уже, иди ложись спать. - Ну-у-у... - Иро! - В строгом взгляде мужчины плескалась безграничная нежность. Морриган умилилась. Неужели на нее тоже когда-то так смотрели? - Доброй ночи, - кивнула ей девочка и, чмокнув отца в щеку, ушла. После ее ухода они долго молчали, слушая, как удаляются и затихают шаги Иро. - Твой отец... - эти слова давались мужчине с трудом. - был мне братом, сыном, учеником... Называй как хочешь. - Он мертв, - тихо сказала девушка. - Три года. - Я знаю! - Корриан нервно мерил шагами комнату. - Я так много не успел сказать и сделать. А теперь вот ты. Приближалась полночь. Из-за хребта показался румяный диск луны и осветил долину, смешавшись в комнате с нежным светом пламени. Вино разливалось по телу сонливостью. Глаза начали слипаться. - Прости, я утомил тебя разговорами, - сказал он, помогая гостье подняться. - Пойдем, тебе нужно поспать. Ближе к вечеру пришел слуга с посланием от Селниса. Он просил прощения за то, что не смог разделить с ней ужин. Амадея, перечитав, отложила листок. Ее жених - король, и к этому нужно привыкнуть. За окном собирались сумерки. Вздохнув, принцесса прошлась по комнате, выглянув в окно. Прошли почти сутки, как Морриган упала в реку. От мысли, что ее новообретенная сестра и подруга, замерзшая и напуганная, находится неизвестно где, девушке становилось плохо. А тут еще эта невнятная новость, будто ее видели в седле водяной лошади. Совершенный бред! - Миледи, - позвала служанка тихонько. - Отец зовет вас. Накинув на плечи легкую шаль, Амадея вышла из покоев и, стараясь не замечать тяжелых взглядов придворных, спустилась в тронный зал. Ее семья была здесь в полном составе. Мать, промокая платочком глаза, тенью бродила из угла в угол. Отец и Селнис, явно чем-то раздреженный, тихо переговаривались, а брат сидел у трона, начищая и затачивая и без того прекрасный меч. - Сестрица! - Рендел вскочил на ноги и кинулся к ней. - У меня хорошие новости! Сердце пропустило удар. - Нашли? - выдохнула она. - Нет, - молодой человек грустно опустил голову, но уже через мгновение в серых глазах начал разгораться азарт. - Но найдем непременно! Отец отпустил меня на поиски. Завтра утром я встречусь с отрядом Ярата, и мы вместе поедем искать Морриган. Только сейчас Амадея заметила на плечах брата тяжелую ткань подоходного плаща. - Ты уходишь, - тихо сказала принцесса. Ей в пору разреветься. Но нельзя - семья смотрит. Рендел обнял ее за плечи. - Я вернусь, - пообещал он. - Обязательно. - Верю, - кивнула девушка и, поцеловав брата в щеку, отвернулась, чтобы не видеть, как он уходит из зала, из ее жизни, меняя тепло очага на ярость приближающейся зимы, чтобы идти по следам мифического водяного коня. Двери закрылись, отрезая путь назад. Сегодняшнюю ночь принц проведет в часовне, а завтра... Кто знает, что ждет его завтра?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.