ID работы: 220559

Грань миров - Сила троицы.

Джен
PG-13
Заморожен
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1 - часть вторая - Опозорившийся в больнице.

Настройки текста
Ди-Энна разбудили громкие детские голоса, он нехотя открыл глаза и увидел белый потолок. — Давно не виделись, — ухмыльнулся про себя Ди-Энн, разглядывая ползающую по штукатурке муху. После смерти матери Ди-Энн часто лежал на больничной койке, хотя сам он этого не помнил, но так оно и было, по рассказам дворецкого. Он очень любил слушать от него рассказы, когда был маленьким, так как Альберто всегда находился рядом, в отличии от отца. Всё, что он пропускал в школе, он наверстывал вместе с Альберто. В последние годы дворецкий заменил ему родного отца, который все дни напролёт работал над чем-то в своей лаборатории. И вот, спустя столько лет, Ди-Энн снова лежал на больничной койке, а его уже поседевший дворецкий как всегда спал в кресле возле него. Всё это выглядело точно как рассказывал Альберто, только в этот раз всё было наяву. — Как вы себя чувствуете, молодой господин? — спросил мужчина, не открывая глаз. Ди-Энн улыбнулся и, ничего не ответив, просто посмотрел на дворецкого. Альберто таинственным образом всегда просыпался через пару секунд после него. — Теперь лучше, — улыбнулся парень. — Это замечательно. Значит я смогу узнать, где же вы пропадали целую неделю? — мужчина открыл глаза и его усталый взгляд сурово буравил Ди-Энна. — Я вас искал по всему городу, обегал одноклассников, даже обзвонил все морги города. Поэтому, хотелось бы, чтобы причина вашего отсутствия была удовлетворительной. — Я и сам хотел бы её узнать, — пожал плечами его подопечный. — Ну и как это прикажете понимать? — строго спросил Альберто. — Я помню лишь, как вышел из школы и направился в сторону леса, который находится возле школы, — сказал Ди-Энн, стараясь припомнить как можно больше подробностей. — Значит, ты снова ходил в этот лес. — нахмурился дворецкий, перебив парня. — Ну ты же прекрасно знаешь, что я люблю там читать… — начал оправдываться Ди-Энн. — Хорошо, с этим мы разберёмся позже, — снова прервал его Альберто, которого интересовали факты, а не оправдания, — что было дальше? — Я сел на одну из скамеек и решил почитать книгу, которую взял из комнаты Айко, — продолжил рассказывать Ди-Энн. Альберто изменился в лице, как только он услышал это имя. — Что-то не так? — спросил парень, увидев помрачневшее лицо дворецкого. — Ты выглядишь, словно я упомянул призрака. — Не меняйте, пожалуйста, тему разговора, молодой господин. — строгий взгляд снова вернулся на лицо Альберто. — Вы до сих пор не рассказали мне, где пропадали целых три дня. И не вздумайте оправдываться амнезией. Мужчина внезапно встал с кресла и направился в сторону выхода. — Советую вам придумать что-нибудь более убедительное, пока я буду находиться у главврача, — посоветовал подопечному Альберто и вышел из комнаты. Ди-Энн с самого начала знал, что после упоминания о лесе рядом со школой, ему ни за что не поверят, но он также понимал, что ответ на вопрос, как он оказался на больничной койке, кроется именно в этом лесу. Нужно было как-то туда добраться ещё раз и самому всё разведать. Юноша решил сбежать, пока дворецкий будет разговаривать с главврачом, так как другого шанса Альберто ему не предоставит. Он встал с кровати, надел тапочки и, набросив на себя лежавшую на кресле жилетку, направился было в сторону двери, но через пару шагов остановился, почувствовав, как разъезжаются по швам его пижамные брюки, лоскутами падая к ногам. Ди-Энн моментально понял, что случилось, и даже выругался вслух. Отшвырнув то, что осталось от штанов, он вернулся назад в постель. Парень прекрасно помнил, как в детстве Альберто прибегал к такой же ловушке, когда он хотел сбежать на улицу, чтобы поиграть с детьми. Хотя тогда это на Ди-Энна совсем не действовало, он мог спокойно выбежать на улицу и без штанов, но сейчас всё изменилось и Альберто знал наверняка, что он попытается сбежать. Всё, что осталось Ди-Энну из одежды, были его жакетка и пижамная рубашка, а в таком виде, даже если прикрыть жилеткой ноги, далеко не уйти. Его наверняка остановит какая-нибудь патрульная машина, и тогда придется ждать Альберто не в этой палате, а в где-нибудь в участке. Через 20 минут вернулся Альберто в сопровождении двух человек в красной униформе с накинутыми поверх неё белыми халатами. Первый был здоровый мужчина лет 35 с грубыми чертами лица. Красная форма со знаком «R.I.P» на груди обтягивала его накачанное тело. Его спутница была совсем ещё подростком, красная униформа плотно облегала её гибкое тело, подчеркивая все изгибы фигуры. У девушки было очень красивое лицо и длинные, слегка волнистые волосы цвета лепестков сакуры. — Надеюсь, ты их уже выкинул. — хотя лицо Альберто было бесстрастным, в голосе звучала улыбка. Ди-Энн слегка покраснел и съежился под одеялом, стараясь прикрыться поплотнее. — Это капитан Нэнрики и его заместитель, старший офицер Рена. — представил новых посетителей Альберто. — Мы хотели бы задать тебе несколько вопросов, если ты не возражаешь. — сказал капитан Нэнрики и вытащил из кармана небольшой блокнотик. — Я вас слушаю. — кивнул Ди-Энн. — Я принесу вам что-нибудь выпить, с вашего позволения, — предложил Альберто, подходя к двери, — и для вас, молодой господин, тоже что-нибудь захвачу, — сказал дворецкий, ехидно поглядывая на одеяло. Лицо Ди-Энна снова порозовело, он хотел кинуть тапок в своего дворецкого, но боялся, что одеяло соскользнёт с него, пока он будет за ним наклоняться. Капитан утвердительно наклонил голову, и мужчина исчез за дверью. Рена села на край кровати и принялась разглядывать Ди-Энна, болтая ногами воздухе. — Господин Одзу, а вы не против, если мы зададим вам эти вопросы у нас в штаб-квартире? — спросила девушка. — Просто я очень хочу поменять эту форму на что-нибудь более удобное. — Рена, веди себя поскромнее. — нахмурился Нэнрики. — Но Нэн-кун, ты ведь тоже хочешь принять душ. Ты мне это сам говорил по дороге сюда. — офицер скорчила жалобную рожицу. — Вначале мы должны закончить с работой. Почему я должен тебе это объяснять каждый раз? — строго осведомился Нэнрики. — И не называй меня Нэн-куном на службе. — Вообще-то я не против, но… — начал было Ди-Энн, но Рена его не дослушала. -Ты и вправду не против? — переспросила его она, уже представляя, как скоро поменяет эту тесную пропотевшую форму на одно из своих удобных платьев. — Да, я не против, но… — парень не успел закончить предложения, но его уже не слушали. — Ну, тогда не будем тянуть резину и поскорее поедем в главный офис, — радостно пропела девушка и сдёрнула с Ди-Энна одеяло, желая ускорить процесс. В комнате воцарилась тишина, а лица молодых людей залила краска, которой позавидовал бы любой помидор. Рена застыла на мгновение, потом зажала рот руками и выбежала в коридор. Ди-Энн быстро схватил одеяло и натянул его выше головы. — Примите мои извинения. — раздался голос Нэнрики. — Она всё ещё ребёнок и поступает иногда необдуманно. — Ничего страшного. — быстро проговорил Ди-Энн дрогнувшим голосом из-под одеяла. Капитан поднялся и направился в сторону выхода. В это время в палату зашел Альберто. Капитан поклонился ему и вышел в коридор. — Что-то случилось? — спросил дворецкий у подопечного, поставив поднос с напитками на небольшую тумбу. — Ничего, — Ди-Энн до сих пор не мог сдержать дрожь в голосе. — Ну, хорошо. Вот твоя одежда, я положу её здесь. — сказал Альберто, положив сверток с одеждой на стул. — Поторопитесь, нас уже ждёт внизу машина. А я пока поговорю с капитаном. Мужчина вышел из комнаты, сразу после чего Ди-Энн вылез из-под одеяла. Ему не хотелось вставать или покидать комнату после происшествия, а особенно не хотелось снова встретить Рену. Он вытащил из пакета одежду и начал переодеваться. Рена стояла у окна в коридоре, а лицо её до сих пор горело от смущения. В какой-то мере инцидент казался теперь ей смешным, но, с другой стороны, ей всё ещё было как-то не по себе. Из палаты вышел капитан Нэнрики и подошёл к девушке. — Какая муха тебя укусила? — спросил он, вытаскивая из кармана немного помятую пачку. — Здесь не курят. — Рена указала на плакат, висевший на стене. Капитан вздохнул и убрал сигареты обратно в карман. А из палаты тем временем вышел Альберто и направился прямо к нему. — Ещё раз примите наши извинения, — обратился Нэнрики к дворецкому. — Не стоит так беспокоиться, не произошло ничего страшного. — посмеиваясь, ответил мужчина. — Если честно, тут есть и моя доля вины. Телефонный звонок прервал их разговор. Извинившись, Нэнрики вытащил из кармана мобильный телефон и отошел в сторону. — Капитан Нэнрики слушает. — Где тебя черти носят, Нэнрики?! — оглушил его голос Рейчал. — Я тоже рад вас слышать, лейтенант Рейчал, чем могу вам помочь? — Нэнрики, живо тащи свою задницу сюда. Я тебе… — в трубке раздался какой-то шум, за которым последовали гудки. Нэнрики вернул телефон назад в карман и с обеспокоенным лицом подошёл к Рене. — Где сейчас лейтенант Рейчал? — спросил он у неё. — В аэропорту Нэдисон, встречает какую-то важную шишку. А что? — Мне кажется, у них там проблемы. — Нэнрики нахмурил брови. — Свяжись со штабом, пусть будут начеку. — А как же парень? — поинтересовалась Рена, показывая пальцам на палату. — С ним мы позже потолкуем, далеко он теперь все равно не сбежит, — капитан кивнул на Альберто. — Ну вот, опять мой отдых отменяется, — начала жаловаться девушка, вытаскивая плоский, как лист бумаги, телефон из заднего кармана брюк. — Отдохнём, когда разберёмся со всеми поручениями. — отрезал Нэнрики с тяжелым вздохом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.