Плата.

PG-13
Завершён
261
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 11 477 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится 40 Отзывы 80 В сборник

Почти конец.

Настройки
Артур чувствовал себя усталым и изможденным как никогда. За последние два месяца он ни на секунду не позволял себе расслабиться, держа себя в вечном напряжении. Даже если бы он захотел облегченно выдохнуть, то не смог бы. Горечь острым лезвием сидела в горле, мешая дышать. Он не помнил, когда хорошо спал. Стоило сомкнуть глаза, и его начинали терзать тревожные беспокойные сны. В этих снах сбывалось то, чего так боялся последние два месяца Артур. Он давно не ездил на охоту и почти не общался с Гвиневрой. Она пыталась быть рядом, помочь. Но единственное, что могла сделать - это взять на себя все государственные дела. Артур по-прежнему присутствовал на большинстве заседаний, тренировал рыцарей, но все было не так. Почти не слушая, что говорят советники и лорды, он стремился скорее решить все дела и проблемы. Единственное, что еще занимало его - это законопроект о частичном разрешении магии. На тренировках он почти не шутил, лишь больше и усерднее работал мечом, вкладывая в мощные удары все свое отчаяние. Артур никогда не ощущал себя настолько беспомощным. У него был меч, власть, сила, верные рыцари, победа. А он не мог сделать ничего. Прошло два месяца с битвы при Камлане. Шестьдесят один день. Артур приучился считать дни. Сейчас это было просто необходимо. Потому что это были дни Мерлина. Судьба удивительно жестокая вещь. Именно теперь, когда между королем и магом, наконец, не осталось тайн, она делает все, чтобы их разлучить. - Артур, - нежные маленькие руки королевы обняли Артура за плечи. Он и не заметил, как Гвиневра подошла сзади и прижалась к нему, заглядывая через плечо. Король дернул губами в жалкой попытке вызвать улыбку. Но это было слишком больно и бесполезно. Тогда он просто накрыл ладонь жены своей, продолжая так же задумчиво смотреть в окно. По площадке двора раскатились яблоки. Светловолосый слуга, смутно знакомый Артуру, собирал их в корзину. Такой молодой. Мерлин тоже когда-то был таким... - О чем ты думаешь, милый? - тихо спросила Гвиневра, прижимаясь к его спине. Пожалуй, Артур мог бы стоять так вечность, чувствуя ее тепло. Хотя нет, не мог бы. - О Мерлине? - после минутной тишины предположила королева. - Ты не можешь вечно терзать себя этим. Голос ее звучал печально. Разумеется, Мерлин же и ее друг. Хотя бы ради памяти о том, как много он помогал ей в прошлом, она не должна его забывать сейчас. - Если бы не он, я бы сейчас не стоял здесь, - произнес Артур, продолжая смотреть за слугой. Гвен тяжело вздохнула. - Не вини себя. Артур обернулся и теперь мог видеть свою королеву. В ее карих глазах читалась грусть, губы были поджаты. Она обвила руками его шею, пытаясь быть рядом. - Он столько раз спасал мне жизнь, - с горечью выдохнул король. От собственного бессилия ему хотелось кричать. - А что делаю я? Смотрю, как он умирает! - Артур, Артур... - Гвен провела рукой по его волосам, пытаясь успокоить, - ты ничего не можешь сделать. Артур знал, что она права. Но это не уменьшало чувства вины, с каждым днем все сильнее давящего на него своим весом. Стараясь быть как можно мягче, он убрал с себя руки жены и пошел прочь. Гвен провожала его печальным взглядом, прижав руку к губам. Ей было незачем бежать за ним. Она и так знала, куда идет Артур. Туда, где она будет лишней. К Мерлину. Гаюс встретил короля хмурым взглядом. В последнее время лекарь всегда был таким. И никто не смел его винить. Их взгляды с Артуром во многом были похожи. Потому что объединяла их общая боль. - Как он? - тихо спросил король, подходя к Гаюсу. Лекарь готовил что-то на тихом огне, время от времени заглядывая в большую старинную книгу. - Когда я заходил к нему час назад, он читал, - невозмутимо ответил Гаюс, подсыпая в снадобье какой-то коричневый порошок. - Читал? - удивился Артур. Гаюс только кивнул, не глядя на короля. - Утащил мои очки, - пояснил он. - А сэр Персиваль принес ему какую-то книгу из библиотеки. Артур покачал головой и хмыкнул. А затем неуверенно покосился на маленькую дверь, ведущую в другую комнату. - Я пойду к нему, - произнес он. - Конечно, сир, - разрешил лекарь. Стукнув для приличия в дверь два раза, король отворил ее и вошел. На кровати Мерлина лежал старик. Седые волосы кое-как расчесаны, из-под одеяла выглядывают тощие, пожелтевшие от старости ноги. Сухие морщинистые руки сжимают толстую книгу. Услышав шаги, старик отложил книгу и взглянул на вошедшего. Лицо его стало серым и покрытым морщинами и пятнами. На носу покоились круглые очки Гаюса. Во рту не хватало зубов, и улыбка стала скорее кривой, чем солнечной. Но вот глаза. Они оставались такими же синими и юными, как и два месяца назад. - Артур, - старик захлопнул книгу и протянул ее к тумбочке. Но рука его, ослабевшая от возраста, дрогнула, и предмет упал на пол. Артур, не в силах видеть это, бросился на помощь. Опустившись на одно колено, он поднял книгу и положил туда, где ей полагалось оказаться сначала. Он успел заметить заголовок и удивился, когда понял, что это история королей Камелота. - Здравствуй, Мерлин, - произнес он и осторожно сел на край кровати, не сводя глаз со своего друга. - Совсем никчемным я стал, - вздохнул старик. - Как там твой новый слуга? Еще не сбежал от тебя? Артур усмехнулся и покачал головой. - Нет. Наверно, более ужасного слуги чем ты не сыскать во всем королевстве. Мерлин улыбнулся, обнажая свои старые выпадающие зубы: - Куда уж им до меня? Хотя, если честно, терпеть тебя могу только я. Маг медленно снял с носа очки и положил их на книгу. Счастливыми глазами он смотрел на Артура. И при виде Мерлина таким, старым и сгорающим, королю становилось горько. - Мне жаль, что я не могу быть с тобой везде, где бы ты ни был, - прошептал Мерлин с той серьезной откровенностью, что в последнее время все чаще возникала между друзьями. Быть может, потому, что оба знали, что конец уже близок. - Так не должно быть, Мерлин, - Артур отрицательно потряс головой, чувствуя подступающие к горлу слезы. - Ты должен быть молодым и сильным. - А ты живым. Жаль, что это оказалось несовместимо. Артур хотел бы видеть только глаза Мерлина. Потому что, глядя в них, можно было поверить, что его слуга снова юноша, а не старец. Мерлин легонько улыбнулся, стараясь снять напряженность. - Давай, - бодро произнес он, блестя глазами, - расскажи мне лучше, что нового в Камелоте? Артур тоже улыбнулся своему другу. Поразительно, как общение с Мерлином могло снимать тяжесть с его сердца. Мерлин был причиной его страданий, но Мерлин же и являлся источником счастья. - Все тихо. Кажется, никто не решает нападать на короля, которого опекает сам Эмрис. - Раньше их это не останавливало. Хотя... они же об этом не знали. - А еще... - Артур давно собирался рассказать Мерлину, но все ждал, когда проект будет готов, - я сегодня утвердил окончательный вариант указа о частичном разрешении магии. И Мерлин будто снова стал молодым. Он подскочил, как мальчишка, расширенными восхищенными глазами глядя на короля. - Ты разрешил колдовать?! - выпалил он пораженно. - Я больше не вне закона?! - Именно так, - тепло разливалось по телу Артура, пробираясь в его сердце. Этот закон писался только ради Мерлина. И король спешил, надеясь успеть. Мерлин заслужил узнать, что запрет на магов снят. - Я знал, что это случится, знал! - Мерлин бойко откинул одеяло и опустил ноги на пол. - Нужно сказать Гаюсу. Гаюс! Мерлин пробежал лишь пару шагов, когда это случилось. Он больше не был молод и силен. Ноги его дрогнули. Прижав скрюченную ладонь к груди, Мерлин повалился на пол. Он бы неумолимо ударился, но Артур успел его подхватить. - Гаюс! Поразительно, каким легким стал Мерлин, постарев. Он и раньше весил как олененок, а сейчас, пожалуй, не больше ягненка. Сердце короля испуганно билось, когда он опустил бесчувственного друга на кровать. В комнату ворвался Гаюс и, довольно бесцеремонно оттолкнув Артура в сторону, склонился над магом. Король пошатнулся, чувствуя, как страх поглощает его, топит. Он опустился на колени с другой стороны кровати и, прижав ладони к лицу, переводил горящий взгляд с лекаря на слугу и обратно. - Что с ним? - беспокойно спрашивал король каждые пять минут. Пока Гаюс сердито не приказал ему молчать. Минуты длились как вечность. А для Мерлина они и стали ею. Один день - один год. Такая вот плата. За его, Артура, жизнь. Он помнил лишь нежное тепло, растекающееся по телу. И тихий шепот сотен голосов. Он слышал тихое покачивание воды, и пение ветра в камышах. А еще Мерлина. Этот идиот звал его так отчаянно и напугано, что Артур не мог ему отказать. Веки его задрожали, и он открыл глаза. Первое, что увидел Артур, было синее небо. Второе - лицо Мерлина, красное от слез. - Артур! - выдохнул он, закрывая лицо руками. И засмеялся. И Артуру тоже хотелось смеяться вслед за ним. И внезапно он вспомнил все, что произошло накануне. Битва, Мордред, Моргана. Мерлин - маг. И он, Артур, умирающий на руках своего слуги. Нет, своего лучшего друга. - Я жив, - Артур свел брови и приподнял голову. - Что произошло? - Я успел, - прошептал Мерлин, и в его глазах снова появились слезы. - Успел. - Эмрис спас твою жизнь, Артур Пендрагон, не забывай этого никогда, - произнес третий голос, незнакомый. Артур повернулся к нему и увидел сотни парящих над озером маленьких существ с крыльями. Тот, кто говорил, подлетел совсем близко и был, признаться, весьма уродлив. - Я не забуду, - пообещал король. Человечек, тем временем, повернулся к магу. - Помни, ты обещал мне плату, Эмрис. Ты сказал, что я могу получить все, что угодно. Мерлин перестал улыбаться, но все равно выглядел самым счастливым, и кивнул. - Скажи, что это. Моя смерть? Артур невольно дернулся, ощущая, как напряглись все его мышцы. Рука непроизвольно потянулась к мечу, но пальцы коснулись лишь пустоты. В любом случае, он не позволит причинить Мерлину зло. - Нам не нужна твоя смерть, Эмрис, ты великий маг, - протянул человечек. - Но мы вернули твоего короля из мира мертвых. Вернули, когда он должен был умереть. Изменили пророчество. Тебе была уготована вечность. Теперь же тебя ждет обратная ее сторона. Мерлин вытянулся в струну, ловя каждое слово. И Артур тоже боялся что-то пропустить. - Что ты имеешь в виду? - первым задал вопрос король, опередив своего мага. Существо перевело на него свое безобразное личико и оскалило зубы: - Лишь то, что отныне каждый день Мерлина будет отнимать год его жизни. С каждым часом он будет стареть и умирать на глазах. Его огонь должен был тлеть вечно. Но теперь лишь вспыхнет и сгорит в одно мгновенье. Помни, Эмрис, ты обещал мне эту плату. Один день - один год. - Артур... - шепот Мерлина прорвался сквозь темноту. А затем тонкие пальцы заботливо прикоснулись к его волосам. Артур шелохнулся и открыл глаза. Кажется, он задремал. Старик, бывший его другом, сидел в кровати и нежно смотрел на своего короля. - Что? - Артур сонно завертел головой. - Который час? - Думаю, уже ночь, - ответил Мерлин. - Хотя не знаю, я только что проснулся. - Ох, - Артур потер лицо, вставая. Он так и заснул, на коленях у кровати Мерлина, опустив голову на его постель. Теперь ноги затекли, а колени болели и, должно быть, стали красными. Здесь, в комнате мага ему не снились кошмары, мучавшие его в собственной спальне. Быть может, потому, что те сны были связаны с Камланом и умирающим Мерлином. - Думаю, Гвен уже начала беспокоиться, - медленно произнес Мерлин. Он снова напялил очки и взялся за книгу. - Что, Персиваль не нашел ничего более увлекательного? - кивнув на нее, поинтересовался король. Мерлин робко улыбнулся в ответ: - Я сам попросил его принести это. Знаешь, многие короли Камелота были искусными воинами и мудрыми правителями. Но ты будешь самым великим из них. Артур и прежде часто слышал слова поддержки и необъяснимой веры от своего друга. Но каждый раз они неизменно поражали его в самое сердце. - Благодаря тебе, друг, - Артур с нежностью взглянул на старика. Сжав губы, он открыл дверь и вышел прочь, оставив Мерлина постигать истории королей прошлого. Дни спешили куда-то, отнимая у Мерлина силы, а у Артура спокойствие. Его рыцари объездили весь Камелот, тысячи магов и друидов были представлены ко двору. Но все они либо не знали ничего об обитателях Авалона и совершенных с ними сделках, либо в один голос утверждали, что изменить что-либо уже невозможно. Гаюс расспрашивал своих знакомых, искал в библиотеке, личных книгах. Артур извлек из потайных хранилищ Камелота сотню книг о магии. Лекарь и два знакомых ему друида пролистали каждую из них, но ничего не нашли. - Перестань, Артур, - попросил Мерлин, услышав об этом. Голос его стал совсем слаб, а зрение ухудшилось так, что он больше не мог читать. И потому все чаще просто лежал, глядя за окно и вспоминая вслух свою жизнь. - Нет, - король мрачно, но упрямо покачал головой. - Никогда, Мерлин. - Я знаю, что не могу тебе приказывать... - Вот именно! - ... но все равно. Оставь это. Мерлин взглянул на Артура, и король увидел печаль в его глазах. Обычно маг старался быть бодрым и веселым при друге. Но кажется, силы совсем оставляли его. - Мерлин... Ты столько раз спасал мне жизнь, - прошептал Артур, перебирая пальцами. - Позволь теперь мне сделать это для тебя. Мерлин слабо улыбнулся. А затем поднял руку и прошептал что-то. Его глаза сверкнули уже привычным для короля золотым переливом. И спустя миг в ладони мага засверкал хрустальный лебедь. Он взмахивал крыльями и тоскливо вытягивал шею. Лишь спустя несколько секунд Артур понял, что лебедь этот был соткан из миллиона капелек воды, переливающихся всеми цветами и бликами в лучах солнца. Невольно ему вспомнилась старая история няни, ходившей в детстве за ним и Морганой. Это была очень грустная история о двух лебедях. Когда одного из них убили, второй не смог вынести горя и упал на землю, разбившись о скалы... Мерлин внезапно нахмурился и взмахнул рукой. Лебедь пропал, оставив после себя лишь влажное пятно на одеяле. - Даже не думай, - прошипел он рассержено. - Ты король, и нужен Камелоту. - Да я и не... - Артур замолчал, пытаясь принять бесстрастное выражение лица. Должно быть, что-то отразилось в нем, в его глазах. А Мерлин всегда видел в Артуре то, что сам король скрывал от всех. Только от своего друга скрыть не мог. Следующий день стал еще хуже. Если до этого Мерлин еще мог ходить по каморке Гаюса и даже выбирался на улицу с помощью Артура, чтобы сидеть на солнышке и наблюдать за тренировками рыцарей, то теперь его ноги покраснели и распухли около бедер. Вены на голени вздулись, и каждый шаг причинял боль. Когда Мерлин все-таки разупрямился и встал, то, сделав пару шагов, горько заплакал. Артур на руках вернул его в кровать. Мерлин повернулся на бок, прижал к груди сжатые кулачки и пытался унять слезы. А Артур стоял рядом, не зная, что ему делать. Ему хотелось просто прижать друга к себе, как маленького ребенка, обнять крепко-крепко и пообещать, что все будет хорошо. Но хорошо ничего уже не будет. Каждый день отнимал у Мерлина жизнь. Глаза заслезились, и Артур отвернулся, чтобы незаметно вытрать их. Пришедший Гаюс смазывал ноги Мерлина какой-то дурно пахнущей мазью. От этого запаха и слез Мерлина Артуру стало дурно. Но он не позволил себе уйти. Смотри, приказал он себе, это все из-за тебя. До самого вечера Мерлин отказывался с кем-то разговаривать, и Артур, наглядевшись на сгорбленную угрюмую спину, ушел к себе. Он ужинал с Гвиневрой, когда в дверь постучали. - Войдите, - отозвалась королева, бросив на мужа долгий взгляд. Артур равнодушно ковырялся в еде ложкой, не чувствуя аппетита, и думал о своем друге. - Артур, - вошедшим оказался Персиваль. - Там Мерлин. Артур резко вскочил, и его стул с грохотом упал. Гвен тоже поднялась, испуганно глядя на рыцаря. - Он?.. - начала королева, но Артур перебил ее: - Он хочет видеть меня? Персиваль кивнул. Не глядя больше ни на Гвиневру, ни на Персиваля, Артур вылетел вон. Мерлин лежал, глядя в потолок, и на коленях его покоилась книга. - Мерлин, - с придыханием произнес король, врываясь в комнату слуги. Маг перевел на него виноватый взгляд и улыбнулся, словно извиняясь. -Я не успел дочитать ее, - печально сказал Мерлин, указывая на книгу. И до этого напряженный до предела Артур вдруг улыбнулся, чувствуя, как ему становится легче. - Давай я почитаю, - предложил он, садясь на кровать. - Где ты закончил? Мерлин довольно заулыбался, как ребенок. Старый милый ребенок. И открыл книгу. Артур с почти родительской улыбкой взглянул на своего друга и принялся читать вслух. Как только старение Мерлина стало сказываться на нем, Артур попытался отстранить его от обязанностей слуги. Но так как маг упирался, пришлось просто нанять нового мальчика и разделить обязанности между ними. Новичку досталось все, что не касалось контакта с королем, то есть доспехи и конюшни. Но после битвы при Камлане Артур не покидал Камелот и Мерлина. С каждым днем они все больше времени проводили вместе. Маг рассказывал королю неизвестную сторону их приключений, то, сколько раз он спасал королевство и самого Артура. Они часами могли вместе вспоминать их общее прошлое. И теперь знали друг о друге все. Но в этот день Артур уехал с рассветом. Он взял с собой лишь Леона, своего верного друга, уцелевшего в войне. Другой его друг, Персиваль, был оставлен для того, чтобы присматривать за Мерлином. Путь их лежал к Авалону. И единственное, на что надеялся король, так это на то, что с магом ничего не случится за эти два дня, что его не будет. А еще на то, что Ши помогут ему. Их остров в центре озера, по словам Гаюса, источник их силы. А разве тот, кто обладает силой, не должен быть милосердным? И если нет, король готов был предложить им что угодно за помощь. Он видел, как страдает и мучается Мерлин, умирая изо дня в день. И больше не мог на это смотреть. И пускай все говорили ему, что это бесполезно, Артур знал, что не простит себя, если хотя бы не попытается. Всю дрогу Артур молчал. В последнее время он всегда молчал, высказываясь лишь тогда, когда это было действительно необходимо. Говорил он по-настоящему только с Мерлином. С ним и ради него король старался быть прежним. - Не стоит беспокоиться, Артур, - попытался развеять тишину Леон. - Персиваль и Гаюс сберегут Мерлина. А когда Ши помогут нам... - Они не помогут, - жестко отрезал Артур, признаваясь в этой горькой правде в первую очередь себе. Он знал, что это так. В этом его убеждали все. Но он должен был верить. Леон выглядел непонимающе, и королю пришлось пояснить: - Мерлин обещал им все, что угодно, за мою жизнь. И они это получили. Гаюс не верит, что они согласятся отменить плату или заменить ее. - Тогда зачем мы едем? - Чтобы попытаться. Я должен. Мерлин сделал бы для меня все. Не желая больше говорить, Артур пришпорил коня и умчался вперед. Рыцарь поспешил за ним.
261 Нравится 40 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (5)