Плата.

PG-13
Завершён
261
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 11 477 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится 40 Отзывы 80 В сборник

Никогда.

Настройки
Этой ночью Артур спал плохо. Во сне он видел, как умирающий Мерлин в горячке мечется по кровати. Из его сомкнутых глаз катятся слезы, а белые губы шепчут одно слово - Артур. Король проснулся в холодном поту, пытаясь убедить себя, что это был просто кошмар. Солнце еще не взошло, но он разбудил Леона и, быстро позавтракав, рыцари продолжили путь. Артура не покидало беспокойство. И он жалел, что едет не в Камелот. «Еще один день, - мысленно молил он. - Дождись меня, Мерлин». Озеро предстало перед королем таким же, как и месяцы назад. Он не знал, как маги вызывают Ши, и потому, зайдя по колено в воду, просто кричал, пока не охрип голос. Вода была холодной, и Артур замерз. Тело его охватила дрожь, но он не посмел выйти. Леон на берегу развел костер и готовил ужин, наблюдая за тенью короля в темной воде. - Артур! - не выдержав, позвал он. - Они не появятся. Но Артур отказывался в это верить. Он проделал такой путь, он покинул Мерлина. Все это не может быть напрасно. - Он величайший маг! - Артур кулаком ударил по воде, и колючие брызги попали ему в лицо. - И мой друг. Вы не можете оставить его. Внезапно озеро озарилось светом, голубоватым и золотистым. И сотни искорок заметались над поверхностью воды в бешеном движении. Пока одна из них вдруг не замерла напротив лица короля. Артур узнал его. Этот Ши в прошлый раз говорил с Мерлином. - Что нужно королю Камелота от нас? - прошипел человечек, взмахивая крыльями. - Мой друг умирает, - выдохнул Артур. - Мерлин... - Его конец близок, - согласился Ши. - Он отдал свою вечность за твою жизнь. Артуру показалось, что слова эти были презрительно брошены ему в лицо. Словно этот человечек упрекал короля за эту жертву. Но сейчас не время для гордости. - Я знаю, - печально ответил Артур. - И я прошу вас. Вы можете, я знаю. Вы спасли меня. Так спасите и его. И я отдам все, что вы захотите. - Все? - человечек недоверчиво прищурился. Артур набрал в грудь больше воздуха и кивнул. Сейчас он знал, что поступает правильно. - Все. Даже мою жизнь. - Нет, - челочек рассмеялся. - Нам не нужна жизнь Артура Пендрагона. И Эмрис расплачивается не за нее. Артур свел брови. - Тогда за что? - За разрушенное пророчество. За то, что изменил судьбу. Только величайший маг мог это сделать. Это был его выбор. Мы не поможем тебе. Его вечность должна быть возвращена судьбе. - Постойте! - отчаянно выкрикнул Артур. Но поднялся ветер, и человечки исчезли так же внезапно, как и возникли. - Не уходите, нет! - король был разочарован и расстроен. - Вы мой последний шанс! Помогите ему! Я не могу его потерять! Не могу... Не могу... Артур вздремнул лишь пару часов, а затем загнал лошадь, мчась назад в Камелот. Леон едва поспевал за ним, но королю было все равно. Он вернулся в замок к обеду нового дня и сразу же попал в объятья Гвиневры. - Ну как? - спросила она взволнованно. Сглотнув образовавшийся в горле ком, Артур покачал головой. Королева обняла его, и он позволил себе миг в ее руках. Но затем вежливо отстранился и, не говоря ни слова, побежал к Гаюсу. Слуги почтительно пропускали бегущего по коридорам короля, когда Артура окликнул Персиваль. - Слава Богу, ты вернулся, - выдохнул рыцарь. Вглядываясь в его мрачное лицо и усталый взгляд, король испугался. - Что случилось? Что с Мерлином? - выпалил он, рефлекторно схватившись за плечо друга. - Он звал тебя, - тихо ответил Персиваль, и сердце Артура сжалось. Вспомнился его сон. - Затем его свалил жар. А когда болезнь ушла... Рыцарь испуганно замолк, не мигающим взглядом глядя на короля. Он пытался что-то сказать Артуру без слов, но король был слишком встревожен, чтобы пытаться разгадать самому. - Что тогда?..- только и выдохнул он. Персиваль обреченно покачал головой. - Он ослеп. И мир словно умер вокруг пораженного Артура. Ноги стали каменными, а сердце остановилось. Артур смотрел в лицо Персивалю, и слова рыцаря набатом звучали в его голове, повторяясь снова и снова. И единственная мысль спешила за новостью - «Это невозможно». Невозможно. Мерлин не может... - Ты нужен ему как никогда, - прошептал Персиваль. Артур кивнул ему. Оцепенение спало. И король широкими шагами направился к Гаюсу. Его охватывали волнение и страх, но он умело скрывал свои чувства, стараясь держать себя в руках. - Сир? - лекарь сидел на лавке, постаревший от горя и сгорбившийся. В его глазах стояли слезы, как ни пытался он их сдерживать. - Как Мерлин? Ты его вылечишь? - с порога спросил король. Лекарь сдавленно всхлипнул и покачал головой. - Ему немного осталось, сир... - произнес Гаюс. - Сердце совсем слабо, да и легкие работают с трудом после вчерашней горячки. Он стал слишком стар, чтобы бороться дальше... И это было правдой. С момента последнего визита к другу прошло три дня, и Мерлин постарел еще на три года. И теперь любой из дней мог стать для него последним. Артур чувствовал себя разбитым, как никогда прежде. Он не был больше королем, сильным, уверенным и всегда знающим, что делать. Он был просто Артуром, теряющим своего лучшего друга. - Ши отказали мне, - коротко произнес король. Но лекарь не удивился этому, лишь кивнул. Он знал. - Я могу навестить его? Еще один кивок. Кажется, Гаюс уже был настолько истощен эмоционально, что был не в силах говорить. Еще бы, ведь изо дня в день он видел, как угасает жизнь его мальчика, ставшего ему почти сыном. Пожалуй, это было слишком жестоко. У них было время, чтобы спасти Мерлина, но только спасти его было невозможно. С тяжелым сердцем и на дрожащих от волнения ногах Артур привычно постучал и вошел. Старик в постели, бывший Мерлином, постарел и сморщился еще сильнее. Его глаза, такие же синие, теперь остекленели и выглядели словно мертвые. Даже синий цвет поблек и потух. Он повернул голову, но взгляд оставался неподвижен, и это больно резануло по сердцу Артура. Закрыв за собой дверь, он прошел вперед и открыл рот, чтобы что-нибудь сказать, когда губы старца вдруг дернулись улыбкой. Слабой, но такой радостной. - Артур! - произнес Мерлин, глядя точно туда, где стоял король. - Здравствуй, Мерлин, - тихо ответил он. Мерлин продолжал улыбаться. - Ты пришел, - потянул он. - Я знал, что ты придешь. Только беспокоился, как бы на тебя никто не напал. - Все хорошо, - соврал Артур. Но как могло все быть хорошо, когда Ши отказали ему? Последняя надежда рухнула. - Посиди со мной, - попросил маг. И Артур сел у него в ногах. - Жаль, что я не мог ехать с тобой, - прошептал Мерлин. Кажется, он так долго ждал своего друга, что теперь не мог наговориться. Сердце короля сжалось от жалости. - Это пока, - он попытался улыбнуться, но не получилось. - Когда ты поправишься, мы поедем в лес. Устроим пикник. Если хочешь, позовем Леона и Персиваля. И Гвиневру. А нет, тогда можем просто отправиться вдвоем. Как раньше. - Как раньше... - потянул маг. - Да. Мерлин рассмеялся, но скорее горько, чем весело. - Посмотри на меня, Артур! Я старик, а теперь еще и слепой. Я знаю, что уже никогда не выйду из этой комнаты. И не говори, что это не так. Где ты был? Персиваль ничего не сказал мне. Внезапный вопрос застал Артура врасплох. Он не планировал сообщать Мерлину о своей поездке, но от неожиданности ответил машинально: - На Авалоне. Я просил Ши вернуть тебе жизнь. Улыбка пропала с лица Мерлина. Он нащупал руку короля и сжал ее. Пальцы его были шершавыми и немного влажными от пота. Не то, что прежде. Но Артур не выдернул своей ладони. - Они отказали тебе. Это священный договор. И он необратим. За то, что я разрушил планы судьбы. - Но судьба не высечена на камне! - возразил король. - Будущее зависит лишь от нас. - Возможно, - уклончиво произнес Мерлин. - Если ты не знаешь о нем. Но когда оно становится известным, то уже необратимо. В конце концов, все правильно. - Нет. Ты не должен был этого делать, - Артур покачал головой. - Теперь я жив, а ты умираешь из-за меня. - Камелоту нужен король, а не слуга, - парировал Мерлин. - Но ты не просто слуга, - пришла пора снять все замки и открыть все двери и окна. - Ты мой друг. Мерлин выпрямился. И лицо его приняло такое счастливое трогательное выражение, что впору самому Артуру было плакать. - Мой лучший друг, - добавил он твердым, но тихим голосом. - Я не смогу править без тебя. Мерлин нежно улыбнулся. И в его слепых глазах появились слезы. - Сможешь, - горячо прошептал он. - У тебя есть Гвен. - Нет. Она не ты. Мерлин. Артур не выдержал. Он слишком устал от вечного чувства идущей рядом смерти, от тревожного ожидания чего-то страшного, от кошмаров и напряжения. От страха потерять своего друга. Закрыв глаза, он обхватил хрупкое тело старика руками и прижал к себе. Мерлин прижался к нему испуганным ребенком. Борода его колола, но король не замечал этого. От уткнулся в плечо друга, моля небо сохранить его лопоухого идиота. - Только не отпускай меня, - сбивчиво прошептал Мерлин. И Артур обещал ему: - Никогда.
261 Нравится 40 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (4)