Часть 2
17 августа 2014 г., 12:08
- Все в порядке, - сказала Роза, подавляя волну паники, которая на нее накатила, - они восстановилил мой слух. И могут вылечить твои глаза, - девушка посмотрела на медика. - Ведь можете?
- Лекарственные препараты, типа оксонтина следует использовать в течение часа после получения травмы, - сказал, наконец, медик, - он же находился под завалами в течение нескольких часов. Я не уверен, что это поможет, но, даже если это произойдет, нет никакой гарантии, что зрение восстановится полностью. Глаза гораздо более деликатный орган, чем барабанные перепонки.
- Я смотрел прямо на бомбу, когда она взорвалась, Роза, - сказал Доктор.
- Почему твои уши не пострадали? - спросил Джек.
- Звуковые волны распространяются медленнее световых. К тому же, у меня имеется клапан внутри ушного канала, который заркылся сам, едва первая световая волна ударила в меня. Это инстинкт. Я уверен, что именно это и спасло меня от потери слуха, - ответил Доктор.
- Ну, дайте ему лекартсво, - Роза нетерпеливо посмотрела на медика. - Чего вы ждете? Вы же сами сказали, что чем раньше дать препарат, тем больше шансов на полное восстановление.
- Мне не нужно их лекартсво, Роза. Просто отведите меня в ТАРДИС. Оборудование, которое есть в ее лазарете, поможет исцелить меня, - упрямо ответил Доктор.
- А кто будет оборудованием управлять? - спросила его Роза. - Если ты забыл, то напомню, там все на галлифрейском. И я не смогу это прочитать. Ты не научил меня ничему, кроме элементарной фармацевтики и использования препаратов для кожной регенерации.
- Джек может... - начал Доктор.
- Джек может - что? - спросил капитан. - Несколько уроков пилотирования, которые проходили под твоим тотальным контролем, вовсе не означают, что я пойму больше, чем пару символов. За все, что я знаю о консоли, нужно сказать "спасибо" непрестанной зубрежке и мышечной памяти. Кроме того, я уже был пилотом. Но это не поможет мне перевести инструкции к оборудованию в медотсеке. Ни в коем случае, Док. Ты отправишься в местную больницу. Надеюсь, что у них есть хоть что-то подходящее для твоей физиологии.
- Наша система работает на большинстве гуманоидов, - встрял медик.
- Я не большинство, - пробормотал Доктор себе под нос.
- Дайте ему лекарство для глаз, - сказала Роза. - Почему ты отказываешься, Доктор?
- Препарат для глаз немного неустойчив. Мы не берем его на место происшествия. Но он есть в больнице. Мы сможем доставить туда больного, если вы двое отойдете в сторону.
Роза и Джек отошли, наблюдая, как три санитара уносят на носилках Доктора. Проклятья, которые изрыгал Доктор, заставили девушку подойти к нему и взять его за руку. Пальцы пришельца инстинктивно сжали ее ладонь, и напряжение, сковывающее его тело, кажется, ослабло.
- Боюсь, что места в транспорте хватит лишь для одного их ваших друзей. а в больнице с вами могут остаться только члены семьи, - сказал медик, когда каталку отвезли к машине скорой помощи. - Он ваш отец? - спросил он, повернувшись к Розе.
- Роза моя жена, - пробормотал Доктор, поморщившись от боли.
- А Джек его племянник, - быстро добавила Роза, поддерживая спонтанную ложь Доктора. Так можно объяснить, что Доктор и капитан совершенно не похожи. - Мы его семья.
- Очень хорошо. Тогда вы садитесь в машину, а племянник прибудет в госпиталь позже. Он находится в полукилометре на запад от места взрыва, - пояснила она Джеку. - Вы не пройдете мимо.
Когда Доктора устроили в машине, Роза забралась следом. Она старалась не отходить от него далеко. Он нуждался в поддержке. Эта слепота не постоянная, скоро он снова станет зрячим.
Поездка была тяжелой, поскольку они покидали место взрыва, вокруг которого были разбросаны обломки, камни. Доктор морщился от боли всю дорогу. Роза бормотала слова утешения. желая лечь рядом с ним и обнимать его, но с его сломанными ребрами и травмированными легкими эта идея казалась глупой.
Наконец, они оказалсь в большом здании больницы, и Розу отодвинули в сторону. Медицинский персонал занялся своими прямыми обязанностями. Розе осталось лишь заполнить необходимые документы. Доктор предложил свою психобумагу, которую можно было использовать как медицинскую страховку. Джек вскоре присоединился к ним, и Роза сразу подошла к нему, чтобы вместе с ним ждать, пока врачи позволят им увидеть Доктора.
- Постарайтесь не вздрагивать. Это лекарство очень редкое, и мы не можем позволить пролиться ни капле, - Доктор взял себя в руки и уставился невидящими глазами вверх, но твердый голос медсестры приказал ему повернуться влево, почувствовал, как на глазное яблоко упала прохладная капля и закрыл глаз. Медсестра повторила процедуру с правым глазом. - Теперь зажмурьтесь, чтобы распространить препарат по поверхности глаза, - Доктор послушно сделал то, что от него требовали. - Откройте глаза.
Доктор поморгал.
- Думаю, он действует. Я могу различить свет.
- Это все? - голос медсестры звучал расстроено.
- Это улучшение, - сказал Доктор.
- Да... Но зрение должно было восстановиться полностью. Прошло слишком много времени. Боюсь, что ущерб, нанесенный вашим глазам, непоправим. Это единственное улучшение, которое возможно.
Роза испуганно вскрикнула, и Доктор потянулся к ней. Он не знал, что она была рядом все это время. Его рука ощупывала воздух, и Роза быстро сжала его пальцы своими пальчиками.
- Я в порядке, Роза, - сказал он, - я твердый орешек и не позволю такой мелочи, как слепота сломить меня, - он надеялся, что она не почувствует фальши в его голосе. - Кроме того, есть еще ТАРДИС, - Доктор сел. - Просто верните меня туда, и мы узнаем, что еще можно сделать.
Он почувствовал, как сильные руки легли ему на грудь и заставили снова лечь. Мужчина повернул голову в ту сторону.
- Вы никуда не пойдете, - твердо сказала медсестра. - Мы должны наблюдать за вами еще несколько дней. Ваши травмы довольно серьезны. И вам необходим покой.
Доктор рухнул на спину.
- Могу я побыть наедине со своей семьей? - раздраженно спросил он.
- Недолго, вам нужно поспать. Я дала вам успокоительное. Вы уверены, что вам не нужно еще и обезболивающее? - спросила женщина.
- У меня аллергия на большинство человеческих наркотиков, - сказал он. - Я буду в порядке.
- Хорошо. Я оставлю вас на некоторое время. Но вскоре вернусь, чтобы убедиться, что вы отдыхаете. Сейчас сон для вас - лучшее лекарство, - Доктор услышал удаляющиеся шаги медсестры.
- Она ушла? - спросил он мгновение спустя.
- Да, - ответила Роза.
- Джек с тобой?
- Я здесь, Доктор.
- Как думаешь, ты сможешь управлять ТАРДИС и доставить ее сюда? - спросил Доктор.
- Я не знаю, Док, - ответил капитан.
- Это всего лишь небольшой пространственный скачок, а не межгалактическое путешествие. Это довольно просто.
- Ага, для тебя просто, - сказал Джек.
- Роза поможет. Она знает достаточно, чтобы вы оба смогли управлять Старушкой.
- Ты веришь в нас слишком сильно, Доктор, - сказала Роза.
- Да. Я выбираю только лучших. Ты неплохой эмпат и вполне сможешь установить связь с кораблем. Роза, ты ей нравишься. Я знаю, вы сможете сделать это. Кроме того, выбор у вас не большой: либо вы доставляете меня в ТАРДИС, либо отводите к ней меня. Теперь отправляйтесь.
- Я не хочу оставлять тебя в таком состоянии, - сказала Роза.
- Мне нужно попасть в ТАРДИС в любом случае, - доктор тихо застонал от боли, девушка тут же обхватила руками его лицо. Когда она прижилась щекой к его щеке, он почувствовал, что она мокрая от слез. - Это лучший вариант для меня. к тому времени, как вы доберетесь до ТАРДИС, я уже закончу лечение ребер. Медики позаботились о легком и порезах, но мне как можно быстрее нужно избавиться от слепоты, прежде чем она станет постоянной. Ты должна быть сильнее, Роза. Для меня.
Он обнял ее рукой за шею и мягко поцеловал, пока не почувствовал, что напряжение оставляет ее.
- Со мной все будет в порядке, - сказал он. - Я обещаю. Я найду способ. Идите. Немедленно.
- Доктор, я лю...
- Я знаю, - мягко перебил ее Доктор. Он не думал, что впервые услышит эти слова, когда будет ранен. Она чувствует себя виноватой. Роза крепко обняла его и отступила. - Будьте осторожны. Мы все еще не знаем, кто несет ответственность за взрыв. Не дайте убить себя.
- Я позабочусь о ней, Док, - пообещал Джек.
- Перед тем, как уйти, отдайте мне психобумагу, - потребовал Доктор. Роза послушно вытащила ее из кармана и передала ему. Доктор открыл маленький кошелек и провел пальцами по листку бумаги, затем отдал его обратно. - Джек, возьми это. Это то, что главный компьютер ТАРДИС должен просканировать, чтобы ТАРДИС переместилась. Если вы сможете сопоставить символы, то переместите ТАРДИС прямо в эту палату.
- Я сделаю все возможное, Док, - сказал Харкнесс.
- Мы вернемся так быстро, как только возможно, - Роза сжала его ладонь еще раз, а затем быстро ушла. Доктор успокоил биоритмы, чтобы начать лечение ребер.
Роза посмотрела на консоль с бессмысленным отчаянием.
- Ты сможешь сделать это? - спросила она у Джека. Она никогда прежде не видела, чтобы капитан выглядел так уверенно, как сейчас. Джек посмотрел на психобумагу, а затем перевел взгляд на монитор.
- Думаю, смогу. Ведь я должен, не так ли? Он нуждается в нас, - Джек начал кружить вокруг консоли, вводя символы уже в третий раз.
- Ты думаешь, оборудование в лазарете ТАРДИС вылечит его? - спросила Роза.
- Надеюсь на это. Не представляю, что будет, если этого не произойдет.
- Он будет пытаться заставить нас уйти. Бросить его, - девушка скрестила руки на груди. Харкнесс посмотрел на нее, нахмурившись.
- У него ничего не получится, Роза. Ты знаешь, что он чувствует к тебе.
Роза пожала плечами.
- Может быть, да, но... Он все держит в себе. Если он не вылечится, то отправит меня домой.
- Ну, отправка тебя на Землю не вариант. Он не сможет пилотировать. Даже с помощью психобумаги, - сказал Джек.
- Это выше моего понимания, - вздохнула Роза.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что прежде чем ты начал путешествовать с нами, прошло совсем немного времени с тех пор, как к нему присоединилась я. И однажды я чуть не потеряла его. После этого он запрограммировал ТАРДИС отправить меня на Землю, если с ним что-то случится. Он научил меня, как это сделать. Если с ним что-нибудь произойдет, он хотел бы, чтобы я отправилась домой. Он не... Он не хочет быть обузой для меня.
- Слепота не делает его обузой! - запротестовал Джек.
- Я знаю это, но... Я знаю его. Он подумает, что я впустую потрачу на него свою жизнь. Он такой упрямый. Если он оставит меня, я умру. Не вынесу этого.
Джек вздохнул и закончил работу на клавиатуре. Обходя вокруг консоли, он нажимал переключатели и поворачивал рычаги.
- Думаю, у меня получилось, - сказал он, потянув за длинную ручку. Звук двигателей заполнил консольную и резко прервался. - Черт возьми! Я был уверен, что на этот раз все сделал правильно!
- Это было лучше, чем в предыдущий раз. Продолжай пытаться, Джек. Я знаю, ты сможешь, - Роза откинулась на сиденье и подтянула колени к подбородку. Нужно устроиться поудобнее. Это будет длинная ночь.