***
Прим. переводчика: сам драбблик называется «Your dream stinks», что можно перевести как «Дурацкая у тебя мечта», но на английском языке эта фраза является цитатой из самого мультфильма «Рапунцель», и в официальном русском дубляже переведена как: «Кому ты нужен, <я с ней разговариваю>». Поэтому я решила название слегка поменять — «Кому ты нужен» без контекста все равно непонятно, а отсылку к мультфильму сделать надо!Живет мечта
2 августа 2014 г. в 04:31
Итак, сейчас или никогда. Это был его последний шанс.
Хината недавно поспорил с Кагеямой о том, какую Тсукишима слушал музыку — он был абсолютно уверен, что это какой-нибудь быстрый и громкий металл. Ничто не подходило ужасному характеру Тсукишимы лучше металла!
Но у Кагеямы на этот счет было другое мнение, и вот наушники Тсукишимы лежали без хозяина, издавая тихое жужжание неузнаваемой музыки — Даичи-сан отозвал Тсукишиму куда-то, используя свой фирменный неоспоримый тон голоса. Это была возможность Хинаты доказать всем, что Кагеяма был неправ!
Принятие решения заняло у него меньше секунды, и Хината взял наушники, прижимая один из них к уху — ему нужно лишь мельком услышать музыку…
— Живет мечта… живет мечта! Завтра свет огней украсит небеса! Как же ярко день проходит, я так радуюсь свобо…
Хината уронил наушники, словно они обожгли ему руки, и зажал руками рот, пытаясь сдержать льющийся наружу смех.
Серьезно?!
Примечания:
Вирия упомянула канон, в котором Тсукишима тайно смотрит диснеевские мультфильмы и слушает все их песни... вот эта зарисовка и случилась.
Оригинальный текст:
http://citruswriting.tumblr.com/post/93514244981/your-dream-stinks-fandom-haikyuu-words-196