***
Был полный штиль. Море не шевелилось, казалось будто оно заковано. Дубар негромко постанывал. "Затерянные" оказались довольно вкусными, но только из-за того, что Фаруз перепутал соль с каким-то раствором, который сыграл роль вкусового ароматизатора. Однако теперь из-за этой гадости у Дубара болел живот. Прилетел Дермот с разведки, а Мейв сразу мысленно спросила: "Ну что, видно какой-то остров?" "Да! Позови Синдбада, переведешь ему." "Я к вам переводчиком не нанималась!" "Сестричка! Какая тебе разница? Все равно же делать нечего!" "Твоя правда," - согласилась с ним Мейв. - Синдбад! Капитан тут же явился на зов. - Ну? Как разведка? "Здесь недалеко есть остров!" - мысленно сообщил Дермот. - Здесь недалеко есть остров, - машинально ответила Мейв. - Далеко? "Не очень. Он на юге," - ответил ястреб. - На юге, - повторила засыпающая кельтка. "Мейв любит тебя," - ехидно сообщил Дермот сестре, рассчитывая, что она повторит его слова. - Ме... - вяло проговорила Мейв и тут до нее дошел смысл слов брата. "Облезлый комок перьев!" - возмутилась она. "Я всегда предпочитаю говорить правду," - нагло ответил Дермот. - Ну и что еще он тебе сообщил? - напомнил о себе Синдбад. - Э... - лихорадочно соображала девушка, помня, что первая буква была "м". - Минотавры существуют! - выпалила она. У капитана глаза поехали на лоб. - Как существуют? - Вот так! На этом острове живет клан минотавров. Они живут колониями и съедают всех путешественников. Людей нет и не было. Воды тоже нет, так что смысла туда плыть нет. Я не смогу воспользовать магию - их там слишком много, - фантазировала волшебница, помня, что на юге от них должен был находиться островок-пустыня. Так что она ни чуточки не обманывала команду, говоря, что там опасно. Капитан печально вздохнул: - Ладно, меняем курс. Я пошел. -Иди-иди, - буркнула Мейв, когда Синдбад отошел на приличное расстояние. - Зачем ты это сделал? - накинулась на брата кельтка. "Захотелось поразвлекаться. Ты была такая смешная!" "Успокоил! Поразвлекаться ему видете ли захотелось! Вот вырву тебе перья, узнаешь, что значит "поразвлекаться"!" "Давай-давай! Поймай меня!" - развеселился Дермот и отлетел от сестры. Мейв встала, но тут же бессильно опустилась на бортик. Сил у нее не было. Корабль продолжал стоять на одном и том же месте, лишь немного покачиваясь. Надежды на спасение не было.Глава 1. Надежда умирает последней.
3 августа 2014 г. в 13:06
Был полдень. Корабль приходил в себя после бури, которая разыгралась два дня назад. В результате смыло за борт кока и (неизвестно как) половину припасов. Так что команда жила впроголодь, а никакого острова, где можно было пополнить запасы провизии не было. Все жили в настоящих экстремальных условиях. Во-первых, все голодали, во-вторых, еду готовил Фаруз. А это было куда хуже, чем просто умереть от голода. Ученый все время совмещал готовку и свои опыты. Поэтому его блюда есть было невозможно из-за гигантского наличия в них химических элементов.
- Прошу всех к столу! - раздался голос экспереминтатора, а вскоре и он сам показался на палубе.- Сегодня никаких химий!
Мейв оторвалась от книги, незаметно сплюнув три раза через левое плечо. Потом кельтка постучала по мачте и со спокойным видом подошла к Фарузу.
- Надеюсь мы сегодня не отравимся? - поинтересовалась она.
- За кого ты меня принимаешь? - обиделся ученый. - Когда вы у меня травились?
Дермот, подлетевший к ним, что-то отрицательно заклекотал. Вскоре к ним подошел Ронгар.
- Берегу я свое пузо и не ем стряпню Фаруза! - громыхнул Дубар.
- Поддерживаю! - присоединилась к насмешкам здоровяка волшебница.
- Ну и ладно! - оскорбился ученый. - Не хотите - не ешьте! Вообще ничего не получите! Голодными будете целый день ходить! Понятно?
- Это будет куда безопасней! - ехидно заметила Мейв.
- Так! Успокойтесь, - урезонил распалившихся друзей неизвестно откуда появившийся Синдбад. - Стряпню Фаруза будут есть все.
- Кроме Дермота, - поправила его кельтка. - И меня. Я еще жить хочу!
- Да ладно тебе, Мейв, перестань. Будешь пробовать очередной эксперимет, как все, - попытался ее успокоить Синдбад.
- А я сказала не буду!
- А я говорю будешь!
- Не буду!
- Будешь!
- Ах так! - Мейв взяла книгу и демонстративно отошла от всех.
Дубар хихикнул:
- Это на нее так голод действует!
- Действительно, - вздохнул Синдбад. - Фаруз! Что у тебя там приготовлено?
- Я называю этот шедевр "Затерянные", - охотно объяснил ученый.
- Пойдем расправимся с "Затерянными", - подытожил капитан, и друзья всей гурьбой отправились то ли завтракать, то ли обедать.